Home / Episode Guide / Meowth Rules!おニャースさまのしま!?The Great Nyarth's Island!?
Titles and Airdates

Titles

  • United States Meowth Rules!
  • Japan おニャースさまのしま!?
  • Japan O-Nyarth-sama no Shima!?
  • Japan The Great Nyarth's Island!?
  • Germany Mauzis Abenteuer
  • France Le jour de paye
  • Spain ¡Meowth al poder!
  • Sweden Gåvan
  • Italy Una prova di amicizia
  • Mexico ¡Meowth es el jefe!
  • Taiwan 喵喵之島
  • Poland Wybieraj, Meowth
  • Netherlands De Heilige Meowth!
  • Brazil Meowth Governa
  • Israel מיאו שולט
  • Czechia Mňau vládcem
  • Norway Meowth hersker!
  • Denmark Meowth styrer
  • Greece Ο Μιάουθ Μετράει!
  • Portugal Meowth Governa
  • Russia Правление Мяута!

Airdates

Staff List
Anime Studio Logo
OLM Team Ota

Japan Screenplay 武上純希 (Junki Takegami)
Japan Storyboard 浅田裕二 (Yūji Asada)
Japan Episode Director 浅田裕二 (Yūji Asada)
Japan Animation Director 岩根雅明 (Masaaki Iwane)

OP/ED List

タイプ・ワイルド
Type: Wild
ライバル!
Rival!
Pokémon: Oltre i Cieli dell'Avventura
Pokémon: Beyond the Skies of the Adventure
포켓몬 Forever
Pokémon Forever
좋은 친구들
Good Friends
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
有你伴我
With You Accompanying Me
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Script Adaptation
Music
音楽
Summary
It's nighttime now near the ocean. Team Rocket is busy fixing their sub. James starts to complain, and Jessie tells him to think positively. Meowth is very happy because he's going to have clams for dinner. James starts to shake Meowth, telling him to learn Pay Day. Because Meowth has put in so much energy to talk, he cannot learn Pay Day. Meowth says that James has some coins. Jessie shakes him until a bottle cap falls out. James quickly grabs the bottle cap. He wouldn't be able to live without his precious bottle cap. Jessie sees Ash and co. swimming by.

Ash and co. are looking for a place to stay. Tracey doesn't see any islands anywhere. A strange light is headed their way. The light turns out to be Team Rocket. They start to recite their motto. Then they notice that their sub is sinking. Ash sends out Squirtle. Squirtle uses Water Gun which blasts Team Rocket off again. Meowth still remains, and it comes face to face with Squirtle. Squirtle uses Water Gun on Meowth, and Meowth blasts off again. Meowth flies right past Jessie and James.

Meanwhile, there's a party at an island. A big Meowth statue is shown, and the man begins to talk. They are doing some sort of ritual with awakening Meowth. Meowth falls from the sky and onto the island. A group of people shines a flashlight on Meowth, and they take him away. Meowth is brought back at the party. The people are bowing down to Meowth. They are surprised to hear that Meowth can talk. The leader talks to the old man. The old man tells him that this is the Meowth that they are looking for. Meowth thinks that something bad will happen to him. The people calls Meowth, "Meowth Of Bounty." They are bowing down to him.

The next day, Meowth starts to eat the food that was presented to him. The leader runs up to Meowth, asking him the reason of why he is displeased. Meowth wants one hundred meatballs. The people brings the meatballs to Meowth, and he eats them all. Then Meowth claps his hands, and the leader immediately shows up. Meowth says that he wants some entertainment. The dancers shows up, and they start to dance. The dancers walks up to Meowth, and they kiss him. Hearts comes out of Meowth's eyes. Later on, he plays his guitar, but he still wishes that he can share his happiness with someone. Then Meowth sees Ash and co. riding to the island. He has a vision of how they will ruin him.

Meowth runs over to the leader. He tells them that three people and a Pikachu are very dangerous. The old man tells the leader that they should get rid of them. The leader agrees, and the Meowth Of Bounty guard is let out. The guard is the Meowth statue. The people inside the statue are operating it. The Meowth statue approaches Ash and co. The statue attacks them, but Ash and co. dodge the attack. Pikachu tries a Thunderbolt, but the attack has no effect on the statue. The statue chases them off a cliff. Ash and co. realize that they are not wanted on the island.

The men reports to Meowth that the intruders are gone, however they caught Jessie and James on the shore. Meowth says that he has never seen them before. He orders the people to get rid of Jessie and James. The leader tells the statue to throw them into the sea. Meowth knows that Jessie and James will ruin the happiness he has on the island.

Jessie and James goes back to the island, but they are disguised as a bush. James thinks that Meowth has found his true happiness. Seconds later, the leader tells Meowth that it is time to perform the Bounty Ceremony. The old man tells Meowth that he is suppose to use Pay Day to bring wealth on the island. Unfortunately, Meowth can't use Pay Day. Meowth tries to escape, but the statue grabs onto him and begins to shake him. Meowth admits that he cannot use Pay Day. The leader gets mad at the old man. The old man tells the leader that Meowth just hasn't use Pay Day in a very long time. He adds in that Meowth just needs some battling experience. Meowth is brought to the stadium.

Meowth is thrown in the stadium. Jessie and James are dressed in costumes as they sit to watch Meowth battle. A Nidoking comes running out, and it chases Meowth around the stadium. Meowth is tired out. The leader tells the men to search the stage for coins. The old man assumes that Meowth just needs more experience. An Onix comes out. It slams Meowth to the ground with its tail. Onix squeezes Meowth with a Bind. Jessie and James still knows that Meowth is their friend, and that they have to help it. They recall back some memories with Meowth. Suddenly, some coins fall out onto the ground. Everyone thinks that Meowth has used Pay Day, and they rush over to pick up the coins. Jessie and James then leaves the area.

Meowth still doesn't understand how he could've produced a lot of money. The old man pours the money into a golden cup. The leader asks Meowth to stay with them. Meowth spots James's bottle cap at the top. He realizes that Jessie and James threw the coins to help him. Meowth begins to cry, and he runs away. Meowth looks around for his friends, but he can't find them. Meowth wants to tell them of how sorry he is and hopes that they will forgive him. The old man pleads that Meowth will rule their island. Meowth tells them that he doesn't bring happiness. He goes on and says that only two people in the world cared about him. Meowth thought that he was happy without them, but realizes now that they make him happy. Jessie and James steps out, and they say a few words. Meowth asks if they are mad at him. Jessie says it doesn't matter because he is their friend. He jumps into the sub, and they take off.

Ash and co. are still clueless of why the Meowth statue chased them away. Meanwhile, Team Rocket is fishing in the ocean. James wishes that Meowth could use Pay Day. The only way they think will work is battle experience. Meowth yells as they take out their Pokémon.

English Official Summary

Team Rocket has engine trouble and lands on an island where the natives are waiting for the Great Meowth of Bounty to arrive and fulfill an ancient prophesy. When Meowth gets mistaken for this great creature with special powers, he enjoys the special treatment and decides to play along. But, when he's unable to perform the ancient ritual that's expected of him, the treatment he gets isn't quite so fun anymore.

Italian Official Summary

Quando il Team Rocket arriva fortunosamente su un'isola, i nativi credono che Meowth sia l'attesissimo Grande munifico Meowth, che compirà un'antica profezia: distribuire ricchezze a tutti. Che cosa succederà quando scopriranno la verità?

Portuguese Official Summary

A Team Rocket despenha-se numa ilha e Meowth é o centro das atenções quando os habitantes o confundem pelo "Grande Meowth dos Prémios", uma criatura poderosa referida em profecias. O que irá suceder quando souberem a verdade?

Spanish Latin America Official Summary

El Equipo Rocket se estrella en una isla y Meowth es el centro de atención pues lo confunden con el "Gran Meowth Pródigo", una poderosa criatura de la cual habla una profecía. ¿Qué sucederá cuando descubran la verdad?

Spanish Official Summary

El Team Rocket tiene problemas de motor y aterriza en una isla donde los nativos están esperando a que llegue al Gran Meowth de Bounty y cumpla una antigua profecía.

English Great Britian Official Summary

Team Rocket has engine trouble and lands on an island where the natives are waiting for the Great Meowth of Bounty to arrive and fulfill an ancient prophesy. When Meowth gets mistaken for this great creature with special powers, he enjoys the special treatment and decides to play along. But, when he's unable to perform the ancient ritual that's expected of him, the treatment he gets isn't quite so fun anymore.

Dutch Official Summary

Als Team Rocket neerstort op een eiland, ziet de plaatselijke bevolking Meowth hem aan voor de "Grote Gulle Meowth," een machtig wezen uit een voorspelling. Wat gebeurt er als ze achter de waarheid komen?

French Official Summary

La Team Rocket a des problèmes de moteur et atterrit sur une île où les natifs attendent l'arrivée du Grand Miaouss du Bounty, censé réaliser une ancienne prophétie.

German Official Summary

Team Rocket hat Probleme mit dem Motor und landet auf einer kleinen Insel. Dort warten die Einheimischen auf das „große Mauzi der Großzügigkeit“, das eine uralte Prophezeiung erfüllen soll.

Danish Official Summary

Da Team Rocket styrter ned på en ø, kommer Meowth i centrum, da de lokale forveksler ham med ”Den Store og Gavemilde Meowth”, som er et mægtigt væsen fra deres spådomme. Hvad vil der ske, når de opdager sandheden?

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Misty
  • Japan カスミ
  • Japan Kasumi
  • Japan Kasumi
Character Thumbnail
  • United States Misty's Togepi
  • Japan カスミのトゲピー
  • Japan Kasumi no Togepi
  • Japan Kasumi's Togepi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Ash's Squirtle
  • Japan サトシのゼニガメ
  • Japan Satoshi no Zenigame
  • Japan Satoshi's Zenigame
Character Thumbnail
  • United States Ash's Lapras
  • Japan サトシのラプラス
  • Japan Satoshi no Laplace
  • Japan Satoshi's Laplace
Character Thumbnail
  • United States Tracey Sketchit
  • Japan ケンジ
  • Japan Kenji
  • Japan Kenji
Character Thumbnail
  • United States Meowth of Bounty Follower
  • Japan ミケオス
  • Japan Mikeosu
  • Japan Mikeosu
Character Thumbnail
  • United States Meowth of Bounty Elder
  • Japan シマジオ
  • Japan Shimajio
  • Japan Shimajio
Character Thumbnail
  • United States Meowth of Bounty Dancers
  • Japan ダンサー
  • Japan Dancers
  • Japan Dancers
Character Thumbnail
  • United States Meowth of Bounty Followers
Character Thumbnail
  • United States Meowth of Bounty Follower's Nidoking
Character Thumbnail
  • United States Meowth of Bounty Follower's Onix

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
No notes available for this episode.
11:23

Who's that Pokémon Orange League

11:49

Who's that Pokémon Dare da

23:04

Okido Segment Pokémon Lecture

Pokémon Lecture & Senryu
Pokémon Pippi (ピッピ)
Japanese ふわふわと ピッピのおさんぽ たのしいな
Romaji
Translated

Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: ライバル!
Japanese (Romanized): Rival!
Japanese (TL): Rival!
Opening Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:28
Title: 1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~
While the group's trip through the Orange Islands continues, we see Rocket Gang's Koiking sub on the rocks of an island.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:57
Title: 1997-1998-M52 Title Card
Kanto Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:19
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Rocket Gang Motto
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:52
Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away!
Satoshi sends out Zenigame to blast off Rocket Gang.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:28
Title: 1997-1998-M39 月の石
Japanese (Romanized): Tsuki no Ishi
Japanese (TL): The Moon Stone
People have gathered in front of a gold Nyarth statue to worship him.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:48
Title: 1997-1998-M24 A Creeping Threat
Nyarth's "Lord" identity starts to be questioned among the inhabitants of the island.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:48
Title: 1997-1998-M66 Goofball Alert
"Lord" Nyarth eats the fruits all prepared for himself.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:28
Title: 1997-1998-M70 Sunbasking
HUMAN female dancers appear for Nyarth!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:14
Title: 1997-1998-M72 Behold the Mighty Tosakinto
The giant golden Nyarth statue is used to kick out the group from the island.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:51
Title: 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc
The golden Nyarth statue drives the group off to the sea.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:54
Title: 1997-1998-M23 Cold Blood
Nyarth says to the villagers, in Musashi and Kojiro's presence, that he doesn't know them.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:49
Title: 1997-1998-M53 Eyecatch A
Dare da?
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:55
Title: 1997-1998-M54 Eyecatch B
Nyarth!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:00
Title: サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve
Movie 1 BGM - The first part of the music plays as Nyarth is brought to the stadium to have battle experience and be able to use Pay Day.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:31
Title: 命あるもの
Japanese (Romanized): Inochi aru mono
Japanese (TL): That which is a Life
Movie 1 BGM - The music starts around the halfway point when Nidoking begins to chase Nyarth on the field.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 18:05
Title: 1997-1998-M06 涙,のち晴れ
Japanese (Romanized): Namida, Nochi Hare
Japanese (TL): Tears, then Calm
Nyarth sees the bottle caps and runs off to find Musashi and Kojiro.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 19:35
Title: 1997-1998-M42 Pathos of Nyarth
Musashi and Kojiro recite a variation of their motto and invite Nyarth to rejoin him.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:27
Title: 1997-1998-M46 To Be Continued (Sample)
Musashi and Kojiro want Nyarth to have more battle experience to learn Pay Day, which shocks him.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:44
Title: タイプ:ワイルド
Japanese (Romanized): Type: Wild
Japanese (TL): Type: Wild
Ending Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:05
Title: 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures
Professor Okido's Pokémon Lecture
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:09
Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara
Okido explains the characteristics of Pippi.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:54
Title: Okido's Senryū Theme
Okido recites a Senryū.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:04
Title: Mezase Pokémon Master Instrumental
Orange Islands Episode 17 preview

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: Pokémon World
Opening Theme for the English Dub
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:08
Title: 1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~
While the group's trip through the Orange Islands continues, we see Team Rocket's Magikarp sub on the rocks of an island.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 02:37
Title: 1997-1998-M52 Title Card
Title Card
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 02:59
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Team Rocket's Motto
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 03:32
Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away!
Ash sends out Squirtle to blast off Team Rocket.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 07:08
Title: 1997-1998-M70 Sunbasking
HUMAN female dancers appear for Meowth!
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 09:31
Title: 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc
The golden Meowth statue drives the group off to the sea.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 21:09
Title: 1997-1998-M46 To Be Continued (Sample)
Jessie and James want Meowth to have more battle experience to learn Pay Day, which shocks him.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 21:26
Title: What Kind Of Pokémon Are You?
Pikachu's Jukebox
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 22:26
Title: Pokémon World
Ending Theme for the English Dub

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 24
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 10
13 May 1999 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3218
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: O-Nyarth-sama no Shima!?/おニャースさまのしま!?/Meowth Rules!. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot