Home / Episode Guide / うたって!プリン!/The Song of Jigglypuff/Sing! Purin!
Media
Main Image
Available On:
Titles and Airdates

Titles

  • United States The Song of Jigglypuff
  • Japan うたって!プリン!
  • Japan Uttate! Purin!
  • Japan Sing! Purin!
  • Germany Pummeluffs Song
  • France Une jolie berceuse
  • Spain La canción de Jigglypuff
  • Sweden Jigglypuffs sång
  • Italy La canzone di Jigglypuff
  • Mexico ¡La canción de Jigglypuff!
  • Finland Jigglypuff laulaa
  • Taiwan 胖丁會唱歌
  • Hungary Jigglypuff éneke
  • Poland Piosenka Jigglypuffa
  • Netherlands Het lied van Jigglypuff
  • Brazil A Canção da Jigglypuff
  • Israel שירו של ג'יגליפאף
  • Czechia Jigglypuffova písnička
  • Norway Sangen til Jigglypuff
  • Denmark Jigglypuffs Sang
  • Greece Το Τραγούδι του Τζίγκλιπουφ
  • Portugal A Canção do Jigglypuff
  • Russia Песня Джиглипуффа

Airdates

Staff List

OP/ED List

めざせポケモンマスター
Aim To Be A Pokémon Master
ポケットにファンタジー
Fantasy in My Pocket
모험의 시작
Start of an Adventure
우리는 모두 친구
We Are All Friends
寵物小精靈
Pocket Monster
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
數數小精靈
Count the Pokémon
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Script Adaptation
Music
音楽
Summary
Ash's quest to become a Pokémon master brought Ash, Misty and Brock to a vast desert in the middle of the night. They are all tired and weary from their walking and Ash complains that they haven't found the town Brock had told them about earlier. As they climb to the top of a dune, spotlights can be seen and then the who town is revealed.

Ash is amazed at all the lights and Misty is surprised how bright it is. Brock tells them they've arrived in Neon Town. Brock explains that people love to come to the town because it's open all day and all night. As they are walking on the sidewalk, a guy bumps into Ash. Brock tells Ash to apologies to the guy Ash refuses as he said the guy bumped into him. A siren can be heard in the distance as Officer Jenny quickly arrives on the scene.

Officer Jenny breaks up the fight and then tells Ash and his friends that they shouldn't be walking the streets at night. Ash explains to her that they just got into town but she tells them to go find a hotel because the people in the town are pretty short-tempered. Ash asks her why they are short-tempered and she yells at him that they're on edge because they stay out all night and don't get enough sleep. She hears another fight in the distance and quickly races off on her motorcycle.

The same guy that hit Ash bumps into James and James is quickly irritated. The man doesn't like James's tone and jumps on his shoulders and begins punching him in the head. Then a large lady runs into Jessie and she then begins beating her up.

As Misty and her friends wake up in the morning and head outside, she is surprised that everyone in town is already awake. They are all arguing and Officer Jenny is running around trying to break up the fights. Ash decides that they should just leave and they head off to the forest. While in the forest, Misty spots a Pokémon jump up onto a tree stump. Brock quickly recognizes that its a Jigglypuff and Misty states that she'd always wanted one of them.

Misty's Staryu is sent out to battle against the Jigglypuff but Psyduck comes out first. Misty quickly recalls it as Staryu's Double-Edge quickly hits Jigglypuff. Jigglypuff begins to cry as Misty stops the battle to find out what the problem is. Ash gets out his Pokedex to find out information about it. The dex states that it can sing and Misty instantly wants to hear it. The Jigglypuff refuses and turns away from Misty. Brock was able to interpret what it was trying to say that it was unable to sing.

Misty apologizes to the Jigglypuff and it quickly jumps on to Misty and begins to hug her. Misty then states: "Who wants a Jigglypuff that can't sing?" which hurts the Jigglypuff's feelings and it begins to cry again. Misty decides that they should try to help the Jigglypuff learn how to sing.

Bruised from their earlier experience, Team Rocket spies on Ash and friends and they discover that they have found a Jigglypuff. Meowth devises a plan to use the Jigglypuff to put everyone to sleep in Neon Town and then they can grab anything they want.

Team Rocket dresses up quickly and begins singing a new motto. After completing it, Misty asks them what their plan is this time and Jessie says she needs Jigglypuff to sing for them. Ash sends out his Bulbasaur to battle and its Vine Whip proves to be effective against Weezing. It's Poison Gas ends up aimed at Team Rocket instead and Staryu finishes them off with Water Gun.

