Home / Episode Guide / The Psyduck Stops Here/コダックの通せんぼ!/The Koduck Roadblock!
Titles and Airdates

Titles

  • United States The Psyduck Stops Here!
  • Japan コダックの通せんぼ!
  • Japan Koduck no tōsenbo!
  • Japan The Koduck Roadblock!
  • Germany Ein Enton kommt selten allein!
  • France Psykokwak protège les siens
  • Spain La barrera de los Psyduck
  • Sweden Hit men inte längre!
  • Italy Con gli Psyduck non si passa!
  • Mexico ¡Los Psyduck Llegaron Ya!
  • Finland Kuin vesi Psyduckin selästä!
  • Taiwan 路霸可達鴨!
  • Poland Miejsce postoju Psyducków
  • Netherlands Tegengehouden door Psyducks
  • Brazil Os Psyduck Param Aqui!
  • Czechia Psydučí zátaras
  • Norway Psyduck stopper her!
  • Denmark Psyduck spærrer vejen
  • South Korea 고라파덕! 길을 비켜라!
  • Portugal Ninguém Passa pelos Psyduck!
  • Russia Психоутка говорит «стоп»!

Airdates

Staff List
Anime Studio Logo
OLM Team Iguchi

Japan Screenplay 大橋志吉 (Yukiyoshi Ōhashi)
Japan Storyboard 秦義人 (Yoshito Hata)
Japan Episode Director 秦義人 (Yoshito Hata)
Japan Animation Director 木下和栄 (Kazue Kinoshita)

OP/ED List

風のメッセージ
Kaze no Message
웃어봐
Smile
내일 더 빛날 우리들
Shining More Tomorrow
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Music
音楽
Summary

English Official Summary

Our heroes are on the path to Celestic Town, but the road runs through a narrow pass that's blocked by three irritable Psyduck. If Ash and his friends take a detour, they'll miss the Celestic Town Contest, but the Psyduck's Psychic-type attacks repel anyone who tries to get through. Ash and his friends do their best to force the Psyduck out of the way, but none of their Pokémon can get in an effective attack. The Psyduck aren't interested in negotiating with Piplup, either! Team Rocket pops in to try and recruit the Psyduck for Team Rocket, but they too are blasted out of the way. There must be a reason for the Psyduck's behavior, so Ash hitches a risky ride on Gliscor and flies ahead to scout the path. While Ash is on his mission, Brock sings and dances to distract the Psyduck. Ash and Gliscor crash-land near a pond filled with more Psyduck, nursing their Eggs—that's why the Psyduck in the pass are on guard! Ash returns and reports to the others just before Team Rocket returns in an attempt to steal the Psyduck. Ash and his friends team up with the Psyduck to beat Team Rocket, earning some trust from the Psyduck. A Psyduck messenger summons the Psyduck in the pass, and everyone runs to the pond in time to see the Psyduck Eggs hatch. As Brock dishes up Pokémon food to help earn the Psyduck's trust, he wonders why the Psyduck are in a small pond instead of nearby Lake Psyduck. When our heroes investigate Lake Psyduck, they're attacked by Muk that have taken over the lake! Ash and his friends send the Muk flying into another pond, which just happens to be inhabited by female Muk. The Muk happily pair up and the Psyduck families return to Lake Psyduck, so the road ahead is clear for the trip to Celestic Town!

French Official Summary

Nos héros sont en route pour Célestia, mais le chemin passe par un col étroit qui est bloqué par trois Psykokwak peu accueillants.

German Official Summary

Auf ihrem Weg nach Elyses folgen unsere Helden einer engen Schlucht, als plötzlich drei entschlossene und sehr starke Enton ihren Weg blockieren.

Italian Official Summary

I nostri eroi sono in viaggio per Memoride ma la strada passa per uno stretto passaggio bloccato da tre Psyduck irritabili. Ash e i suoi amici non possono fare una deviazione, altrimenti perderebbero l'incontro a Memoride.

Portuguese Official Summary

Seguindo uma estreita ravina a caminho da Cidade de Celestic, nossos heróis se encontram impedidos de prosseguir por um trio de Psyduck poderosos e determinados.

Finnish Official Summary

Kulkiessaan kapeaa rotkoa matkallaan Celestic Towniin sankarimme huomaavat joutuneensa kolmen päättäväisen ja voimakkaan Psyduckin pysäyttämiksi.

Spanish Latin America Official Summary

Siguiendo un estrecho barrando en su camino hacia Pueblo Celestic, nuestros héroes se encuentran bloqueados por un trío de decididos y poderosos Psyduck.

Spanish Official Summary

Nuestros héroes van de camino a Ciudad Celeste. La carretera pasa por un estrecho paso que está bloqueado por tres Psyduck enfadados. Si Ash y sus amigos dan un rodeo, se perderán el Concurso de Ciudad Celeste.

English Great Britian Official Summary

Our heroes are on the path to Celestic Town, but the road runs through a narrow pass that's blocked by three irritable Psyduck. If Ash and his friends take a detour, they'll miss the Celestic Town Contest, but the Psyduck's Psychic-type attacks repel anyone who tries to get through. Ash and his friends do their best to force the Psyduck out of the way, but none of their Pokémon can get in an effective attack. The Psyduck aren't interested in negotiating with Piplup, either! Team Rocket pops in to try and recruit the Psyduck for Team Rocket, but they too are blasted out of the way. There must be a reason for the Psyduck's behavior, so Ash hitches a risky ride on Gliscor and flies ahead to scout the path. While Ash is on his mission, Brock sings and dances to distract the Psyduck. Ash and Gliscor crash-land near a pond filled with more Psyduck, nursing their Eggs—that's why the Psyduck in the pass are on guard! Ash returns and reports to the others just before Team Rocket returns in an attempt to steal the Psyduck. Ash and his friends team up with the Psyduck to beat Team Rocket, earning some trust from the Psyduck. A Psyduck messenger summons the Psyduck in the pass, and everyone runs to the pond in time to see the Psyduck Eggs hatch. As Brock dishes up Pokémon food to help earn the Psyduck's trust, he wonders why the Psyduck are in a small pond instead of nearby Lake Psyduck. When our heroes investigate Lake Psyduck, they're attacked by Muk that have taken over the lake! Ash and his friends send the Muk flying into another pond, which just happens to be inhabited by female Muk. The Muk happily pair up and the Psyduck families return to Lake Psyduck, so the road ahead is clear for the trip to Celestic Town!

Russian Official Summary

Наши герои на пути в город Селестик, но дорога идёт через узкий проход, заблокированный тремя раздражительными Псидаками. Если Эш и его друзья пойдут назад, то не успеют попасть на состязание в городе Селестик.

Dutch Official Summary

Onze vrienden bevinden zich op het pad naar Celestic Town, maar de weg gaat door een nauwe doorgang die wordt geblokkeerd door drie prikkelbare Psyduck. Als Ash en zijn vrienden een omweg nemen, lopen ze de wedstrijd van Celestic Town mis.

Norwegian Official Summary

Våre helter følger en smal fjellkløft på veien til Celestic Town, og blir plutselig blokkert av en trio målbevisste og sterke Psyduck.

Swedish Official Summary

När de går längs en smal ravin på vägen mot Celestic Town, blockeras våra hjältars väg av en trio beslutsamma och kraftfulla Psyduck!

Danish Official Summary

På vej til Celestic Town går vore helte gennem en smal kløft. Her bliver vejen spærret for dem af en trio af stædige og stærke Psyduck.

