Home / Episode Guide / ラッキーのカルテ/A Chansey Operation/Lucky's Clinical Records
Media
Main Image
Available On:
Titles and Airdates

Titles

  • United States A Chansey Operation
  • Japan ラッキーのカルテ
  • Japan Lucky no karte
  • Japan Lucky's Clinical Records
  • Germany Operation Chaneira
  • France Urgence à l'hôpital
  • Spain Operación Chansey
  • Sweden Pokémon i fara
  • Italy Operazione Chansey
  • Mexico ¡Una operación Chansey!
  • Finland Riskipeliä
  • Taiwan 吉利蛋的病歷簿
  • Hungary Kockázatos műtét
  • Poland Operacja Chansey
  • Netherlands Een Riskante Operatie
  • Brazil Uma Operação Chansey
  • Israel הרפתקה בבית חולים
  • Czechia Chansey v akci
  • Norway En Chansey-operasjon
  • Denmark En Farlig Operation
  • Greece Πρώτες Βοήθειες Πόκεμον
  • Portugal Uma Operação Arriscada
  • Russia Операция Ченси

Airdates

Staff List
Anime Studio Logo
OLM Team Ota

Japan Screenplay 園田英樹 (Hideki Sonoda)
Japan Storyboard 鈴木敏明 (Toshiaki Suzuki)
Japan Episode Director 鈴木敏明 (Toshiaki Suzuki)
Japan Animation Director 井坂純子 (Junko Isaka)

OP/ED List

めざせポケモンマスター
Aim To Be A Pokémon Master
ポケットにファンタジー
Fantasy in My Pocket
모험의 시작
Start of an Adventure
우리는 모두 친구
We Are All Friends
寵物小精靈
Pocket Monster
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
數數小精靈
Count the Pokémon
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Script Adaptation
Music
音楽
Summary
Pikachu is standing on an apple tree. Suddenly it falls down the tree and faints. Misty gets Ash up and Brock rushes over with Pikachu in his arms. Pikachu tries to talk but all is heard is a little squeak. Brock thinks that something might be stuck in Pikachu's throat and that they take it to a Pokémon Center. They run to a hospital and Ash bangs on the door. A doctor comes to the door half asleep. His name is Dr. Proctor. The three of them beg for his help.

Dr. Proctor puts Misty on the table and asks of what might the trouble be. Ash brings Pikachu over and Dr. Proctor tells him that he only treats people and not Pokémon. Finally, Dr. Proctor agrees to help them. He takes out his stethoscope and checks Pikachu's heart beat. He then checks the amount of electricity that Pikachu has in its body and it's pretty low. He tells Brock and Misty to bring him something. Then Dr. Proctor charges up Pikachu's body and Pikachu regains its conciousness. Dr. Proctor tells Pikachu to open its mouth. Dr. Proctor's hand reaches in and grabs the apple. Pikachu shocks them and they fall down. Dr. Proctor scolds Ash about being irresponsible and then he leaves.

Dr. Proctor walks off and the phone rings. Ash, Misty, and Brock ask if he's going to answer it and Dr. Proctor says no. Ash answers the phone and Nurse Joy appears on the screen. Nurse Joy tells them that the truck carrying many Pokémon was involved in a traffic accident and that her Pokémon Center is full. Meowth is crying because it lost its gold charm on its head and Jessie is screaming at James. Dr. Proctor agrees to help the Pokémon. He tells Ash, Misty, and Brock that they'll have to be his assistants.

Two Chanseys and a crying Cubone rushes into the hospital. One of the Chansey gives Dr. Proctor a clipboard and he directs the Chansey to the room where they should go in. Ash takes out Bulbasaur to hold Cubone down. Dr. Proctor tells Ash that he can't be violent with the patients. Misty takes Cubone and cuddles with it. Team Rocket have their own Pokémon problems. Apparently, a Jessie thinks Raticate will hurt her Arbok. Dr. Proctor says that it couldn't do that and Chansey comes to fix up Raticate. Jessie asks Dr. Proctor to heal Arbok and he does so right away. Ash and Team Rocket meet up and Ash tells Dr. Proctor not to trust them. More injured Pokémon come in and Dr. Proctor asks Jessie and James to help.

Meowth is still crying because it lost its charm. Chansey gives Meowth a rice but Meowth just tosses it away. Chansey gives Meowth a gameboard but Meowth just cries louder. Then Chansey picks up Officer Jenny's booth. Chansey puts Venonat on Meowth's head. Meowth throws the Venonat at Chansey and then Chansey starts to slap Meowth. Lastly, Chansey bandages Meowth's head. Ash's Pokémon are also helping out. James and Brock are gluing on a horn on Pinsir. Jessie and Misty are busy taking out a Voltorb from a Weepinbell. Voltorb sparks a bit and Misty tells Jessie to be careful. Dr. Proctor tells them that Voltorb can selfdestruct. Jessie leaves and Chansey takes over. With a few tough pulls, the Voltorb comes out of Weepinbell's mouth. Now Ash and Brock have a problem with a Dodrio. Dodrios' heads are caught in a knot. Dr. Proctor takes out the medicine. One of the Dodrio heads attacks Dr. Proctor. The medicine flies out of his hand and it hits the doctor himself. The doctor falls asleep and Chansey puts a blanket over him.

So now Ash, Misty, Brock, and Team Rocket have to help the Pokémon. Ash tells Squirtle to weaken Dodrio with Water Gun. Then Pikachu uses Thunderbolt. Dodrio is now weakened. Ash takes out a Pokéball and decides to capture it but Brock stops him. They help a lot of other Pokémon including Hitmonlee, Nidoking, Sandslash, and some others. Jessie and James decide to take over now. They take off their outfit and then they say their motto. Ash tells Team Rocket to stop messing around. Team Rocket tells them that they will steal all of the Pokémon in the hospital. They kick the "stretcher catcher" at them. Two arms appear from the stretcher and they tie up Ash, Misty, Brock, and Pikachu. James takes out a big needle and he plans to use it on the kids. Chansey blocks his way. Jessie tells Arbok to attack Chansey but Arbok doesn't attack. James tells Weezing to attack Chansey but Weezing doesn't attack either.

Dr. Proctor wakes up and he tells them that Arbok and Weezing haven't forgotten that Chansey cared for them went they were injured. Dr. Proctor shows Team Rocket his weapons. They consist of needles, scissors, and many other things. Chansey frees Ash, Misty, and Brock. They slide the stretchers back at Team Rocket and they run away. Outside, Team Rocket is catching their breath. James shows them a Voltorb that he managed to get his hands on. Voltorb selfdestructs and Team Rocket blasts off again. They land on the ground and Meowth gets his charm back.

It is time for the group to leave. Dr. Proctor offers them to stay for awhile. Each of the kids tells him their dreams and that they need to get going. They say their goodbyes to Dr. Proctor and Dr. Proctor wishes them good luck.

English Official Summary

As our heroes sleep peacefully, Pikachu begins experiencing an unusual sensation. As though it were choking on something, Pikachu's expression grows steadily more and more pained. It seems there's nothing left to do but take Pikachu to a Pokémon Center immediately. Ash takes off running, carrying Pikachu over his shoulder, but the Pokémon Center is quite a distance away. Ash decides to take Pikachu to a nearby emergency room, but when he arrives, a sign hangs on the hospital door coldly stating, Hospital Closed Today. Is there any help for Pikachu?

French Official Summary

Tandis que nos héros profitent d'un sommeil bien mérité, Pikachu commence à se sentir bizarre. La douleur se lit de plus en plus sur son visage, comme s'il s'étouffait avec quelque chose.

German Official Summary

Während unsere Helden schlafen, geschieht etwas Ungewöhnliches mit Pikachu. Sein Gesichtsausdruck wird immer schmerzverzerrter, als würde Pikachu an etwas ersticken.

Italian Official Summary

Ash dorme beatamente quando viene svegliato da Brock e Misty preoccupati per Pikachu: sta accadendo qualcosa di strano alla sua voce! Ash si precipita immediatamente al più vicino Centro Pokémon...

Portuguese Official Summary

Ash está dormingo tranquilamente quando ele é acordado por Brock e Misty com notícias preocupantes: tem algo errado com a voz de Pikachu! Preocupado, Ash corre com Pikachu em busca do Centro Pokémon mais próximo!

Finnish Official Summary

Ash nukkuu rauhassa kunnes Brock ja Misty herättävät hänet huonoihin uutisiin: Pikachun äänessä on jotain vikaa! Huolestunut Ash ryntää Pikachu mukanaan etsimään lähintä Pokémonkeskusta.

Spanish Latin America Official Summary

Ash duerme pacíficamente hasta que es despertado por Brock y Misty con alarmantes noticias: ¡Algo le pasa a la voz de Pikachu! Preocupado, Ash corre con Pikachu en busca del Centro Pokémon más cercano.

