Home / Episode Guide / Curtain Up, Unova League!開幕 イッシュリーグ・ヒガキ大会!サトシ対シューティー!!The Isshu League Higaki Tournament Begins! Satoshi VS Shootie!!
00:30

Paint Edit

The merchants signs from the beginning of the episode. For some reason the two signs at the bottom left and bottom right are written backwards. Anime Language transcriptions:

Location Anime Language Decrypted Translation
Bottom Left [bwtext]SIBA[/bwtext] Siba
(Written backwards)
-
Middle Left [bwtext2]Guttu[/bwtext2] Guttu
(グッツ)
Merchandise
Top Left Unreadable Unreadable Unreadable
Bottom Right [bwtext]DANGO[/bwtext] DANGO
(Written backwards)
(団子)
Dumplings
Middle Right Red [bwtext]SUKUI[/bwtext] Sukui
(掬い)
Goldfish Scooping
Middle Right Green [bwtext]KYANDEI[/bwtext] kyandei
(Written backwards)
Candy
Top Right [bwtext2][/bwtext2] K?-pu -

00:35

Paint Edit

The merchants signs from the beginning of the episode. Anime Language transcriptions:

Location Anime Language Decrypted Translation
Left Red [bwtext]SUKUI[/bwtext] Sukui
(掬い)
Goldfish Scooping
Left Green [bwtext]KYANDEI[/bwtext] kyandei Candy
Back Left [bwtext]AISU[/bwtext] Aisu
(アイス)
Ice Cream
Right Yellow [bwtext]SIBA[/bwtext] Siba -
Right Yellow [bwtext2]Karaage[/bwtext2] Karaage
(唐揚げ)
Karaage

02:51

Paint Edit

The sign outside the stadium has a map of the various locations. Its title is the only easily discernible text. Anime Language transcriptions:

Anime Language Decrypted Translation
[bwtext]KAIZYOUMAPPU[/bwtext] KAIZYOUMAPPU Stadium Map

06:37

Paint Edit

A lot of the entry information can be made out though some of the more interesting information that really isn't known is gibberish. Note: Spelling mistakes are kept intact. Doctor Alalagi most definitely referring to Professor Araragi. Syouwa" in Satoshi's birthday field probably refers to Shōwa period. Anime Language transcriptions:

Anime Language Decrypted
[bwtext2]Isshu Tournament Entry Seet[/bwtext2] Isshu Tournament Entry Seet
[bwtext2]Entry Registration[/bwtext2] Entry Registration
[bwtext2]Start[/bwtext2] Start
[bwtext2]Trainer Information[/bwtext2] Trainer Information
[bwtext2]Gym Badge List[/bwtext2] Gym Badge List
[bwtext2]Remarks[/bwtext2] Remarks
[bwtext2]Name Satoshi[/bwtext2] Name: Satoshi
[bwtext2]Adress Kanto Masara Town Haywtoi Mbn[/bwtext2]?[bwtext2]otig Wavnghio[/bwtext2]?[bwtext2]o Yiqpgjnfoj[/bwtext2] Adress: Kanto Masara Town Haywtoi Mbn?otig Wavnghio?o Yiqpgjnfoj
[bwtext2]Phone Number Gfeiho Mnlrpao Ffbduweto[/bwtext2] Phone Number: Gfeiho Mnlrpao Ffbduweto
[bwtext2]Email Azhfito Lfkeio re qvsyrpjtp ufyrh pfoejfgzx jk[/bwtext2] Email: Azhfito Lfkeio re qvsyrpjtp ufyrh pfoejfgzx jk
[bwtext2]Birth Day Syouwa Trhweiz Ksjwog Eqirguo[/bwtext2] Birth Day: Syouwa Trhweiz Ksjwog Eqirguo
[bwtext2]Publisher Doctor Alalagi Yrue Zvrut Xvoyetypoie[/bwtext2] Publisher: Doctor Alalagi Yrue Zvrut Xvoyetypoie
[bwtext2]Entry Number Dgjrosp Onmdkaji[/bwtext2] Entry Number: Dgjrosp Onmdkaji

09:23

Paint Edit

A lot of the entry information can be made out though some of the more interesting information that really isn't known is gibberish. Note: Spelling mistakes are kept intact and some of the gibberish characters were left out of this transcription. "Heisei" in Kotetsu's birthday field is likely referring to Heisei period. Also of interest is the distinction that they used "Professor" in this entry but used "Doctor" for Doctor Araragi. Anime Language transcriptions:

Anime Language Decrypted
[bwtext2]Isshu Tournament Entry Seet[/bwtext2] Isshu Tournament Entry Seet
[bwtext2]Entry Registration[/bwtext2] Entry Registration
[bwtext2]Start[/bwtext2] Start
[bwtext2]Trainer Information[/bwtext2] Trainer Information
[bwtext2]Gym Badge List[/bwtext2] Gym Badge List
[bwtext2]Remarks[/bwtext2] Remarks
[bwtext2]Name Kotetsu[/bwtext2] Name: Kotetsu
[bwtext2]Adress Sseuwri Pqeir Mndjfw Warhart Vbjh Arthtio Fqetgjher[/bwtext2] Adress: Sseuwri Pqeir Mndjfw Warhart Vbjh Arthtio Fqetgjher
[bwtext2]Phone Number[/bwtext2] Phone Number
[bwtext2]Email[/bwtext2] Email
[bwtext2]Birth Day Heisei[/bwtext2] Birth Day: Heisei
[bwtext2]Publisher Professor Lqwirtu[/bwtext2] Publisher: Professor Lqwirtu
[bwtext2]Entry Number[/bwtext2] Entry Number

13:40

Culture Reference

The scene featuring Takemitsu jumping out of a helicopter and into the stadium via a parachute is based off of the James Bond segment from the London 2012 Olympics where James Bond and Queen Elizabeth jumped out of the Royal Helicopter and into the Olympic Stadium.
14:34

Paint Edit

The sign on the screen is in English but uses the Japanese romanization for the Unova region (Isshu). Anime Language transcriptions:

Anime Language Decrypted
[bwtext]Isshu[/bwtext]
[bwtext]Championship[/bwtext]
Isshu
Championship