Home / Episode Guide / 家出のマオとヤレユータン!Mao the Runaway and Yareyuutan!
Titles and Airdates

Titles

  • United States Mallow and the Forest Teacher!
  • Japan 家出のマオとヤレユータン!
  • Japan Iede no Mao to Yareyuutan!
  • Japan Mao the Runaway and Yareyuutan!
  • Germany Maho und der Lehrer des Waldes!
  • France Barbara et le professeur de la forêt !
  • Spain ¡Lulú y el maestro del bosque!
  • Sweden Mallow och Skogens Lärare
  • Italy Ibis e il maestro della foresta!
  • Mexico ¡Mallow y el maestro del bosque!
  • Finland Mallow ja metsäopettaja!
  • Netherlands Mallow en de bosleraar!
  • Brazil Lulú e a lição na floresta!
  • Norway Mallow og læreren i skogen!
  • Denmark Mallow og læreren i skoven!
  • South Korea 가출한 마오와 하랑우탄!
  • Russia Маллоу и лесной учитель!

Airdates

Staff List
Anime Studio Logo
OLM Team Kato

Japan Screenplay 藤咲淳一 (Jun’ichi Fujisaku)
Japan Storyboard 浅田裕二 (Yūji Asada)
Japan Episode Director 浅田裕二 (Yūji Asada)
Japan Animation Director 岩根雅明 (Masaaki Iwane)
Japan Animation Director 志村泉 (Izumi Shimura)

OP/ED List

Under The Alolan Sun
Under The Alolan Sun
ポーズ
Pose
めざせポケモンマスター 20th Anniversary
Aim to be a Pokémon Master 20th Anniversary
모험의 시작 (20th Anniversary Ver.)
Start of an Adventure (20th Anniversary Ver.)
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
Thailand OP Alright
Alright
Thailand ED OK
OK
Episode Actors Regions

Japanese:

Japan 三間雅文 (Masafumi Mima) Voice Director

Japan 松本梨香 (Rica Matsumoto) Satoshi
Japan 大谷育江 (Ikue Ōtani) Satoshi's Pikachu
Japan 浪川大輔 (Daisuke Namikawa) Rotom Zukan
Japan 真堂圭 (Kei Shindō) Lilie
Japan 石川界人 (Kaito Ishikawa) Kaki
Japan 上田麗奈 (Reina Ueda) Mao
Japan 菊地瞳 (Hitomi Kikuchi) Suiren
Japan 武隈史子 (Fumiko Takekuma) Mamane
Japan 中川慶一 (Keiichi Nakagawa) Professor Kukui
Japan 林原めぐみ (Megumi Hayashibara) Musashi
Japan 三木眞一郎 (Shin-ichiro Miki) Kojiro
Japan 犬山イヌコ (Inuko Inuyama) Nyarth
Japan 上田祐司 (Yūji Ueda) Musashi's Sonansu
Japan かないみか (Mika Kanai) Kiteruguma
Japan 藤村知可 (Chika Fujimura) Mao's Amamaiko
Japan 三宅健太 (Kenta Miyake) Mao's Father
Japan 清水理沙 (Risa Shimizu) Joy
Japan 瀬戸麻沙美 (Asami Seto) Junsa
Japan 櫻井しおり (Shiori Sakurai) Ana
Japan 石塚運昇 (Unshō Ishizuka) Narration
Japan 石塚運昇 (Unshō Ishizuka) Yareyuutan Uncredited

Recording Studio
Aoi Studio
Audio Studio Logo

English:

United States Lisa Ortiz Voice Director

United States Sarah Natochenny Ash Ketchum
United States Laurie Hymes Lillie
United States Rebecca Soler Mallow
United States Rosie Reyes Lana
United States Alyson Leigh Rosenfeld Sophocles
United States Alyson Leigh Rosenfeld Mallow's Steenee
United States Marc Swint Kiawe
United States Rodger Parsons Narrator
United States Kate Bristol Sophocles's Togedemaru
United States Kate Bristol Pikipek
United States Rob Morrison Rotom Pokédex
United States James Carter Cathcart James
United States James Carter Cathcart Meowth
United States James Carter Cathcart Slowpoke
United States Abe Goldfarb Professor Kukui
United States Melissa Schoenberg James's Mareanie
United States Melissa Schoenberg Anchorwoman
United States Emily Bauer Jenness Lillie's Vulpix (Snowy)
United States Emily Bauer Jenness Anna
United States Michele Knotz Jessie
United States Michele Knotz Bewear
United States Michele Knotz Morelull
United States Michele Knotz Shiinotic
United States Michele Knotz Psyduck
United States Eddy Lee Director
United States Eddy Lee Customer (Male B)
United States Mike Liscio Ash's Lycanroc (Dusk Form)
United States Suzy Myers Nurse Joy (Alola)
United States Scott Rayow Oranguru
United States Sean Kenin Abe
United States Sean Kenin Customer (Male A)
United States Erica Schroeder Jessie's Wobbuffet
United States Eileen Stevens Lana's Popplio
United States Billy Bob Thompson Jessie's Mimikyu
United States Billy Bob Thompson Officer Jenny's Gumshoos
United States Billy Bob Thompson Anchorman
United States Samia Mounts Officer Jenny (Alola)

Recording Studio
DuArt Media Services
Audio Studio Logo
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Chief Animation Director
総作画監督
Guest Design
ゲストデザイン
Key Animation
原画
In-Between Animation
動画
Color Coordination
色指定
Inspection
検査
Finishing
仕上げ
Backgrounds
背景
Production Assistant
制作進行
Animation Assistance
作画協力
Segment Screenplay
脚本
Segment Storyboard
絵コンテ
Segment Unit Director
演出
Segment Animation Director
作画監督
Segment Chief Animation Director
総作画監督
Segment Key Animation
原画
Music
音楽
Summary

English Official Summary

Mallow is excited when her family restaurant is featured on TV—but it comes with a rush of customers, and her dad is too busy talking to the reporter to help. Eventually, she gets overwhelmed and storms off into the forest, where she falls and hurts her leg! Mallow wakes up in the care of a kindly Oranguru, who offers her a Pinap Juice, a sympathetic ear—and a battle partner when Team Rocket steals her Steenee! When Mallow’s dad comes to find her, he happily greets Oranguru, who’s an old friend, and then apologizes to Mallow for taking all her hard work for granted.

French Official Summary

Barbara est ravie de voir la télévision venir au restaurant pour un reportage ! Mais les clients sont nombreux, et son père est trop occupé à parler aux journalistes pour l'aider. Débordée, elle finit par s'enfuir dans la forêt où elle tombe et se blesse à la jambe. Barbara se réveille près d'un sympathique Gouroutan qui lui offre un jus de Nanana et une oreille attentive, ainsi que son aide quand la Team Rocket veut kidnapper Candine ! Quand le père de Barbara arrive, il remercie Gouroutan, qui est un vieil ami, et fait ses excuses à Barbara pour avoir tenu son aide précieuse pour acquise.

German Official Summary

Maho ist ganz aufgeregt, denn über ihr Familienrestaurant wird ein Fernsehbericht gemacht. Aber als jede Menge Gäste im Restaurant erscheinen, ist ihr Vater damit beschäftigt, sich mit der Reporterin zu unterhalten, anstatt ihr zu helfen. Schließlich wird ihr alles zu viel und sie läuft in den Wald, wo sie hinfällt und sich am Bein verletzt! Als sie wieder aufwacht, kümmert sich ein freundliches Kommandutan um sie, das ihr einen Sananasaft anbietet, ihr verständnisvoll zuhört und sogar ihr Kampfpartner wird, als sich Team Rocket ihr Frubaila schnappt! Auch Mahos Vater findet sie endlich im Wald wieder und begrüßt voller Freude Kommandutan, denn es ist ein alter Freund von ihm. Er entschuldigt sich bei Maho dafür, dass er ihre harte Arbeit für selbstverständlich gehalten hat.

Italian Official Summary

Ibis è entusiasta quando viene a sapere che il ristorante di famiglia apparirà in televisione, ma durante le riprese il locale viene invaso dai clienti e suo padre è troppo impegnato con l’intervista per darle una mano. Alla fine, Ibis perde la pazienza e fugge nella foresta, dove cade e si ferisce una gamba! Ibis si risveglia nella tana di un premuroso Oranguru, che le offre del Succo di Baccananas, una spalla su cui sfogarsi... e un compagno di lotta quando il Team Rocket rapisce Steenee! Quando il padre di Ibis la ritrova, egli è felice di rivedere Oranguru, suo vecchio amico, e quindi si scusa con la figlia per aver dato per scontato il suo prezioso aiuto.

Portuguese Official Summary

Lulú está animada porque o restaurante da família dela vai aparecer na TV, mas ele fica lotado e o pai dela está muito ocupado falando com a repórter para ajudar. Por fim, ela fica sobrecarregada e corre para a floresta, onde cai e machuca a perna. Lulú acorda sob os cuidados de um gentil Oranguru, que oferece a ela um Suco de Caxí. Oranguru é um bom ouvinte e um parceiro de batalha quando a Equipe Rocket rouba Steenee. Quando o pai da Lulú a encontra, ele cumprimenta Oranguru, que é um velho amigo, e pede desculpas para Lulú por não dar valor a todo o trabalho dela.

Finnish Official Summary

Mallow on innoissaan, kun heidän perheravintolansa pääsee televisioon, mutta se tuo mukanaan asiakastulvan ja hänen isänsä ei ehdi auttamaan toimittajalle juttelultaan. Lopulta Mallow saa tarpeekseen ja karkaa metsään, jossa hän kaatuu ja loukkaa jalkansa. ...Mallow herää ystävällisen Orangurun hoidossa ja saa siltä Pinap-mehua, kuuntelevan korvan ja ottelukumppanin, kun Rakettiryhmä varastaa Steeneen!Mallow’n isän tullessa etsimään tyttöä, hän tervehtii iloisesti Orangurua, vanhaa ystäväänsä, ja pyytää sitten anteeksi Mallow’lta että on pitänyt tytön ahkerointia itsestäänselvyytenä.

Spanish Latin America Official Summary

Mallow está emocionada porque el restaurante de su familia saldrá en la televisión, pero hay demasiados clientes y su papá está muy ocupado hablando con la reportera por lo que no puede ayudarle. A la larga, se siente tan presionada que huye y se interna en el bosque, ¡donde cae y se lastima su rodilla! Mallow despierta y se entera que fue atendida por un amable Oranguru, quien le ofrece un Jugo de Pinia —un oído a sus problemas— ¡y un compañero de batalla cuando el Equipo Rocket roba a Steenee! Cuando el papá de Mallow la encuentra, saluda muy feliz a Oranguru, quien es un viejo amigo, y después se disculpa con Mallow por no valorar lo suficiente todo su arduo trabajo.

Spanish Official Summary

Lulú está feliz porque el restaurante de su familia va a salir en la tele, pero eso supone que vaya una gran cantidad de clientes, y su padre está demasiado ocupado hablando con la reportera, como para ayudar. Al final, saturada por el trabajo, se marcha indignada al bosque, donde se cae y se hace daño en una pierna. Lulú se despierta al cuidado de un bondadoso Oranguru que le ofrece un zumo de Pinia, un oído solidario, y un compañero de combate, cuando el Team Rocket le roba su Steenee. Cuando el papá de Lulú sale a buscarla, saluda muy contento a Oranguru, ya que es un viejo amigo, y luego se disculpa con Lulú, reconociendo que ella trabaja muy duro.