Spanish Official Summary

Mientras nuestros héroes duermen plácidamente, Pikachu empieza a sentir una sensación extraña, como si estuviese atragantándose con algo. La expresión de Pikachu se vuelve cada vez más dolorosa.

English Great Britain Official Summary

As our heroes sleep peacefully, Pikachu begins experiencing an unusual sensation. As though it were choking on something, Pikachu's expression grows steadily more and more pained. It seems there's nothing left to do but take Pikachu to a Pokémon Center immediately. Ash takes off running, carrying Pikachu over his shoulder, but the Pokémon Center is quite a distance away. Ash decides to take Pikachu to a nearby emergency room, but when he arrives, a sign hangs on the hospital door coldly stating, Hospital Closed Today. Is there any help for Pikachu?

Dutch Official Summary

Ash slaapt vredig totdat hij door Brock en Misty wordt gewekt met alarmerend nieuws: er is iets mis met de stem van Pikachu! Bezorgd rent Ash met Pikachu naar het dichstbijzijnde Pokémon Center.

Norwegian Official Summary

Ash sover godt helt til han blir vekket av Brock og Misty med urovekkende nyheter: Det er noe galt med stemmen til Pikachu! Ash er bekymret, og løper av sted med Pikachu for å finne det nærmeste Pokémon-senteret.

Swedish Official Summary

Ash sover fridfullt tills dess att han blir väckt av Brock och Misty som har skrämmande nyheter

Danish Official Summary

Ash sover fredeligt, da han bliver vækket af Brock og Misty, som har foruroligende nyheder: Der er noget galt med Pikachus stemme! Dybt bekymret løber Ash med Pikachu ud for at finde det nærmeste Pokémon-center.

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Misty
  • Japan カスミ
  • Japan Kasumi
  • Japan Kasumi
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Officer Jenny
  • Japan ジュンサー
  • Japan Junsa
  • Japan Junsa
Character Thumbnail
  • United States Nurse Joy
  • Japan ジョーイ
  • Japan Joy
  • Japan Joy
Character Thumbnail
  • United States Nurse Joy's Chansey
  • Japan ジョーイのラッキー
  • Japan Joy no Lucky
  • Japan Joy's Lucky
Character Thumbnail
  • United States Ash's Bulbasaur
  • Japan サトシのフシギダネ
  • Japan Satoshi no Fushigidane
  • Japan Satoshi's Fushigidane
Character Thumbnail
  • United States Ash's Squirtle
  • Japan サトシのゼニガメ
  • Japan Satoshi no Zenigame
  • Japan Satoshi's Zenigame
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Arbok
  • Japan ムサシのアーボック
  • Japan Musashi no Arbok
  • Japan Musashi's Arbok
Character Thumbnail
  • United States James's Weezing
  • Japan コジロウのマタドガス
  • Japan Kojirō no Matadogas
  • Japan Kojiro's Matadogas
Character Thumbnail
  • United States Dr. Proctor
  • Japan ドクター・ドク
  • Japan Doctor Doc
  • Japan Doctor Doc

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Ivysaur
  • Japan フシギソウ
  • Japan Fushigisou
Pokémon Thumbnail
  • United States Kakuna
  • Japan コクーン
  • Japan Cocoon
Pokémon Thumbnail
  • United States Raticate
  • Japan ラッタ
  • Japan Ratta
Pokémon Thumbnail
  • United States Sandslash
  • Japan サンドパン
  • Japan Sandpan
Pokémon Thumbnail
  • United States Nidorino
  • Japan ニドリーノ
  • Japan Nidorino
Pokémon Thumbnail
  • United States Oddish
  • Japan ナゾノクサ
  • Japan Nazonokusa
Pokémon Thumbnail
  • United States Paras
  • Japan パラス
  • Japan Paras
Pokémon Thumbnail
  • United States Parasect
  • Japan パラセクト
  • Japan Parasect
Pokémon Thumbnail
  • United States Venonat
  • Japan コンパン
  • Japan Kongpang
Pokémon Thumbnail
  • United States Poliwag
  • Japan ニョロモ
  • Japan Nyoromo
Pokémon Thumbnail
  • United States Poliwhirl
  • Japan ニョロゾ
  • Japan Nyorozo
Pokémon Thumbnail
  • United States Weepinbell
  • Japan ウツドン
  • Japan Utsudon
Pokémon Thumbnail
  • United States Dodrio
  • Japan ドードリオ
  • Japan Dodrio
Pokémon Thumbnail
  • United States Voltorb
  • Japan ビリリダマ
  • Japan Biriridama
Pokémon Thumbnail
  • United States Cubone
  • Japan カラカラ
  • Japan Karakara
Pokémon Thumbnail
  • United States Hitmonlee
  • Japan サワムラー
  • Japan Sawamular
Pokémon Thumbnail
  • United States Rhyhorn
  • Japan サイホーン
  • Japan Sihorn
Pokémon Thumbnail
  • United States Chansey
  • Japan ラッキー
  • Japan Lucky
Pokémon Thumbnail
  • United States Pinsir
  • Japan カイロス
  • Japan Kailios
Pokémon Thumbnail
  • United States Tauros
  • Japan ケンタロス
  • Japan Kentauros
No notes available for this episode.
10:49

