![]() |
Screenplay | 武上純希 (Junki Takegami) |
![]() |
Storyboard | 鈴木敏明 (Toshiaki Suzuki) |
![]() |
Episode Director | 鈴木敏明 (Toshiaki Suzuki) |
![]() |
Animation Director | 井坂純子 (Junko Isaka) |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
Recording Studio アオイスタジオ株式会社 (Aoi Studio) ![]() |
![]() |
Michael Haigney |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Jim Malone |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Anthony Hayden Salerno |
![]() |
Voice Director |
Recording Studio TAJ Productions ![]() |
Recording Studio Buttons NY ![]() |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:01 |
めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim to Be a Pokémon Master |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
![]() Timecode: 00:01 Title: めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim to Be a Pokémon Master |
|
![]() |
01:28 |
1997-1998-M18A トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
Language/Country:
The group keeps journeying.
![]() Timecode: 01:28 Title: 1997-1998-M18A トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
|
![]() |
02:01 |
1997-1998-M30 大混戦
Japanese (Romanized): Daikonsen
Japanese (TL): Chaos |
Language/Country:
The group spots the potential thief, with a sack over his shoulder.
![]() Timecode: 02:01 Title: 1997-1998-M30 大混戦
Japanese (Romanized): Daikonsen
Japanese (TL): Chaos |
|
![]() |
03:16 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card | |
![]() |
04:06 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Rocket Gang spies from the leaves of a tree.
![]() Timecode: 04:06 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
![]() |
05:18 |
1997-1998-M09 再会
Japanese (Romanized): Saikai
Japanese (TL): Reunion |
Language/Country:
The group speaks with the Officer Junsa.
![]() Timecode: 05:18 Title: 1997-1998-M09 再会
Japanese (Romanized): Saikai
Japanese (TL): Reunion |
|
![]() |
06:47 | 1997-1998-M41 All's Well That Ends Well | Satoshi is woken up by Junsa, only to discover it being at 4 am. | |
![]() |
08:31 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
Language/Country:
Satoshi begins the training.
![]() Timecode: 08:31 Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
|
![]() |
10:06 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Rocket Gang Motto
![]() Timecode: 10:06 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
![]() |
10:35 |
1997-1998-M75 凶悪ポケモン出現!
Japanese (Romanized): Kyūaku Pokémon Shutsugen!
Japanese (TL): Brutal Pokémon Appearance! |
Language/Country:
Rocket Gang's van is surrounded by Gardie.
![]() Timecode: 10:35 Title: 1997-1998-M75 凶悪ポケモン出現!
Japanese (Romanized): Kyūaku Pokémon Shutsugen!
Japanese (TL): Brutal Pokémon Appearance! |
|
![]() |
11:37 | 1997-1998-M53 Eyecatch A | Dare da? | |
![]() |
11:43 | 1997-1998-M54 Eyecatch B | Gardie! | |
![]() |
12:55 | 1997-1998-M28 Today's Pokémon Curiosity | The Gardie can't follow an order that's not made by Junsa's voice. | |
![]() |
13:24 |
トケット団七変化
Japanese (Romanized): Rocket-dan Shichi Henge
Japanese (TL): The Rocket Gang's Seven Transformations |
Language/Country:
Musashi and Kojiro put on police uniforms.
![]() Timecode: 13:24 Title: トケット団七変化
Japanese (Romanized): Rocket-dan Shichi Henge
Japanese (TL): The Rocket Gang's Seven Transformations |
|
![]() |
14:44 |
1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation |
Language/Country:
Gardie are told to attack the group.
![]() Timecode: 14:44 Title: 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation |
|
![]() |
16:00 | 1997-1998-M49 Prayer (Sample) | Pikachu recognizes Satoshi's heart and is only willing to listen to him. | |
![]() |
16:21 |
1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon) |
Language/Country:
Musashi, still with Junsa's voice, orders the Gardie to attack the group again.
![]() Timecode: 16:21 Title: 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon) |
|
![]() |
17:53 |
1997-1998-M06 涙,のち晴れ
Japanese (Romanized): Namida, Nochi Hare
Japanese (TL): Tears, then Calm |
Language/Country:
As one of Gardie bites Junsa's hand, it remembers how she trained and took care of him.
![]() Timecode: 17:53 Title: 1997-1998-M06 涙,のち晴れ
Japanese (Romanized): Namida, Nochi Hare
Japanese (TL): Tears, then Calm |
|
![]() |
18:19 |
1997-1998-M62 勝利のバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Shouri no Badge, Get da ze!
Japanese (TL): I Got a Victory Badge! |
Language/Country:
Gardie decides instead to lick Junsa's hand.
![]() Timecode: 18:19 Title: 1997-1998-M62 勝利のバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Shouri no Badge, Get da ze!
Japanese (TL): I Got a Victory Badge! |
|
![]() |
20:26 |
1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued |
Language/Country:
The group leaves the training facility.
![]() Timecode: 20:26 Title: 1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued |
|
![]() |
21:00 |
ポケモン音頭
Japanese (Romanized): Pokémon Ondo
Japanese (TL): Pokémon Ondo |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
![]() Timecode: 21:00 Title: ポケモン音頭
Japanese (Romanized): Pokémon Ondo
Japanese (TL): Pokémon Ondo |
|
![]() |
22:22 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Episode 55 preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 | Pokémon Theme | Opening Theme for the English Dub | |
![]() |
01:07 |
1997-1998-M18A トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
Language/Country:
The group keeps journeying.
![]() Timecode: 01:07 Title: 1997-1998-M18A トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
|
![]() |
01:38 |
1997-1998-M30 大混戦
Japanese (Romanized): Daikonsen
Japanese (TL): Chaos |
Language/Country:
The group spots the potential thief, with a sack over his shoulder.
![]() Timecode: 01:38 Title: 1997-1998-M30 大混戦
Japanese (Romanized): Daikonsen
Japanese (TL): Chaos |
|
![]() |
02:55 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | |
![]() |
03:44 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Team Rocket spies from the leaves of a tree.
![]() Timecode: 03:44 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
![]() |
06:25 | 1997-1998-M41 All's Well That Ends Well | Ash is woken up by Jenny, only to discover it being at 4 am. | |
![]() |
08:09 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
Language/Country:
Ash begins the training.
![]() Timecode: 08:09 Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
|
![]() |
09:43 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Team Rocket's Motto
![]() Timecode: 09:43 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
![]() |
10:13 |
1997-1998-M75 凶悪ポケモン出現!
Japanese (Romanized): Kyūaku Pokémon Shutsugen!
Japanese (TL): Brutal Pokémon Appearance! |
Language/Country:
Team Rocket's van is surrounded by Growlithe. (Only the first thirty seconds and last nine seconds. The rest is replaced with silence, a rarity for 4Kids.)
![]() Timecode: 10:13 Title: 1997-1998-M75 凶悪ポケモン出現!
Japanese (Romanized): Kyūaku Pokémon Shutsugen!
Japanese (TL): Brutal Pokémon Appearance! |
|
![]() |
12:31 | 1997-1998-M28 Today's Pokémon Curiosity | The Growlithe can't follow an order that's not made by Jenny's voice. | |
![]() |
13:00 |
トケット団七変化
Japanese (Romanized): Rocket-dan Shichi Henge
Japanese (TL): The Rocket Gang's Seven Transformations |
Language/Country:
Jessie and James put on police uniforms.
![]() Timecode: 13:00 Title: トケット団七変化
Japanese (Romanized): Rocket-dan Shichi Henge
Japanese (TL): The Rocket Gang's Seven Transformations |
|
![]() |
14:30 |
1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation |
Language/Country:
Growlithe are told to attack the group.
![]() Timecode: 14:30 Title: 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation |
|
![]() |
15:36 | 1997-1998-M49 Prayer (Sample) | Pikachu recognizes Ash's heart and is only willing to listen to him. | |
![]() |
15:57 |
1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon) |
Language/Country:
Jessie, still with Jenny's voice, orders the Growlithe to attack the group again.
![]() Timecode: 15:57 Title: 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon) |
|
![]() |
17:29 |
1997-1998-M06 涙,のち晴れ
Japanese (Romanized): Namida, Nochi Hare
Japanese (TL): Tears, then Calm |
Language/Country:
As one of Growlithe bites Jenny's hand, it remembers how she trained and took care of him.
![]() Timecode: 17:29 Title: 1997-1998-M06 涙,のち晴れ
Japanese (Romanized): Namida, Nochi Hare
Japanese (TL): Tears, then Calm |
|
![]() |
17:54 |
1997-1998-M62 勝利のバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Shouri no Badge, Get da ze!
Japanese (TL): I Got a Victory Badge! |
Language/Country:
Growlithe decides instead to lick Jenny's hand.
![]() Timecode: 17:54 Title: 1997-1998-M62 勝利のバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Shouri no Badge, Get da ze!
Japanese (TL): I Got a Victory Badge! |
|
![]() |
20:03 |
1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued |
Language/Country:
The group leaves the training facility.
![]() Timecode: 20:03 Title: 1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued |
|
![]() |
20:40 | PokéRAP | PokéRAP (Day 4) | |
![]() |
21:40 | Pokémon Theme | Ending Theme for the English Dub |