English Great Britain Official Summary

Mallow is excited when her family restaurant is featured on TV—but it comes with a rush of customers, and her dad is too busy talking to the reporter to help. Eventually, she gets overwhelmed and storms off into the forest, where she falls and hurts her leg! Mallow wakes up in the care of a kindly Oranguru, who offers her a Pinap Juice, a sympathetic ear—and a battle partner when Team Rocket steals her Steenee! When Mallow’s dad comes to find her, he happily greets Oranguru, who’s an old friend, and then apologizes to Mallow for taking all her hard work for granted.

Russian Official Summary

Маллоу рада, что ресторан её семьи снимают для телешоу. Но это приводит к наплыву посетителей, а её отец слишком увлекается общением с репортёром. Вся работа падает на неё. Это выводит её из себя, и она убегает. В лесу она падает и ушибает коленку. Когда Маллоу просыпается, оказывается, что она находится в доме у заботливого Орангуру. Он предлагает ей пайнеповый сок, выслушивает её и даже помогает в битве с Командой Р, которая намеревается похитить Стини. Когда отец Маллоу находит её, оказывается, что Орангуру – его старый друг и учитель. Он извиняется перед Маллоу и благодарит за её тяжкий труд.

Dutch Official Summary

Mallow is opgetogen als haar familierestaurant op televisie komt, maar er komen zoveel klanten en haar vader kan haar niet helpen, omdat hij met de verslaggeefster moet praten. Uiteindelijk wordt het haar teveel en stormt ze het bos in, waar ze struikelt en haar knie bezeert!  Mallow wordt wakker en ziet dat een zachtaardige Oranguru haar heeft verzorgd. Hij biedt haar een Pinap Sap aan, een luisterend oor, en vecht met haar mee als Team Rocket haar Steenee heeft gestolen! Als Mallow’s vader haar heeft gevonden, begroet hij Oranguru, die een oude vriend blijkt te zijn En biedt daarna zijn excuses aan Mallow aan, omdat hij haar hulp als te vanzelfsprekend zag.

Norwegian Official Summary

Mallow blir ivrig når restauranten til familien hennes skal på TV, men det fører med seg en flodbølge av kunder, og faren hennes er for opptatt med å snakke med reporteren til å hjelpe. Til slutt får hun nok og styrter ut i skogen, hvor hun faller og skader beinet sitt! Mallow våkner hjemme hos en snill Oranguru. Han tilbyr henne Pinap-juice og lyttende oppmerksomhet, og stiller som partneren hennes når Team Rocket stjeler hennes Steenee! Når Mallows far kommer for å finne henne, er han glad for å treffe Oranguru, som er en gammel venn. Så sier han unnskyld til Mallow for at han har tatt all jobbingen hennes for gitt.

Swedish Official Summary

Mallow ser fram emot att hennes pappas familjerestaurang ska visas på TV – men det för med sig en hel del kunder och hennes pappa är upptagen med att prata med reportrarna och hjälper inte till i köket. Så småningom får hon nog och springer djupt in i skogen, där hon ramlar och gör sig illa. Mallow hittas och tas om hand av en snäll Oranguru som ger henne lite pinapjuice. Oranguru lyssnar på det Mallow har att berätta och den hjälper henne även att strida mot Team Rocket när de dyker upp och stjäl Mallow’s Steenee! När hennes pappa äntligen hittar henne hälsar han på Oranguru, som är en gammal vän, och ber om förlåtelse inför Mallow eftersom han alltid har tagit hennes hårda arbete för givet.

