![]() |
Screenplay | 藤咲淳一 (Jun'ichi Fujisaku) |
![]() |
Storyboard | 浅田裕二 (Yūji Asada) |
![]() |
Episode Director | 渡辺正彦 (Masahiko Watanabe) |
![]() |
Animation Director | 直井由紀 (Yuki Naoi) |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
Recording Studio アオイスタジオ株式会社 (Aoi Studio) ![]() |
![]() |
Lisa Ortiz |
![]() |
Voice Director |
Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:02 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
Language/Country:
Maamane presents the Poke Problem
![]() Timecode: 00:02 Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
|
![]() |
01:20 |
キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure |
Language/Country:
Opening Theme for the Japanese Version
![]() Timecode: 01:20 Title: キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure |
|
![]() |
02:48 |
SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Language/Country:
Title Card
![]() Timecode: 02:48 Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
|
![]() |
03:06 | SM M18 Learning a Lesson | The class are practicing to put on a play | |
![]() |
04:00 |
それ!それ!クレッフィ!
Japanese (Romanized): Sore! Sore! Cleffy!
Japanese (TL): "Over There! Over There, Cleffy!" |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - As the crowd waits for the play to begin, Lusamine and Hanako meet each other
![]() Timecode: 04:00 Title: それ!それ!クレッフィ!
Japanese (Romanized): Sore! Sore! Cleffy!
Japanese (TL): "Over There! Over There, Cleffy!" |
|
![]() |
04:35 | SM M01 "Alola" to a New Adventure! | The play begins by introducing the hero, Liliel | |
![]() |
05:48 | SM M17 A Sacred Place | Three of the four guardians of Alola are dancing on stage while the fourth, portrayed by Maamane, is still getting ready | |
![]() |
06:35 | SM M17 A Sacred Place | Satoshi remembers his line, and calls all the Pokemon to appear | |
![]() |
07:14 |
いってきま~す
Japanese (Romanized): Ittekimaaasu
Japanese (TL): We're Off |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - The king and queen dance with each other, and Liliel undergoes various trials
![]() Timecode: 07:14 Title: いってきま~す
Japanese (Romanized): Ittekimaaasu
Japanese (TL): We're Off |
|
![]() |
07:52 |
Movie 12 Remixed BGM - さらば未来の子供たち
Japanese (Romanized): Saraba mirai no kodomo-tachi
Japanese (TL): Farewell, Children of the Future |
Language/Country:
The Legendary Pokemon, "Kakigaleo", has appeared
![]() Timecode: 07:52 Title: Movie 12 Remixed BGM - さらば未来の子供たち
Japanese (Romanized): Saraba mirai no kodomo-tachi
Japanese (TL): Farewell, Children of the Future |
|
![]() |
08:39 |
悲劇
Japanese (Romanized): Higeki
Japanese (TL): Tragedy |
Language/Country:
Movie 19 BGM - The emissary of Lunala, "Musabarbara", appears unexpectedly (the music continues into the eyecatch break)
![]() Timecode: 08:39 Title: 悲劇
Japanese (Romanized): Higeki
Japanese (TL): Tragedy |
|
![]() |
09:42 |
SM M13 ハウのテーマ
Japanese (TL): Hau's Theme
|
Eyecatch Return | |
![]() |
10:01 | SM M68 The Rocket Gang's Struggle | Musabarbara does a Rocket Gang-style self-introduction | |
![]() |
10:34 |
チゴラスピカ一発!
Japanese (Romanized): Chigoras Pika-ippatsu!
Japanese (TL): Chigoras Saved in the Pika of Time! |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - Musabarbara reveals her revised script to be nothing but her own lines
![]() Timecode: 10:34 Title: チゴラスピカ一発!
Japanese (Romanized): Chigoras Pika-ippatsu!
Japanese (TL): Chigoras Saved in the Pika of Time! |
|
![]() |
12:11 |
イーブイハウスを大冒険
Japanese (Romanized): Eievui House wo daibōken
Japanese (TL): Adventure at the Eievui House |
Language/Country:
Movie 16 Short BGM - Act two of the play, revised by Rotom, begins!
![]() Timecode: 12:11 Title: イーブイハウスを大冒険
Japanese (Romanized): Eievui House wo daibōken
Japanese (TL): Adventure at the Eievui House |
|
![]() |
12:40 |
XY M73 ハンサムのテーマ
Japanese (TL): Handsome's Theme
|
There's been a crime, and Alola Detective Rotom is on the case! | |
![]() |
13:04 |
悲劇
Japanese (Romanized): Higeki
Japanese (TL): Tragedy |
Language/Country:
Movie 19 BGM - Musabarbara is back to steal Kaki's lines, and Rotom's role
![]() Timecode: 13:04 Title: 悲劇
Japanese (Romanized): Higeki
Japanese (TL): Tragedy |
|
![]() |
13:25 |
XY M22 バトルハウス
Japanese (TL): Battle House
|
After a slight hiccup, Satoshizma appears to shine light upon Alola | |
![]() |
14:24 |
時間がない!!