Misty starts teaching Jigglypuff the scale but Jigglypuff doesn't want to sing. Pikachu begins to sing and Ash quickly complements Pikacku but Misty tells Ash that he's hurting Jigglypuff's feelings. They all decide to head off and Brock ends up finding a berry that can help a sore throat. It quickly feels better and begins singing. Misty then wants to hear it sing a full song and she drops it back down on the tree stump. Jigglypuff begins singing its song and by the time it was done singing it Ash and his friends had all fallen asleep. While Jigglypuff was sining, Rocket Gang managed to record it signing its song.

Jigglypuff was mad that everyone had fallen asleep and it grabbed a marker from the backpack and scribbled weird faces on everyone. It then heard Team Rocket snoring behind the tall grass. It DoubleSlapped them and also scribbled funny faces on them as well. Everyone wakes up to realize they'd just had an unexpected nap and they quickly rubbed the marker off their faces. Misty then realizes that Jigglypuff was mad at them because they had fallen asleep when it was singing.

Ash's Pigeotto, Brock's Onix, Ash's Squirtle, Ash's Bulbasaur and Misty's Staryu are sent out to listen to Jigglypuff sing but they also fell asleep. Misty then decides that her Psyduck should try listening to it sing. At first glance, Ash thought Pysduck had listened to all of Jigglypuff's song as its eyes were wide open but Misty poked her Pysduck and it fell over as it was asleep.

Team Rocket wakes up and rubs the marker off there face and then checks to see if they got the recording or not. All they get is snoring. Brock then makes the suggestion to take Jigglypuff to Neon Town because they are up all the time. Team Rocket is surprised by the turn of events as that's what they wanted to do with Jigglypuff.

In Neon Town, Ash and his friends look around town for an outdoor stage but have no luck until Team Rocket appears in a truck with one for thme to use. Team Rocket put in ear plugs as Jigglypuff begins singing and puts everyone in Neon Town to sleep. Unfortunately for Team Rocket, their earplugs proved ineffective and they fell asleep with everyone as well. Jigglypuff was mad with everyone in the town and scribbled faces with the marker on everyone and by morning all the residents of Neon Town were all in a better mood. Ash and his friends leave Neon Town but they all wonder what happened to Jigglypuff.

English Official Summary

Our heroes trudge along, resigning themselves to the idea of camping out in the desert as the sun slowly sets. Suddenly they see bright lights in front of them: a glamorous city appears before them, covered in neon lights. They have found Neon Town, a city that is loud and boisterous 24 hours a day, famous for having no nights. The residents of Neon City sleep as little as possible and use all of their time to play. Behind the other side of the town's glorious facade, however, people are always angry and irritated. Fights being an everyday occurrence, Jenny, the policewoman, is terribly busy. Having had enough of a town so noisy one can't even sleep at night, our heroes head out into the peaceful forest. There they chance across Jigglypuff, the singing Pokémon.

French Official Summary

Nos héros avancent péniblement dans le désert et doivent se résigner à camper alors que le soleil se couche lentement à l'horizon. Soudain, ils aperçoivent des lumières brillantes devant eux : une ville étincelante de néons est apparue sous leurs yeux ébahis.

German Official Summary

Unsere Gruppe findet sich bei einsetzendem Sonnenuntergang schon damit ab, in der Wüste campieren zu müssen. Plötzlich erblicken sie helle Lichter: Eine glamouröse Stadt voller Neonlichter erscheint vor ihnen.

Italian Official Summary

Misti mette temporaneamente da parte l'idea di catturare un Jigglypuff, quando ne incontra uno che non riesce a cantare.

Portuguese Official Summary

Deixando de lado sua ideia de capturar Jigglypuff por enquanto, Misty promete encontrar uma solução para a situação do canto deste Pokémon!

Finnish Official Summary

Hyläten ajatuksen Jigglypuffin nappaamisesta Misty lupaa keksiä ratkaisun Pokémonin lauluongelmiin!

Spanish Latin America Official Summary

Haciendo a un lado su idea de atrapar a Jigglypuff por ahora, Misty promete hallar una solución para la situación de canto de este Pokémon.

Spanish Official Summary

Nuestros héroes recorren las calles, resignándose a la idea de pasar la noche en el desierto a medida que se hace de noche lentamente. De repente ven unas luces brillantes, ante ellos aparece una glamurosa ciudad llamada Ciudad Neón.

