![]() |
Screenplay | 宮田由佳 (Yuka Miyata) |
![]() |
Storyboard | 樋口香里 (Kaori Higuchi) |
![]() |
Episode Director | でんさおり (Saori Den) |
![]() |
Animation Director | 大西雅也 (Masaya Ōnishi) |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
Recording Studio アオイスタジオ株式会社 (Aoi Studio) ![]() |
![]() |
Lisa Ortiz |
![]() |
Voice Director |
Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:02 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
Language/Country:
Suiren presents the Poke Problem
![]() Timecode: 00:02 Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
|
![]() |
00:34 | SM M64 Starting Out | Suiren mentions how Ho and Sui want to go to a haunted house | |
![]() |
01:42 | XY M42 Guiding | Everyone's a tad creeped out by how Mimi-tan can fly... | |
![]() |
02:33 |
アレだよ、デデンネ
Japanese (Romanized): "Are da yo, Dedenne"
Japanese (TL): "Over There, Dedenne" |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - Acerola brings up the idea of hosting a haunted house at the school
![]() Timecode: 02:33 Title: アレだよ、デデンネ
Japanese (Romanized): "Are da yo, Dedenne"
Japanese (TL): "Over There, Dedenne" |
|
![]() |
03:04 |
キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure |
Language/Country:
Opening Theme for the Japanese Version
![]() Timecode: 03:04 Title: キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure |
|
![]() |
04:32 |
SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Language/Country:
Title Card
![]() Timecode: 04:32 Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
|
![]() |
04:55 |
タイトルテーマ
Japanese (Romanized): Title thema
Japanese (TL): Title Theme |
Language/Country:
Movie 16 Short BGM - Suiren makes sure her sisters are careful in the haunted house
![]() Timecode: 04:55 Title: タイトルテーマ
Japanese (Romanized): Title thema
Japanese (TL): Title Theme |
|
![]() |
05:43 |
イーブイハウスを大冒険
Japanese (Romanized): Eievui House wo daibōken
Japanese (TL): Adventure at the Eievui House |
Language/Country:
Movie 16 Short BGM - Ho and Sui approach a section where a Namakobushi acts as a ghost
![]() Timecode: 05:43 Title: イーブイハウスを大冒険
Japanese (Romanized): Eievui House wo daibōken
Japanese (TL): Adventure at the Eievui House |
|
![]() |
06:57 | SM M90 Phantom Stalker | Maamane notices some unexpected stuff happening in the haunted house | |
![]() |
07:49 |
Movie 12 Remixed BGM - ギザみみピチューにつづけ!
Japanese (Romanized): Giza mimi Pichū ni tsuzuke
Japanese (TL): Jagged-eared Pichu Carries On |
Language/Country:
Movie 12 Remixed BGM - A bunch of Ghost-types were behind all the unexpected happenings
![]() Timecode: 07:49 Title: Movie 12 Remixed BGM - ギザみみピチューにつづけ!
Japanese (Romanized): Giza mimi Pichū ni tsuzuke
Japanese (TL): Jagged-eared Pichu Carries On |
|
![]() |
08:46 |
ごめんよズルッグ
Japanese (Romanized): Gomen yo Zuruggu
Japanese (TL): Sorry, Zuruggu |
Language/Country:
Movie 15 BGM - The whole class is struck with fear by Acerola's tale
![]() Timecode: 08:46 Title: ごめんよズルッグ
Japanese (Romanized): Gomen yo Zuruggu
Japanese (TL): Sorry, Zuruggu |
|
![]() |
09:12 |
みんな火を消すんだ!
Japanese (Romanized): Minna hi wo kesu n da!
Japanese (TL): Everyone, Kill the Fire! |
Language/Country:
Movie 16 BGM - The class awaken in an area resembling a graveyard (the music continues into the eyecatch break)
![]() Timecode: 09:12 Title: みんな火を消すんだ!
Japanese (Romanized): Minna hi wo kesu n da!
Japanese (TL): Everyone, Kill the Fire! |
|
![]() |
10:09 |
キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure |
Language/Country:
Sponsor Message
![]() Timecode: 10:09 Title: キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure |
|
![]() |
10:19 |
SM M13 ハウのテーマ
Japanese (TL): Hau's Theme
|
Eyecatch Return | |
![]() |
10:34 |
Movie 15 Unused BGM - コールドフレア C
Japanese (Romanized): Cold Flare C
Japanese (TL): Ice Burn C |
Language/Country:
Movie 15 Unused BGM - After defeating all the Pumpjin, everyone has a lot of questions about the situation
![]() Timecode: 10:34 Title: Movie 15 Unused BGM - コールドフレア C
Japanese (Romanized): Cold Flare C
Japanese (TL): Ice Burn C |
|
![]() |
11:24 |
さまよえるゲノセクト
Japanese (Romanized): Samayoeru Genesect
Japanese (TL): The Roaming Genesect |
Language/Country:
Movie 16 BGM - The class steps onto a spiral staircase which crumbles beneath them
![]() Timecode: 11:24 Title: さまよえるゲノセクト
Japanese (Romanized): Samayoeru Genesect
Japanese (TL): The Roaming Genesect |
|
![]() |
12:09 |
鉱国の危機
Japanese (Romanized): Kōkoku no kiki
Japanese (TL): The Ore Country is in Grave Danger |
Language/Country:
Movie 17 BGM - Ho and Sui are flying around with wings
![]() Timecode: 12:09 Title: 鉱国の危機
Japanese (Romanized): Kōkoku no kiki
Japanese (TL): The Ore Country is in Grave Danger |
|
![]() |
13:14 |
フーパも家族
Japanese (Romanized): Hoopa mo kazoku
Japanese (TL): Hoopa Family Too |
Language/Country:
Movie 18 BGM - Mao and Maamane have happened upon a big house made entirely of candy
![]() Timecode: 13:14 Title: フーパも家族
Japanese (Romanized): Hoopa mo kazoku
Japanese (TL): Hoopa Family Too |
|
![]() |
15:05 |
デスウィング
Japanese (Romanized): Death wing
Japanese (TL): Oblivion Wing |
Language/Country:
Movie 17 BGM - Movie 17 BGM - Satoshi, Kaki, and Lilie find themselves unable to move, as they've been turned into Jupetta's puppets
![]() Timecode: 15:05 Title: デスウィング
Japanese (Romanized): Death wing
Japanese (TL): Oblivion Wing |
|
![]() |
16:35 |
影フーパの怒り
Japanese (Romanized): Kage Hoopa no ikari
Japanese (TL): Shadow Hoopa's Anger |
Language/Country:
Movie 18 BGM - A flock of Fuwante and Fuwaride approach Suiren and Acerola's bubble
![]() Timecode: 16:35 Title: 影フーパの怒り
Japanese (Romanized): Kage Hoopa no ikari
Japanese (TL): Shadow Hoopa's Anger |
|
![]() |
17:46 |
本当の力!!
Japanese (Romanized): Hontō no chikara!!
Japanese (TL): True Strength!! |
Language/Country:
Movie 19 BGM - The school bell appears in the dream, which turns into everyone's escape route
![]() Timecode: 17:46 Title: 本当の力!!
Japanese (Romanized): Hontō no chikara!!
Japanese (TL): True Strength!! |
|
![]() |
18:31 |
SM M28 マハロ山道
Japanese (TL): Mahalo Trail
|
Everyone wakes up from their bad dream | |
![]() |
20:06 |
ただいま
Japanese (Romanized): Tadaima
Japanese (TL): We're Back |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - Everyone cleans up after their haunted house adventure
![]() Timecode: 20:06 Title: ただいま
Japanese (Romanized): Tadaima
Japanese (TL): We're Back |
|
![]() |
20:37 |
ジャリボーイ・ジャリガール
Japanese (Romanized): Jari Boy, Jari Girl
Japanese (TL): Brat Boy, Brat Girl |
Language/Country:
Ending theme for the Japanese Version
![]() Timecode: 20:37 Title: ジャリボーイ・ジャリガール
Japanese (Romanized): Jari Boy, Jari Girl
Japanese (TL): Brat Boy, Brat Girl |
|
![]() |
21:58 |
ピカチュウ、これなんのカギ?
Japanese (Romanized): "Pikachu, kore nan no kagi?"
Japanese (TL): "Pikachu, What Kind of Keys are These?" |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - Another episode of "Eievui, Where Are You Going?" is introduced
![]() Timecode: 21:58 Title: ピカチュウ、これなんのカギ?
Japanese (Romanized): "Pikachu, kore nan no kagi?"
Japanese (TL): "Pikachu, What Kind of Keys are These?" |
|
![]() |
22:03 |
それ!それ!クレッフィ!
Japanese (Romanized): Sore! Sore! Cleffy!
Japanese (TL): "Over There! Over There, Cleffy!" |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - A splash created by a Whaloh's breach causes a box that Eievui was hiding in to get knocked off the ship
![]() Timecode: 22:03 Title: それ!それ!クレッフィ!
Japanese (Romanized): Sore! Sore! Cleffy!
Japanese (TL): "Over There! Over There, Cleffy!" |
|
![]() |
22:33 |
ニンフィアとかくれんぼ
Japanese (Romanized): Nymphia to kakurenbo
Japanese (TL): Hide-and-Seek with Nymphia |
Language/Country:
Movie 16 Short BGM - Eievui begins to panic because it's stranded at sea (the music starts 9 seconds in)
![]() Timecode: 22:33 Title: ニンフィアとかくれんぼ
Japanese (Romanized): Nymphia to kakurenbo
Japanese (TL): Hide-and-Seek with Nymphia |
|
![]() |
23:31 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
Language/Country:
Suiren presents the Poke Problem's answer
![]() Timecode: 23:31 Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
|
![]() |
24:10 | SM M56 The Ultra Guardians | Pocket Monsters Sun & Moon Episode 95 Preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
02:49 | The Challenge Of Life | Opening Theme for the English Dub | |
![]() |
03:19 |
SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Language/Country:
Title Card
![]() Timecode: 03:19 Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
|
![]() |
20:47 | The Challenge Of Life (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Legends") (Instrumental Version) |
Language/Country:
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)
![]() Timecode: 20:47 Title: The Challenge Of Life (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Legends") (Instrumental Version) |