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Dawn
  • Japan ヒカリ
  • Japan Hikari
  • Japan Hikari
Character Thumbnail
  • United States Ash's Turtwig
  • Japan サトシのナエトル
  • Japan Satoshi no Naetle
  • Japan Satoshi's Naetle
Character Thumbnail
  • United States Ash's Chimchar
  • Japan サトシのヒコザル
  • Japan Satoshi no Hikozaru
  • Japan Satoshi's Hikozaru
Character Thumbnail
  • United States Ash's Staravia
  • Japan サトシのムクバード
  • Japan Satoshi no Mukubird
  • Japan Satoshi's Mukubird
Character Thumbnail
  • United States Ash's Buizel
  • Japan サトシのブイゼル
  • Japan Satoshi no Buoysel
  • Japan Satoshi's Buoysel
Character Thumbnail
  • United States Ash's Gliscor
  • Japan サトシのグライオン
  • Japan Satoshi no Glion
  • Japan Satoshi's Glion
Character Thumbnail
  • United States Brock's Happiny
  • Japan タケシのピンプク
  • Japan Takeshi no Pinpuku
  • Japan Takeshi's Pinpuku
Character Thumbnail
  • United States Brock's Croagunk
  • Japan タケシのグレッグル
  • Japan Takeshi no Gureggru
  • Japan Takeshi's Gureggru
Character Thumbnail
  • United States Dawn's Piplup
  • Japan ヒカリのポッチャマ
  • Japan Hikari no Pochama
  • Japan Hikari's Pochama
Character Thumbnail
  • United States James' Carnivine
  • Japan コジロウのマスキッパ
  • Japan Kojirō no Muskippa
  • Japan Kojiro's Muskippa
Character Thumbnail
  • United States Dawn's Buneary
  • Japan ヒカリのミミロル
  • Japan Hikari no Mimirol
  • Japan Hikari's Mimirol
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Yanmega
  • Japan ムサシのメガヤンマ
  • Japan Musashi no Megayanma
  • Japan Musashi's Megayanma
Character Thumbnail
  • United States Dawn's Ambipom
  • Japan ヒカリのエテボース
  • Japan Hikari no Eteboth
  • Japan Hikari's Eteboth
Character Thumbnail
  • United States Dawn's Swinub
  • Japan ヒカリのウリムー
  • Japan Hikari no Urimoo
  • Japan Hikari's Urimoo

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Psyduck
  • Japan コダック
  • Japan Koduck
Pokémon Thumbnail
  • United States Muk
  • Japan ベトベトン
  • Japan Betbeton
No notes available for this episode.
11:57

Eyecatch Diamond and Pearl Eyecatch

Fourth variation of the Diamond and Pearl Intro and Return Eyecatches featuring Hikari, Satoshi and Takeshi.
Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: Movie 1 BGM トキワへの道‐マサラより '98
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara '98
The group walks through a valley.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:47
Title: Movie 8 BGM - Mew Teleports
Movie 8 BGM - The Koduck refuse to let the group pass.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:15
Title: Together2008 (TVサイズ)
Japanese (TL): Together2008 (TV Version)
Opening Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:42
Title: 2006-2010(DP)-Subtitle
Diamond & Pearl Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:07
Title: Movie 8 BGM - Satoshi VS Lucario! Fight!
Movie 8 BGM - Satoshi uses Naetle to repel the Koduck.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:47
Title: Movie 4 Short - Knocked Stone
Pochama tries to persuade the Koduck to let them pass.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:16
Title: 2006-2010(DP)-M13 戦闘!野生ポケモン
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon
Pochama uses BubbleBeam on the Koduck.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:39
Title: 2006-2010(DP)-M17
Rocket Gang appears, stating they can do a batter job of getting the Koduck out of the way than the "brats" can.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:20
Title: 2002-2005(AG)-M33 ロケット団隠密のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan onmitsu no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Spying Theme (Houen Version)
Nyarth tries to bargain with the Koduck.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:51
Title: 1997-1998-M59 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (TL): Guide
Pinpuku tries to use Pound, but suffers Psychic from the Koduck before she gets to execute the attack.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:27
Title: Movie 8 BGM - キッド(サスペンスB)
Japanese (Romanized): Kid (Suspense B)
Japanese (TL): Kid (Suspense B)
Movie 8 BGM - Satoshi sends out Glion and Mukubird to fly around the valley with them.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:08
Title: タケシのパラダイス
Japanese (Romanized): Takeshi no Paradise
Japanese (TL): Takeshi's Paradise
Takeshi tries to distract the Koduck together with Hikari.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:41
Title: 1997-1998-M50 A Devious Plot
Satoshi runs into the forest.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:57
Title: 2006-2010(DP)-Eyecatch B
Eyecatch Break
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:03
Title: 2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day)
Sponsor Message
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:14
Title: 2006-2010(DP)-Eyecatch C
Eyecatch Return
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:26
Title: 潜入!
Japanese (Romanized): Sennyuu!
Japanese (TL): Infiltration!
Satoshi observes the lake and some mother Koduck and babies.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:09
Title: Movie 4 Short - Hide-and-Seek B
The Koduck are confused as to who hit the middle one.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:54
Title: 2006-2010(DP)-M17
Rocket Gang's Diamond & Pearl Motto
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:23
Title: 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang
Rocket Gang takes the Koduck.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:10
Title: 2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (TL): Battle! Gym Leader
Musashi and Kojiro send their Pokémon to fight.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:41
Title: Movie 5 Short - ポケッターリ モンスターリ (インストゥルメンタルリミックス)
Japanese (Romanized): Pokettari Monsutari (Instrumental Remix)
Japanese (TL): Pocket Monsters (Instrumental Remix)
The group arrives into the lake in time to see the Koduck Eggs hatch.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 18:28
Title: Movie 2 Short - Storm
The group heads to the other lake, where they soon find three hostile Betbeton.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:45
Title: 全員集合!
Japanese (Romanized): Zenin shūgō!
Japanese (TL): Everyone Gather!
The three Betbeton find themselves happy in a mud lake, where they also happen to find three female mates.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:54
Title: 風のメッセージ
Japanese (Romanized): Kaze no Message
Japanese (TL): Message of the Wind
Ending Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:19
Title: ONE
Highlights of Movie 11 are shown.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:15
Title: 2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (TL): Satoshi's New Theme
Diamond & Pearl Episode 88 preview
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:44
Title: 2006-2010(DP)-M01 けんきゅうじょ(オープニング)
Japanese (Romanized): Kenkyūjo (Opening)
Japanese (TL): Laboratory (Opening)
Sponsor Message

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: Movie 1 BGM トキワへの道‐マサラより '98
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara '98
The group walks through a valley.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:15
Title: We Will Be Heroes
English opening
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 03:22
Title: 2006-2010(DP)-M13 戦闘!野生ポケモン
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon
Piplup uses Bubble beam on the Psyduck.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 04:45
Title: 2006-2010(DP)-M17
Team rocket say they can move the psyduck.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 06:56
Title: 1997-1998-M59 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (TL): Guide
Happiny tries to move the Psyduck.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 12:37
Title: 2006-2010(DP)-M17
Team rocket motto
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 13:52
Title: 2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (TL): Battle! Gym Leader
Team rocket attack.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 15:29
Title: Movie 5 Short - ポケッターリ モンスターリ (インストゥルメンタルリミックス)
Japanese (Romanized): Pokettari Monsutari (Instrumental Remix)
Japanese (TL): Pocket Monsters (Instrumental Remix)
The group watch Psyduck eggs hatching.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:39
Title: We Will Be Heroes
English ending

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 28
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 9
24 Jul 2008 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3207
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: The Psyduck Stops Here/Koduck no tōsenbo!/コダックの通せんぼ!. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot
28 Jul 2008 11:32 AM
JDS Administrator
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 40
User Avatar
Ahh, a so-so episode, felt like most of the boring, generic fillers from back in the Johto days.
Administrator/Lead Programmer of pm.net