![]() |
Screenplay | 藤田伸三 (Shinzō Fujita) |
![]() |
Storyboard | 井硲清高 (Kiyotaka Itani) |
![]() |
Episode Director | 井硲清高 (Kiyotaka Itani) |
![]() |
Animation Director | 酒井啓史 (Keishi Sakai) |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
![]() |
松本梨香 (Rica Matsumoto) |
![]() |
![]() |
Satoshi |
![]() |
大谷育江 (Ikue Ōtani) |
![]() |
![]() |
Satoshi's Pikachu |
![]() |
石塚運昇 (Unshō Ishizuka) |
![]() |
![]() |
Professor Yukinari Okido |
![]() |
飯塚雅弓 (Mayumi Iizuka) |
![]() |
![]() |
Kasumi |
![]() |
関智一 (Tomokazu Seki) |
![]() |
![]() |
Kenji |
![]() |
林原めぐみ (Megumi Hayashibara) |
![]() |
![]() |
Musashi |
![]() |
三木眞一郎 (Shin-ichiro Miki) |
![]() |
![]() |
Kojiro |
![]() |
犬山イヌコ (Inuko Inuyama) |
![]() |
![]() |
Nyarth |
![]() |
こおろぎさとみ (Satomi Kōrogi) |
![]() |
![]() |
Kasumi's Togepi |
![]() |
愛河里花子 (Rikako Aikawa) |
![]() |
![]() |
Kenji's Kongpang |
![]() |
かないみか (Mika Kanai) |
![]() |
![]() |
Purin |
![]() |
白石文子 (Ayako Shiraishi) |
![]() |
![]() |
Joy |
![]() |
小西克幸 (Katsuyuki Konishi) |
![]() |
![]() |
Ebiwalar |
![]() |
坂口候一 (Kōichi Sakaguchi) |
![]() |
Hooligan 不良 / Beedrill's Trainer | |
![]() |
石塚運昇 (Unshō Ishizuka) |
![]() |
Narration Uncredited | |
![]() |
石塚運昇 (Unshō Ishizuka) |
![]() |
![]() |
Kojiro's Matadogas Uncredited |
![]() |
愛河里花子 (Rikako Aikawa) |
![]() |
![]() |
Satoshi's Laplace Uncredited |
![]() |
三木眞一郎 (Shin-ichiro Miki) |
![]() |
Hooligan 不良 / Onisuzume's Trainer Uncredited |
Recording Studio アオイスタジオ株式会社 (Aoi Studio) ![]() |
![]() |
Michael Haigney |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Jim Malone |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Anthony Hayden Salerno |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Veronica Taylor |
![]() |
![]() |
Ash Ketchum |
![]() |
Veronica Taylor |
![]() |
Old Lady Tourist | |
![]() |
Rachael Lillis |
![]() |
![]() |
Misty |
![]() |
Rachael Lillis |
![]() |
![]() |
Jessie |
![]() |
Rachael Lillis |
![]() |
![]() |
Tracey's Venonat |
![]() |
Rachael Lillis |
![]() |
![]() |
Jigglypuff |
![]() |
Rachael Lillis |
![]() |
![]() |
Ninetales |
![]() |
Ted Lewis |
![]() |
![]() |
Tracey Sketchit |
![]() |
Ted Lewis |
![]() |
Spearow's Trainer | |
![]() |
Rodger Parsons |
![]() |
Narrator | |
![]() |
Maddie Blaustein |
![]() |
![]() |
Meowth |
![]() |
Maddie Blaustein |
![]() |
Beedrill's Trainer | |
![]() |
Maddie Blaustein |
![]() |
Sandshrew Kid | |
![]() |
Stuart Zagnit |
![]() |
![]() |
Professor Samuel Oak |
![]() |
Megan Hollingshead |
![]() |
![]() |
Nurse Joy |
![]() |
Michael Haigney |
![]() |
![]() |
Spearow |
![]() |
Michael Haigney |
![]() |
![]() |
Hitmonchan |
![]() |
Matthew Mitler |
![]() |
Hitmonchan's Trainer | |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
James |
![]() |
Kayzie Rogers |
![]() |
Voltorb Kid | |
![]() |
Kayzie Rogers |
![]() |
Starmie Kid | |
![]() |
James Carter Cathcart |
![]() |
Old Man Tourist | |
![]() |
Michael Haigney |
![]() |
![]() |
James's Weezing |
Recording Studio TAJ Productions ![]() |
Pokémon Lecture & Senryu | |
---|---|
Pokémon | Jugon (ジュゴン) |
Japanese | さむいのよ ジュゴンのおうちは こーりごり |
Romaji | Samui no yo Jugon no ouchi wa koori-gori |
Translated |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 |
ライバル!
Japanese (Romanized): Rival!
Japanese (TL): Rival! |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
![]() Timecode: 00:00 Title: ライバル!
Japanese (Romanized): Rival!
Japanese (TL): Rival! |
|
![]() |
01:28 |
1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
The narrator recaps last episode's events.
![]() Timecode: 01:28 Title: 1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
|
![]() |
02:36 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card | |
![]() |
03:18 | Movie 1 Short - Togepi Cries (Fast Version) | Satoshi and Kasumi are surrounded by strange old people. | |
![]() |
03:40 | 1997-1998-M70 Sunbasking | Two Hawaiian-style ladies in hula skirts put leis on the group. | |
![]() |
05:00 |
1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon) |
Language/Country:
The three Laplace bullies send out their Pokémon.
![]() Timecode: 05:00 Title: 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon) |
|
![]() |
05:38 | 1997-1998-M66 Goofball Alert | Kenji measures and sketches the three bullies' Pokémon, noting underdevelopment in all three. | |
![]() |
06:48 | Movie 1 Short - Okorizaru Eyecatch | The three bullies get irritated and tell them to attack. | |
![]() |
07:18 | 1997-1998-M07 The Enigma | Kenji hands Satoshi medicine and then runs to get Nurse Joy. | |
![]() |
08:49 |
Movie 1 BGM トキワへの道‐マサラより '98
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara '98
|
Language/Country:
Movie 1 BGM - Nurse Joy tells Satoshi and Kasumi about Kenji, who is a Pokémon Watcher.
![]() Timecode: 08:49 Title: Movie 1 BGM トキワへの道‐マサラより '98
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara '98
|
|
![]() |
11:55 |
ロケット団につきまとう影
Japanese (Romanized): Rocket-dan ni tsukimatou kage
Japanese (TL): The Shadow Following the Rocket Gang |
Language/Country:
Movie 1 BGM - Kenji gets excited at the sole fact that Satoshi and Kasumi know Professor Okido personally.
![]() Timecode: 11:55 Title: ロケット団につきまとう影
Japanese (Romanized): Rocket-dan ni tsukimatou kage
Japanese (TL): The Shadow Following the Rocket Gang |
|
![]() |
12:32 | 1997-1998-M53 Eyecatch A | Dare da? | |
![]() |
12:38 | 1997-1998-M54 Eyecatch B | Laplace! | |
![]() |
13:34 |
1997-1998-M36 プリンの歌
Japanese (Romanized): Purin no uta
Japanese (TL): Purin's Song |
Language/Country:
Purin sings her song to Satoshi, Kasumi, Kenji and Laplace.
![]() Timecode: 13:34 Title: 1997-1998-M36 プリンの歌
Japanese (Romanized): Purin no uta
Japanese (TL): Purin's Song |
|
![]() |
14:22 |
1997-1998-M10 ピカチュウ登場
Japanese (Romanized): Pikachu Tōjō
Japanese (TL): Pikachu Enters |
Language/Country:
The group waits until Laplace warms up to them.
![]() Timecode: 14:22 Title: 1997-1998-M10 ピカチュウ登場
Japanese (Romanized): Pikachu Tōjō
Japanese (TL): Pikachu Enters |
|
![]() |
15:28 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Rocket Gang Motto
![]() Timecode: 15:28 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
![]() |
16:05 | 1997-1998-M66 Goofball Alert | Kenji is so excited to see a talking Nyarth that he decides to interview him. | |
![]() |
16:38 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
Language/Country:
Kojiro's Matadogas uses SmokeScreen.
![]() Timecode: 16:38 Title: 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
|
![]() |
17:31 |
1997-1998-M57 ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (TL): Pokémon Gym |
Language/Country:
The group (now with Kenji) pursues Rocket Gang.
![]() Timecode: 17:31 Title: 1997-1998-M57 ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (TL): Pokémon Gym |
|
![]() |
19:09 |
乱れ飛ぶモンスターボール
Japanese (Romanized): Midaretobu Monster Ball
Japanese (TL): Wildly Flying Monster Balls |
Language/Country:
Movie 1 BGM - The control over Rocket Gang's former truck is lost.
![]() Timecode: 19:09 Title: 乱れ飛ぶモンスターボール
Japanese (Romanized): Midaretobu Monster Ball
Japanese (TL): Wildly Flying Monster Balls |
|
![]() |
20:28 |
1997-1998-M62 勝利のバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Shouri no Badge, Get da ze!
Japanese (TL): I Got a Victory Badge! |
Language/Country:
Laplace appears on the distance, with Satoshi and Pikachu riding him.
![]() Timecode: 20:28 Title: 1997-1998-M62 勝利のバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Shouri no Badge, Get da ze!
Japanese (TL): I Got a Victory Badge! |
|
![]() |
21:44 |
タイプ:ワイルド
Japanese (Romanized): Type: Wild
Japanese (TL): Type: Wild |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
![]() Timecode: 21:44 Title: タイプ:ワイルド
Japanese (Romanized): Type: Wild
Japanese (TL): Type: Wild |
|
![]() |
23:05 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | |
![]() |
23:09 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
Language/Country:
Okido explains the characteristics of Jugon.
![]() Timecode: 23:09 Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
|
![]() |
23:54 |
Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
Language/Country:
Okido recites a Senryū.
![]() Timecode: 23:54 Title: Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
|
![]() |
24:04 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Orange Islands Episode 5 preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 | Pokémon World | Opening Theme for the English Dub | |
![]() |
01:08 |
1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
The narrator recaps last episode's events.
![]() Timecode: 01:08 Title: 1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
|
![]() |
02:16 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | |
![]() |
02:58 | Movie 1 Short - Togepi Cries (Fast Version) | Ash and Misty are surrounded by strange old people. | |
![]() |
03:20 | 1997-1998-M70 Sunbasking | Two Hawaiian-style ladies in hula skirts put leis on the group. | |
![]() |
04:40 |
1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon) |
Language/Country:
The three Lapras bullies send out their Pokémon.
![]() Timecode: 04:40 Title: 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon) |
|
![]() |
05:18 | 1997-1998-M66 Goofball Alert | Tracey measures and sketches the three bullies' Pokémon, noting underdevelopment in all three. | |
![]() |
08:29 |
Movie 1 BGM トキワへの道‐マサラより '98
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara '98
|
Language/Country:
Movie 1 BGM - Nurse Joy tells Ash and Misty about Tracey, who is a Pokémon Watcher.
![]() Timecode: 08:29 Title: Movie 1 BGM トキワへの道‐マサラより '98
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara '98
|
|
![]() |
13:14 |
1997-1998-M36 プリンの歌
Japanese (Romanized): Purin no uta
Japanese (TL): Purin's Song |
Language/Country:
Jigglypuff sings her song to Ash, Misty, Tracey and Lapras.
![]() Timecode: 13:14 Title: 1997-1998-M36 プリンの歌
Japanese (Romanized): Purin no uta
Japanese (TL): Purin's Song |
|
![]() |
15:08 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Team Rocket's Motto
![]() Timecode: 15:08 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
![]() |
15:45 | 1997-1998-M66 Goofball Alert | Tracey is so excited to see a talking Meowth that he decides to interview him. | |
![]() |
16:19 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
Language/Country:
James' Weezing uses Smokescreen.
![]() Timecode: 16:19 Title: 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
|
![]() |
17:11 |
1997-1998-M57 ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (TL): Pokémon Gym |
Language/Country:
The group (now with Tracey) pursues Team Rocket.
![]() Timecode: 17:11 Title: 1997-1998-M57 ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (TL): Pokémon Gym |
|
![]() |
18:49 |
乱れ飛ぶモンスターボール
Japanese (Romanized): Midaretobu Monster Ball
Japanese (TL): Wildly Flying Monster Balls |
Language/Country:
Movie 1 BGM - The control over Rocket Gang's former truck is lost.
![]() Timecode: 18:49 Title: 乱れ飛ぶモンスターボール
Japanese (Romanized): Midaretobu Monster Ball
Japanese (TL): Wildly Flying Monster Balls |
|
![]() |
20:08 |
1997-1998-M62 勝利のバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Shouri no Badge, Get da ze!
Japanese (TL): I Got a Victory Badge! |
Language/Country:
Lapras appears on the distance, with Ash and Pikachu riding him.
![]() Timecode: 20:08 Title: 1997-1998-M62 勝利のバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Shouri no Badge, Get da ze!
Japanese (TL): I Got a Victory Badge! |
|
![]() |
21:23 | My Best Friends | Pikachu's Jukebox | |
![]() |
22:23 | Pokémon World | Ending Theme for the English Dub |