Japanese (Romanized): Jikan ga nai!!
Japanese (TL): We're Out of Time!! |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - Pikachu tries to find Liliel, but Bakugames stands in its way
![]() Timecode: 14:24 Title: 時間がない!!
Japanese (Romanized): Jikan ga nai!!
Japanese (TL): We're Out of Time!! |
|
![]() |
15:36 | SM M78 Feint | One of the Rocket Gang's mechs appears, and Denjimushi and Togedemaru transform to stop it | |
![]() |
16:52 | SM M82 The Passionate Rocket Gang! | Musashi prepares for the finale | |
![]() |
17:44 |
XY M50 戦闘!ゼルネアス・イベルタル
Japanese (TL): Battle! Xerneas/Yveltal
|
Language/Country:
Musabarbara, the emissary of the moon, bestows the power of Lunala onto Liliel
![]() Timecode: 17:44 Title: XY M50 戦闘!ゼルネアス・イベルタル
Japanese (TL): Battle! Xerneas/Yveltal
|
|
![]() |
19:19 |
ついて来られますか?
Japanese (Romanized): Tsuite koraremasu ka?
Japanese (TL): Will You Come With Me? |
Language/Country:
Movie 16 BGM - The crowd cheers as Musabarbara and the rest of the Rocket Gang fly off thanks to Kiteruguma
![]() Timecode: 19:19 Title: ついて来られますか?
Japanese (Romanized): Tsuite koraremasu ka?
Japanese (TL): Will You Come With Me? |
|
![]() |
20:31 |
ジャリボーイ・ジャリガール
Japanese (Romanized): Jari Boy, Jari Girl
Japanese (TL): Brat Boy, Brat Girl |
Language/Country:
Ending theme for the Japanese Version
![]() Timecode: 20:31 Title: ジャリボーイ・ジャリガール
Japanese (Romanized): Jari Boy, Jari Girl
Japanese (TL): Brat Boy, Brat Girl |
|
![]() |
21:52 |
ピカチュウ、これなんのカギ?
Japanese (Romanized): "Pikachu, kore nan no kagi?"
Japanese (TL): "Pikachu, What Kind of Keys are These?" |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - The new segment, "Eievui, Where Are You Going?", is introduced
![]() Timecode: 21:52 Title: ピカチュウ、これなんのカギ?
Japanese (Romanized): "Pikachu, kore nan no kagi?"
Japanese (TL): "Pikachu, What Kind of Keys are These?" |
|
![]() |
22:17 |
ニンフィアとかくれんぼ
Japanese (Romanized): Nymphia to kakurenbo
Japanese (TL): Hide-and-Seek with Nymphia |
Language/Country:
Movie 16 Short BGM - Eievui spots a bowl of food and decides it's lunch time
![]() Timecode: 22:17 Title: ニンフィアとかくれんぼ
Japanese (Romanized): Nymphia to kakurenbo
Japanese (TL): Hide-and-Seek with Nymphia |
|
![]() |
22:41 |
カ、カギが!?
Japanese (Romanized): "Ka, kagi ga!?"
Japanese (TL): Th-The Keys are...!? |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - Eievui gets chased off by Delvil
![]() Timecode: 22:41 Title: カ、カギが!?
Japanese (Romanized): "Ka, kagi ga!?"
Japanese (TL): Th-The Keys are...!? |
|
![]() |
23:09 |
イーブイフレンズ
Japanese (Romanized): Eievui Friends
Japanese (TL): The Eievui Friends |
Language/Country:
Movie 16 Short BGM - Eievui, having found itself on a boat, takes in the sight of the ocean
![]() Timecode: 23:09 Title: イーブイフレンズ
Japanese (Romanized): Eievui Friends
Japanese (TL): The Eievui Friends |
|
![]() |
23:31 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
Language/Country:
Maamane presents the Poke Problem's answer
![]() Timecode: 23:31 Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
|
![]() |
24:10 |
SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Language/Country:
Pocket Monsters Sun & Moon Episode 94 Preview
![]() Timecode: 24:10 Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
01:05 | The Challenge Of Life | Opening Theme for the English Dub | |
![]() |
01:35 |
SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Language/Country:
Title Card
![]() Timecode: 01:35 Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
|
![]() |
20:47 | The Challenge Of Life (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Legends") (Instrumental Version) |
Language/Country:
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)
![]() Timecode: 20:47 Title: The Challenge Of Life (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Legends") (Instrumental Version) |