English Great Britain Official Summary

Our heroes trudge along, resigning themselves to the idea of camping out in the desert as the sun slowly sets. Suddenly they see bright lights in front of them: a glamorous city appears before them, covered in neon lights. They have found Neon Town, a city that is loud and boisterous 24 hours a day, famous for having no nights. The residents of Neon City sleep as little as possible and use all of their time to play. Behind the other side of the town's glorious facade, however, people are always angry and irritated. Fights being an everyday occurrence, Jenny, the policewoman, is terribly busy. Having had enough of a town so noisy one can't even sleep at night, our heroes head out into the peaceful forest. There they chance across Jigglypuff, the singing Pokémon.

Dutch Official Summary

Misty zet het idee om Jigglypuff te vangen even uit het hoofd en belooft dat ze een oplossing zal vinden voor het zangprobleem van deze Pokémon!

Norwegian Official Summary

Misty legger ideen om å fange Jigglypuff til side, og lover å finne en løsning på syngesituasjonen til denne Pokémon!

Swedish Official Summary

Misty lägger tillfälligt sina planer på att fånga Jigglypuff på is, och lovar att hitta en lösning på denna sjungande Pokémons situation!

Danish Official Summary

Misty lægger for en stund sin drøm om at fange Jigglypuff til side for at finde en løsning på denne Pokémons sangsituation!

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Misty
  • Japan カスミ
  • Japan Kasumi
  • Japan Kasumi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pidgeotto
  • Japan サトシのピジョン
  • Japan Satoshi no Pigeon
  • Japan Satoshi's Pigeon
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Officer Jenny
  • Japan ジュンサー
  • Japan Junsa
  • Japan Junsa
Character Thumbnail
  • United States Brock's Onix
  • Japan タケシのイワーク
  • Japan Takeshi no Iwark
  • Japan Takeshi's Iwark
Character Thumbnail
  • United States Misty's Staryu
  • Japan カスミのヒトデマン
  • Japan Kasumi no Hitodeman
  • Japan Kasumi's Hitodeman
Character Thumbnail
  • United States Ash's Bulbasaur
  • Japan サトシのフシギダネ
  • Japan Satoshi no Fushigidane
  • Japan Satoshi's Fushigidane
Character Thumbnail
  • United States Ash's Squirtle
  • Japan サトシのゼニガメ
  • Japan Satoshi no Zenigame
  • Japan Satoshi's Zenigame
Character Thumbnail
  • United States Misty's Psyduck
  • Japan カスミのコダック
  • Japan Kasumi no Koduck
  • Japan Kasumi's Koduck
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Arbok
  • Japan ムサシのアーボック
  • Japan Musashi no Arbok
  • Japan Musashi's Arbok
Character Thumbnail
  • United States James's Weezing
  • Japan コジロウのマタドガス
  • Japan Kojirō no Matadogas
  • Japan Kojiro's Matadogas
Character Thumbnail
  • United States Jigglypuff
  • Japan プリン
  • Japan Purin
  • Japan Purin

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Squirtle
  • Japan ゼニガメ
  • Japan Zenigame
Pokémon Thumbnail
  • United States Pidgey
  • Japan ポッポ
  • Japan Poppo
Pokémon Thumbnail
  • United States Pikachu
  • Japan ピカチュウ
  • Japan Pikachu
Pokémon Thumbnail
  • United States Raichu
  • Japan ライチュウ
  • Japan Raichu
Pokémon Thumbnail
  • United States Nidorina
  • Japan ニドリーナ
  • Japan Nidorina
Pokémon Thumbnail
  • United States Nidorino
  • Japan ニドリーノ
  • Japan Nidorino
Pokémon Thumbnail
  • United States Vulpix
  • Japan ロコン
  • Japan Rokon
Pokémon Thumbnail
  • United States Golbat
  • Japan ゴルバット
  • Japan Golbat
Pokémon Thumbnail
  • United States Psyduck
  • Japan コダック
  • Japan Koduck
Pokémon Thumbnail
  • United States Growlithe
  • Japan ガーディ
  • Japan Gardie
Pokémon Thumbnail
  • United States Slowpoke
  • Japan ヤドン
  • Japan Yadon
Pokémon Thumbnail
  • United States Dodrio
  • Japan ドードリオ
  • Japan Dodrio
Pokémon Thumbnail
  • United States Cubone
  • Japan カラカラ
  • Japan Karakara
Pokémon Thumbnail
  • United States Hitmonchan
  • Japan エビワラー
  • Japan Ebiwalar
Pokémon Thumbnail
  • United States Horsea
  • Japan タッツー
  • Japan Tattu
Pokémon Thumbnail
  • United States Tauros
  • Japan ケンタロス
  • Japan Kentauros
Pokémon Thumbnail
  • United States Magikarp
  • Japan コイキング
  • Japan Koiking
Pokémon Thumbnail
  • United States Gyarados
  • Japan ギャラドス
  • Japan Gyarados
Pokémon Thumbnail
  • United States Ditto
  • Japan メタモン
  • Japan Metamon
No notes available for this episode.
10:09

Who's that Pokémon Indigo League

10:32

Who's that Pokémon Dare da

Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:01
Title: めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim to Be a Pokémon Master
Opening Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:48
Title: 1997-1998-M74 チャリンコ暴走族
Japanese (Romanized): Charinko Bōsōzō
Japanese (TL): Biker Gang
Traveling through a desert, the group sees a lively and flashy city in distance.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:31
Title: 1997-1998-M52 Title Card
Kanto Title Card Music
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:52
Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Rocket Gang trio watches the group from the bushes.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:33
Title: ロケット団よ永遠に
Japanese (Romanized): Rocket-dan yo eien ni
Japanese (TL): Rocket Gang Forever
Musashi, Kojiro and Nyarth perform their song for the first time.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:55
Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away!
Satoshi sends out his Fushigidane against Rocket Gang.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 08:52
Title: 1997-1998-M28 Today's Pokémon Curiosity
Purin doesn't like to see Pikachu being complimented, instead of him.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:13
Title: 1997-1998-M28 Today's Pokémon Curiosity
Purin slaps Pikachu for a second time, pretending once again that nothing happened.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:32
Title: 1997-1998-M53 Eyecatch A
Dare da?
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:38
Title: 1997-1998-M54 Eyecatch B
Purin!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:59
Title: 1997-1998-M36 プリンの歌
Japanese (Romanized): Purin no uta
Japanese (TL): Purin's Song
Purin sings her song.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:58
Title: 1997-1998-M28 Today's Pokémon Curiosity
Purin goes through Satoshi's bag, pulls out a black marker and scribbles markings all over the group's faces.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:20
Title: 1997-1998-M36 プリンの歌
Japanese (Romanized): Purin no uta
Japanese (TL): Purin's Song
Purin sings for a second time.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:00
Title: 1997-1998-M36 プリンの歌
Japanese (Romanized): Purin no uta
Japanese (TL): Purin's Song
The group decides to make Purin sing for Koduck.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:17
Title: 1997-1998-M36 プリンの歌
Japanese (Romanized): Purin no uta
Japanese (TL): Purin's Song
Purin gets to sing her song once again, this time for the entire never-sleeping city.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 18:55
Title: 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc
Purin scribbles markings on the faces of everyone in the city.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 19:48
Title: 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting
The guy who bumped into Satoshi earlier apologizes to him, the group and Rocket Gang leave the city.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:59
Title: ポケットにファンタジー
Japanese (Romanized): Pocket ni Fantasy
Japanese (TL): Fantasy In The Pocket
Ending Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 22:20
Title: Mezase Pokémon Master Instrumental
Episode 46 preview

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: Pokémon Theme
Opening Theme for the English Dub
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:27
Title: 1997-1998-M74 チャリンコ暴走族
Japanese (Romanized): Charinko Bōsōzō
Japanese (TL): Biker Gang
Traveling through a desert, the group sees a lively and flashy city in distance.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 03:10
Title: 1997-1998-M52 Title Card
Title Card
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 05:32
Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
The Team Rocket trio watches the group from the bushes.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 06:12
Title: ロケット団よ永遠に
Japanese (Romanized): Rocket-dan yo eien ni
Japanese (TL): Rocket Gang Forever
Jessie, James and Meowth perform their song for the first time. (English lyrics)
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 07:34
Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away!
Ash sends out his Bulbasaur against Team Rocket.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 10:37
Title: 1997-1998-M36 プリンの歌
Japanese (Romanized): Purin no uta
Japanese (TL): Purin's Song
Jigglypuff sings her song.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 11:35
Title: 1997-1998-M28 Today's Pokémon Curiosity
Jigglypuff goes through Ash's bag, pulls out a black marker and scribbles markings all over the group's faces.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 12:58
Title: 1997-1998-M36 プリンの歌
Japanese (Romanized): Purin no uta
Japanese (TL): Purin's Song
Jigglypuff sings for a second time.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 13:37
Title: 1997-1998-M36 プリンの歌
Japanese (Romanized): Purin no uta
Japanese (TL): Purin's Song
The group decides to make Jigglypuff sing for Psyduck.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 16:54
Title: 1997-1998-M36 プリンの歌
Japanese (Romanized): Purin no uta
Japanese (TL): Purin's Song
Jigglypuff gets to sing her song once again, this time for the entire never-sleeping city.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 18:33
Title: 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc
Jigglypuff scribbles markings on the faces of everyone in the city.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 19:38
Title: 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting
The group and Team Rocket leave the city. (4Kids starts this track later than the Japanese and uses a shorter version.)
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:41
Title: PokéRAP
PokéRAP (Day 5)
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 21:41
Title: Pokémon Theme
Ending Theme for the English Dub

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 19
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 15
21 May 1998 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3217
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: Uttate! Purin!/The Song of Jigglypuff/うたって!プリン!. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot
12 Dec 2010 07:14 AM
Sunain Administrator
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 1190
User Avatar
Characters in Episode: Current Episode Guide Info Correct? [No] Ash, Misty, Brock, Pikachu, Officer Jenny, Jessie, James, Meowth, Misty's Staryu, Jigglypuff, Misty's Psyduck, Jessie's Arbok, James Weezing, Ash's Pigeotto, Brock's Onix, Ash's Squirtle, Ash's Bulbasaur

Written Biographies for Characters in Episode:
- Jigglypuff - While in the forest near Neon Town, Misty spotted Jigglypuff and Misty states that she'd always wanted one of them. Brock found a berry in the forest that can help a sore throat and gave it to Jigglypuff and it quickly began to feel better and is able to sing. Unable to stay awake to listen to it sing, Ash and his friends decide to take Jigglypuff to Neon Town for it to perform to the residents. Unfortunately they were unable to stay awake either but the song did manage to make them less irritable.

Pokemon in Episode: Current Episode Guide Info Correct? [No]
Golbat, Raichu, Psyduck, Pikachu, Tauros, Magikarp, Pidgey, Slowpoke, Cubone, Gyarados, Growlithe, Squirtle, Ditto, Nidorino, Vulpix, Hitmonchan, Dodrio, Nidorina, Horsea

Characters Pokemon Attacks used in Episode:
- Misty's Staryu - Double-Edge, Water Gun
- James's Weezing - Poison Gas
- Ash's Bulbasaur - Vine Whip
- Jigglypuff - Pound, Sing, DoubleSlap

Episode Location: Neon Town (ネオンタウン Neon Town)

Episode Highlights:
- The infamous Jigglypuff is introduced.
- Misty tries to teach Jigglypuff how to sing but it isn't until Brock finds a berry to help its throat that its able to sing.
- Jigglypuff mysteriously leaves Neon Town after no one could stay away to hear it, although its song did make everyone in the town less irritable.

Eyecatch info:
- English - Who's that Pokemon? Jigglypuff
- Japanese - Purin

Number of Times Team Rocket Blasted off in the episode: 0

Team Rocket Balloon Enhancements: Did not appear.

Did Team Rocket use a Mecha in the episode?: No

Did Team Rocket use a motto variation in the episode?: Yes
ロケット団よ永遠に http://www.pocketmonsters.net/songs/179
Last edited 12 Dec 2010 07:20 AM by Sunain
26 Jul 2014 09:24 AM
Adamant Administrator
Joined: 12 Jul 2007
Posts: 1376
User Avatar
Summary:
Satoshi and friends are trudging along through the desert. The sun is setting, and they are going to have to camp out there...... Then suddenly, they see glittering lights in front of them, as a city covered in flashing neon lights comes into view. This is Neon Town, the city that never sleeps, famous for being busting with activity 24/7. The townspeople seem to value their spare time too much to want to waste it by sleeping, constantly wanting to enjoy themselves instead. However, while the city comes across as a really magnificent place, the townspeople are all really irritable and angry. Fights occur every day, and Junsa has her hands full.

After barely getting any sleep at night due to the noise, Satoshi and friends have had enough and leave the city for a quiet forest...... and there, they happen upon the Singing Pokémon Purin.

Voice Cast:
Rica Matsumoto: Satoshi
Ikue Ohtani: Pikachu
Mayumi Iizuka: Kasumi
Yuji Ueda: Takeshi
Megumi Hayashibara: Musashi
Shinichiro Miki: Kojiro
Inuko Inuyama: Nyarth
Mika Kanai: Purin
Rikako Aikawa: Koduck
Chinami Nishimura: Junsa
Unsho Ishizuka: Narration