Home / Episode Guide / Showdown in Pewter City / ニビジムのたたかい!/ The Fight at Nibi Gym!
00:00

YouTube

On October 15th, 2020, the official Japanese Twitter account announced that this episode was available to watch on the official Japanese YouTube channel. The video was region locked to Japan only. A special artwork showcasing the episode was created to promote its release on YouTube.

It was part of the Anipoke Selection (アニポケセレクション), a limited-time promotion to release select episodes from the older anime series on the official Japanese YouTube channel! A playlist was available to watch these episodes.
00:00

YouTube

Starting on Tuesday, May 30th, 2023, selected episodes from the anime Pocket Monsters anime were available on the official Japanese Pokémon YouTube channel but were region locked. It was announced on the official Japanese Pokémon Twitter and the official Japanese Anipoke Twitter accounts.

Selected episodes from Satoshi and Pikachu's adventures are now available on YouTube.
Every Tuesday - Episodes from Pocket Monsters (1997) to Pocket Monsters Sun & Moon were released sequentially.
Every Wednesday - Episodes of Pocket Monsters (2019) were released sequentially.
02:49

Paint Edit

The sign in the Japanese version says: 売り(Uri / Sale) and is replaced with 'Sale!' in the English dub.
03:40

Paint Edit

The Pokemon League poster was touched up to have an English translation. The Japanese poster states: ポケモンり一グ 地区大会 出場者募集 (Pokemon League Chiku Taikai Shutsujousha Boshuu - Pokemon League District Tournament Recruiting Participants)
04:12

Paint Edit

The posters ribbon was changed from: めざせ明日のポケモンマスター (Mezase Ashita no Pokémon Master - Aim to be Tomorrow's Pokémon Master) to "Today's Winners are Tomorrow's Pokémon Masters!" in the English dub.
05:08

Paint Edit

"Thank you" is in the bill in the dub version. Also, the Japanese Yen symbol has been replaced with the US dollar symbol.
05:08

Paint Edit

The Japanese Gym name was changed to reflect the English dub name.
08:25

Paint Edit

The sign outside Flint's house was changed from: 石 彼ります (Ishi arimasu - Stones are here) in the Japanese version to "ROCKS FOR SALE" in the English dub.