Danish Official Summary

Mallow glæder sig, da hendes familierestaurant skal i fjernsynet - men det medfører en bølge af spisende gæster, og hendes far har alt for travlt med at tale med tv-værtinden til at hjælpe til. Det ender med, at det bliver for meget for Mallow, og så løber hun ud i skoven, hvor hun falder og kommer til skade! Da Mallow vågner, er hun i kærlig pleje hos en Oranguru, som giver hende Pinapjuice, lægger øre til hendes kvaler - og bliver hendes kampmakker, da Team Rocket stjæler Steenee! Da Mallows far endelig finder hende, hilser han gladeligt på Oranguru, som er hans gamle lærer, og til sidst siger han endelig undskyld til Mallow, fordi han har taget alt hendes hårde arbejde for givet.

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Wobbuffet
  • Japan ムサシのソーナンス
  • Japan Musashi no Sonansu
  • Japan Musashi's Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Lana
  • Japan スイレン
  • Japan Suiren
  • Japan Suiren
Character Thumbnail
  • United States Lillie
  • Japan リーリエ
  • Japan Lilie
  • Japan Lilie
Character Thumbnail
  • United States Professor Kukui
  • Japan ククイ博士
  • Japan Kukui-hakase
  • Japan Professor Kukui
Character Thumbnail
  • United States Kiawe
  • Japan カキ
  • Japan Kaki
  • Japan Kaki
Character Thumbnail
  • United States Mallow
  • Japan マオ
  • Japan Mao
  • Japan Mao
Character Thumbnail
  • United States Sophocles
  • Japan マーマネ
  • Japan Māmane
  • Japan Mamane
Character Thumbnail
  • United States Lana's Popplio
  • Japan スイレンのアシマリ
  • Japan Suiren no Ashimari
  • Japan Suiren's Ashimari
Character Thumbnail
  • United States Sophocles's Togedemaru
  • Japan マーマネのトゲデマル
  • Japan Māmane no Togedemaru
  • Japan Mamane's Togedemaru
Character Thumbnail
  • United States Bewear
  • Japan キテルグマ
  • Japan Kiteruguma
  • Japan Kiteruguma
Character Thumbnail
  • United States Samson Oak's Komala
  • Japan ナリヤ・オーキドのネッコアラ
  • Japan Nariya Ōkido no Nekkoara
  • Japan Nariya Okido's Nekkoara
Character Thumbnail
  • United States Rotom Pokédex
  • Japan ロトム図鑑
  • Japan Rotom Zukan
  • Japan Rotom Zukan
Character Thumbnail
  • United States Ash's Rowlet
  • Japan サトシのモクロー
  • Japan Satoshi no Mokuroh
  • Japan Satoshi's Mokuroh
Character Thumbnail
  • United States Nurse Joy (Alola)
  • Japan ジョーイ
  • Japan Joy
  • Japan Joy
Character Thumbnail
  • United States Officer Jenny (Alola)
  • Japan ジュンサー
  • Japan Junsa
  • Japan Junsa
Character Thumbnail
  • United States Officer Jenny's Gumshoos
  • Japan ジュンサーのデカグース
  • Japan Junsa no Dekagoos
  • Japan Junsa's Dekagoos
Character Thumbnail
  • United States James' Mareanie
  • Japan コジロウのヒドイデ
  • Japan Kojirō no Hidoide
  • Japan Kojiro's Hidoide
Character Thumbnail
  • United States Lillie's Vulpix (Snowy)
  • Japan リーリエ (シロン)
  • Japan Lilie no Rokon (Shiron)
  • Japan Lilie's Rokon (Snowball)
Character Thumbnail
  • United States Mallow's Steenee
  • Japan マオのアママイコ
  • Japan Mao no Amamaiko
  • Japan Mao's Amamaiko
Abe
Character Thumbnail
  • United States Abe
  • Japan マオの父親
  • Japan Mao no Chichioya
  • Japan Mao's Father
Character Thumbnail
  • United States Anna
  • Japan アナ
  • Japan Ana
  • Japan Ana
Character Thumbnail
  • United States Oranguru
  • Japan レユータン
  • Japan Yareyuutan
  • Japan Yareyuutan

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Psyduck
  • Japan コダック
  • Japan Koduck
Pokémon Thumbnail
  • United States Slowpoke
  • Japan ヤドン
  • Japan Yadon
Pokémon Thumbnail
  • United States Pikipek
  • Japan ツツケラ
  • Japan Tsutsukera
Pokémon Thumbnail
  • United States Morelull
  • Japan ネマシュ
  • Japan Nemush
Pokémon Thumbnail
  • United States Shiinotic
  • Japan マシェード
  • Japan Mushade
No notes available for this episode.
00:00

Special First-Airing Segment PokéMeter Data Broadcast

Data Broadcast Pokémon: Yareyuutan
00:01

Trivia Quiz PokéProblem Question

Host: Joy

"Which Pokémon does Mao-chan meet in the forest in today's episode?"
Blue: Lalantes
Red: Yareyuutan
Green: Dodekabashi
Yellow: Kapu-Kokeko
08:12

Who's that Pokémon Sun and Moon

09:23

Who's that Pokémon Sun and Moon Dare da

Pokémon
Name (なまえ): Yareyuutan (ヤレユータン)
Type (タイプ): Normal/Psychic
(ノーマル/エスパー)

23:30

Trivia Quiz PokéProblem Answer

Answer: Yareyuutan
Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:02
Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
Nurse Joy presents the Poke Problem.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:15
Title: SM M31 バトルツリー
Japanese (TL): Battle Tree
A mysterious Pokémon is shown walking in the forest.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:49
Title: SM M07 我が家
Japanese (TL): My Home
According to Mao, the Aina Cafeteria is going to be on TV!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:21
Title: めざせポケモンマスター -20th Anniversary-
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master -20th Anniversary-
Japanese (TL): Aim to be a Pokémon Master -20th Anniversary-
Opening Theme for the Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:49
Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:58
Title: SM M21 ポケモンセンター
Japanese (TL): Pokémon Center
The scene cuts to right outside the Aina Cafeteria.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:53
Title: XY M45 フレンドサファリ
Japanese (TL): Friend Safari
The Rocket Gang is watching a news report on restaurants in the area.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:04
Title: SM M12 What's That?
Amamaiko comes to serve the news crew.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:30
Title: 待てーッメロディベリー!
Japanese (Romanized): Matee Melody Berry!
Japanese (TL): Wait up, Melody Berry!
Movie 15 Short BGM - Mao gets angry at being overworked
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:13
Title: SM M31 バトルツリー
Japanese (TL): Battle Tree
The same mysterious Pokémon approaches an unconscious Mao in the forest (the music continues into the eyecatch break)
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:29
Title: めざせポケモンマスター -20th Anniversary-
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master -20th Anniversary-
Japanese (TL): Aim to be a Pokémon Master -20th Anniversary-
Sponsor Message
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:39
Title: SM M13 ハウのテーマ
Japanese (TL): Hau's Theme
Eyecatch Return
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:29
Title: かなわぬ願い
Japanese (Romanized): Kanawanu negai
Japanese (TL): The Wish that Didn't Come True
Movie 17 BGM - Mao's father tells the class about what happened
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:16
Title: XY M41 Living
Mao takes a sip of Pile Juice from Yareyuutan.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:49
Title: XY M41 Living
After the Rocket Gang shortly interrupts the music, the scene turns to the class looking for Mao.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:04
Title: オルタスの花が咲くところ
Japanese (Romanized): Oltus no hana ga saku tokoro
Japanese (TL): Where the Oltus Bloom
Movie 16 BGM - Mao is consoled by Yareyuutan
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:32
Title: XY M14 The Rocket Gang Attacks!
Mao finds that the Rocket Gang has captured Amamaiko.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:47
Title: SM M23 The Rocket Gang is on the Scene!
The Rocket Gang does their self-introduction.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:44
Title: SM M31 バトルツリー
Japanese (TL): Battle Tree
Yareyuutan shows up to fight in Amamaiko's stead.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:12
Title: SM M11 In a Huge Pinch!
Nyarth prepares to fight back!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:55
Title: SM M03 戦闘! トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
Mao prepares to fight back too, now that Amamaiko has been freed.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 18:31
Title: タイトルテーマ2015
Japanese (Romanized): Title thema 2015
Japanese (TL): Title Theme 2015
Movie 18 BGM - A huge fight is about to break out between Kiteruguma and Yareyuutan!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 19:06
Title: カギ穴の世界へ
Japanese (Romanized): Kagiana no sekai e
Japanese (TL): To the World Behind the Keyhole
Movie 17 Short BGM - Turns out it was just a gift exchange...
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:23
Title: いにしえの歌 (キラキラVer.)
Japanese (Romanized): Inishie no uta (Kirakira Ver.)
Japanese (TL): Relic Song (Sparkling ver.)
Movie 15 Short BGM - Mao's father explains that he had a similar adventure when he was younger (the music is played without Meloetta's vocals)
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 22:09
Title: ポーズ
Japanese (Romanized): Pose
Japanese (TL): Pose
Ending theme for the Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:31
Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
Nurse Joy presents the Poke Problem's answer.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:10
Title: SM M07 我が家
Japanese (TL): My Home
Pocket Monsters Sun & Moon Episode 40 Preview
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:40
Title: ポーズ
Japanese (Romanized): Pose
Japanese (TL): Pose
Sponsor Message

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:06
Title: Under The Alolan Sun
Opening Theme for the English Dub
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:36
Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
Title Card
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 13:25
Title: SM M23 The Rocket Gang is on the Scene!
Team Rocket does their self-introduction.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 17:09
Title: タイトルテーマ2015
Japanese (Romanized): Title thema 2015
Japanese (TL): Title Theme 2015
Movie 18 BGM - A huge fight is about to break out between Bewear and Oranguru!
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:50
Title: Under The Alolan Sun (Theme from "Pokémon Sun & Moon") (Instrumental Version)
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 28
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 5
31 Jul 2017 11:34 PM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3207
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: 家出のマオとヤレユータン! / Iede no Mao to Yaregutan! / Mao the Runaway and Yaregutan!. Please comment below!
Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot!
16 Aug 2017 11:13 AM
Adamant Administrator
Joined: 12 Jul 2007
Posts: 1372
User Avatar
Mao has fought with her papa and ended up storming out of the house! She went into the forest, but got hurt and lost consciousness. Will she be able to make it safely back and make up with her papa?!

Summary:
Aina cafeteria is going to be on TV, and Mao is in high spirits. However, during the filming she had a fight with her papa and ended up storming out of the house?! She enters the forest, where she ends up getting injured. But then a Pokémon called Yareyuutan appears. Meanwhile, the evil clutches of the Rocket Gang descend upon Amamaiko, who went into the forest in pursuit of Mao... what will happen now?!

Voice Cast:
Rica Matsumoto: Satoshi
Ikue Ohtani: Pikachu
Daisuke Namikawa: Rotom
Kei Shindo: Lilie
Kaito Ishikawa: Kaki
Reina Ueda: Mao
Hitomi Kikuchi: Suiren
Fumiko Takekuma: Māmane
Keiichi Nakagawa: Professor Kukui
Megumi Hayashibara: Musashi
Shinichiro Miki: Kojiro
Inuko Inuyama: Nyarth
Yuji Ueda: Sonansu
Mika Kanai: Kiteruguma
Chika Fujimura: Amamaiko
Kenta Miyake: Maopapa
Risa Shimizu: Joy
Asami Seto: Junsa
Azu Sakura: Ana
Unsho Ishizuka: Narration
Last edited 24 Aug 2017 10:48 PM by Adamant