Who's that Pokémon Indigo League

11:10

Who's that Pokémon Dare da

Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:01
Title: めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim to Be a Pokémon Master
Opening Theme Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:24
Title: 1997-1998-M50 A Devious Plot
Satoshi decides to take Pikachu to the Pokemon Center
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:56
Title: 1997-1998-M07 The Enigma
No title card music as previous track continued through it - Doctor checks out Pikachu
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:26
Title: 1997-1998-M25 You Have to Earn Respect
Accident scene
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 08:19
Title: 1997-1998-M65A No Way, No How
Satoshi sends out Fushigidane
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:55
Title: 1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (TL): Sneaking from the Shadows
Satoshi points out they are Rocket Gang
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:11
Title: 1997-1998-M53 Eyecatch A
Dare da
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:18
Title: 1997-1998-M54 Eyecatch B
Arbok
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:31
Title: 1997-1998-M66 Goofball Alert
Lucky keeps giving stuff to Nyarth to replace his coin
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:02
Title: 1997-1998-M10 ピカチュウ登場
Japanese (Romanized): Pikachu Tōjō
Japanese (TL): Pikachu Enters
Satoshi's Pokemon help out
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:17
Title: 1997-1998-M36 プリンの歌
Japanese (Romanized): Purin no uta
Japanese (TL): Purin's Song
Doctor falls asleep after the needle pokes him
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:55
Title: 1997-1998-M03 ポケモン!ゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Pokémon Getto Da ze!
Japanese (TL): Get Pokémon!
Satoshi decides to take charge now that the doctor is out of commission
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:08
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Rocket Gang Motto
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:08
Title: 1997-1998-M14 Rocket-Powered Disaster!
Incoming hospital beds!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 18:54
Title: 1997-1998-M57B ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (TL): Pokémon Gym
The doctor wakes up to stop Rocket Gang
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:08
Title: 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting
Satoshi and friends say goodbye to the doctor
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:58
Title: ポケットにファンタジー
Japanese (Romanized): Pocket ni Fantasy
Japanese (TL): Fantasy In The Pocket
Japanese Ending Theme
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 22:20
Title: Mezase Pokémon Master Instrumental
Preview for Episode 48

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: Pokémon Theme
Opening Theme for the English Dub
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 02:13
Title: 1997-1998-M52 Title Card
Title Card
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 03:34
Title: 1997-1998-M07 The Enigma
Doctor Proctor checks out Pikachu.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 07:58
Title: 1997-1998-M65A No Way, No How
Ash sends out Bulbasaur.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 09:33
Title: 1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (TL): Sneaking from the Shadows
Ash points out that they are Team Rocket.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 11:39
Title: 1997-1998-M10 ピカチュウ登場
Japanese (Romanized): Pikachu Tōjō
Japanese (TL): Pikachu Enters
Ash's Pokémon help out.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 13:54
Title: 1997-1998-M36 プリンの歌
Japanese (Romanized): Purin no uta
Japanese (TL): Purin's Song
Doctor Proctor falls asleep after the needle pokes him.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 14:32
Title: 1997-1998-M03 ポケモン!ゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Pokémon Getto Da ze!
Japanese (TL): Get Pokémon!
Ash decides to take charge now that Doctor Proctor is out of commission.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 15:45
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Team Rocket's Motto
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 16:49
Title: 1997-1998-M14 Rocket-Powered Disaster!
Incoming hospital beds!
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 18:31
Title: 1997-1998-M57B ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (TL): Pokémon Gym
Doctor Proctor wakes up to stop Team Rocket.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 19:45
Title: 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting
Ash and friends say goodbye to Doctor Proctor.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:41
Title: PokéRAP
PokéRAP (Day 2)
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 21:40
Title: Pokémon Theme
Ending Theme for the English Dub

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 18
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 14
04 Jun 1998 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3217
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: Lucky no Karute/A Chansey Operation/ラッキーのカルテ. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot