![]() |
Screenplay | 園田英樹 (Hideki Sonoda) |
![]() |
Storyboard | 井硲清高 (Kiyotaka Itani) |
![]() |
Episode Director | 井硲清高 (Kiyotaka Itani) |
![]() |
Animation Director | 山本郷 (Gō Yamamoto) |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
![]() |
松本梨香 (Rica Matsumoto) |
![]() |
![]() |
Satoshi |
![]() |
大谷育江 (Ikue Ōtani) |
![]() |
![]() |
Satoshi's Pikachu |
![]() |
飯塚雅弓 (Mayumi Iizuka) |
![]() |
![]() |
Kasumi |
![]() |
上田祐司 (Yūji Ueda) |
![]() |
![]() |
Takeshi |
![]() |
林原めぐみ (Megumi Hayashibara) |
![]() |
![]() |
Musashi |
![]() |
三木眞一郎 (Shin-ichiro Miki) |
![]() |
![]() |
Kojiro |
![]() |
犬山イヌコ (Inuko Inuyama) |
![]() |
![]() |
Nyarth |
![]() |
小室正幸 (Masayuki Omuro) |
![]() |
Playhouse Owner 小屋主 | |
![]() |
葉月パル (Pal Hazuki) |
![]() |
![]() |
Maggy |
![]() |
愛河里花子 (Rikako Aikawa) |
![]() |
![]() |
Satoshi's Zenigame |
![]() |
石塚運昇 (Unshō Ishizuka) |
![]() |
Narration | |
![]() |
林原めぐみ (Megumi Hayashibara) |
![]() |
![]() |
Nassy |
![]() |
林原めぐみ (Megumi Hayashibara) |
![]() |
![]() |
Satoshi's Fushigidane Uncredited |
![]() |
愛河里花子 (Rikako Aikawa) |
![]() |
Rokon Girl ロコンガール Uncredited | |
![]() |
三木眞一郎 (Shin-ichiro Miki) |
![]() |
![]() |
Satoshi's Lizardo Uncredited |
![]() |
三木眞一郎 (Shin-ichiro Miki) |
![]() |
![]() |
Satoshi's Hitokage Uncredited |
![]() |
三木眞一郎 (Shin-ichiro Miki) |
![]() |
Audience Member with Hat 観客 Uncredited | |
![]() |
三木眞一郎 (Shin-ichiro Miki) |
![]() |
![]() |
Satoshi's Kanto Pokémon Zukan I Uncredited |
Recording Studio アオイスタジオ株式会社 (Aoi Studio) ![]() |
![]() |
Michael Haigney |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Jim Malone |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Veronica Taylor |
![]() |
![]() |
Ash Ketchum |
![]() |
Rachael Lillis |
![]() |
![]() |
Misty |
![]() |
Rachael Lillis |
![]() |
![]() |
Jessie |
![]() |
Rachael Lillis |
![]() |
![]() |
Melvin's Assistant |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
Brock |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
James |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
Ash's Squirtle |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
Ash's Charmeleon |
![]() |
Rodger Parsons |
![]() |
Narrator | |
![]() |
Maddie Blaustein |
![]() |
![]() |
Meowth |
![]() |
Maddie Blaustein |
![]() |
![]() |
Melvin |
![]() |
Michael Haigney |
![]() |
![]() |
Ash's Charmander |
![]() |
Michael Haigney |
![]() |
![]() |
Melvin's Exeggcute |
![]() |
Michael Haigney |
![]() |
![]() |
Melvin's Exeggutor |
![]() |
Tara Jayne Sands |
![]() |
![]() |
Ash's Bulbasaur |
![]() |
Nick Stellate |
![]() |
![]() |
Ash's Kanto Pokédex I (Dexter) |
![]() |
Michael Haigney |
![]() |
Carnival Owner | |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
Heckler (Glasses) | |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
Heckler (Hat) | |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
Heckler Crowd | |
![]() |
Michael Haigney |
![]() |
Heckler Crowd | |
![]() |
Matthew Mitler |
![]() |
Heckler Crowd | |
![]() |
James Carter Cathcart |
![]() |
Heckler Crowd | |
![]() |
Michael Haigney |
![]() |
Man A | |
![]() |
Rachael Lillis |
![]() |
Woman | |
![]() |
Ted Lewis |
![]() |
Man B |
Recording Studio Buttons NY ![]() |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:01 |
めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim to Be a Pokémon Master |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
![]() Timecode: 00:01 Title: めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim to Be a Pokémon Master |
|
![]() |
01:28 |
1997-1998-M59 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (TL): Guide |
Language/Country:
The episode opens with shots of a festival. (Goes through title card)
![]() Timecode: 01:28 Title: 1997-1998-M59 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (TL): Guide |
|
![]() |
05:27 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
Language/Country:
McGee pulls a huge jet of flame out of his wand.
![]() Timecode: 05:27 Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
|
![]() |
08:10 |
1997-1998-M74 チャリンコ暴走族
Japanese (Romanized): Charinko Bōsōzō
Japanese (TL): Biker Gang |
Language/Country:
Satoshi makes "tricks" with his "magic" box.
![]() Timecode: 08:10 Title: 1997-1998-M74 チャリンコ暴走族
Japanese (Romanized): Charinko Bōsōzō
Japanese (TL): Biker Gang |
|
![]() |
09:46 | 1997-1998-M50 A Devious Plot | Satoshi is now controlled by McGee! | |
![]() |
09:54 | 1997-1998-M53 Eyecatch A | Dare da? | |
![]() |
10:01 | 1997-1998-M54 Eyecatch B | Tamatama! | |
![]() |
10:06 |
1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (TL): Sneaking from the Shadows |
Language/Country:
Under his orders, Satoshi carries McGee and Tamatama to the forest on a wood cart.
![]() Timecode: 10:06 Title: 1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (TL): Sneaking from the Shadows |
|
![]() |
11:32 |
1997-1998-M30 大混戦
Japanese (Romanized): Daikonsen
Japanese (TL): Chaos |
Language/Country:
Satoshi is ordered to make his Pokémon attack the Nassy.
![]() Timecode: 11:32 Title: 1997-1998-M30 大混戦
Japanese (Romanized): Daikonsen
Japanese (TL): Chaos |
|
![]() |
12:39 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Rocket Gang Motto Music
![]() Timecode: 12:39 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
![]() |
15:56 |
1997-1998-M75B 凶悪ポケモン出現! B
Japanese (Romanized): Kyūaku Pokémon Shutsugen!
Japanese (TL): Brutal Pokémon Appearance! |
Language/Country:
The citizens watch the possessed Nassy in distance about to invade the town.
![]() Timecode: 15:56 Title: 1997-1998-M75B 凶悪ポケモン出現! B
Japanese (Romanized): Kyūaku Pokémon Shutsugen!
Japanese (TL): Brutal Pokémon Appearance! |
|
![]() |
17:02 | 1997-1998-M14 Rocket-Powered Disaster! | Satoshi sends out his Pokémon against the Nassy to stop the heard. | |
![]() |
18:40 |
1997-1998-M06 涙,のち晴れ
Japanese (Romanized): Namida, Nochi Hare
Japanese (TL): Tears, then Calm |
Language/Country:
Kasumi tries to convince McGee to use his fire tricks to stop the rampaging Nassy.
![]() Timecode: 18:40 Title: 1997-1998-M06 涙,のち晴れ
Japanese (Romanized): Namida, Nochi Hare
Japanese (TL): Tears, then Calm |
|
![]() |
19:00 |
1997-1998-M68 闘志
Japanese (Romanized): Tōshi
Japanese (TL): Fighting Spirit |
Language/Country:
McGee decides to help Hitokage and release his jet of flame against the Nassy.
![]() Timecode: 19:00 Title: 1997-1998-M68 闘志
Japanese (Romanized): Tōshi
Japanese (TL): Fighting Spirit |
|
![]() |
20:29 |
1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued |
Language/Country:
The group says goodbye to McGee and continues the journey.
![]() Timecode: 20:29 Title: 1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued |
|
![]() |
20:59 |
ポケットにファンタジー
Japanese (Romanized): Pocket ni Fantasy
Japanese (TL): Fantasy In The Pocket |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
![]() Timecode: 20:59 Title: ポケットにファンタジー
Japanese (Romanized): Pocket ni Fantasy
Japanese (TL): Fantasy In The Pocket |
|
![]() |
22:20 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Episode 44 preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 | Pokémon Theme | Opening Theme for the English Dub | |
![]() |
01:07 |
1997-1998-M59 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (TL): Guide |
Language/Country:
The episode opens with shots of a festival. (Goes through title card)
![]() Timecode: 01:07 Title: 1997-1998-M59 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (TL): Guide |
|
![]() |
05:07 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
Language/Country:
Melvin pulls a huge jet of flame out of his wand.
![]() Timecode: 05:07 Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
|
![]() |
07:49 |
1997-1998-M74 チャリンコ暴走族
Japanese (Romanized): Charinko Bōsōzō
Japanese (TL): Biker Gang |
Language/Country:
Ash makes "tricks" with his "magic" box.
![]() Timecode: 07:49 Title: 1997-1998-M74 チャリンコ暴走族
Japanese (Romanized): Charinko Bōsōzō
Japanese (TL): Biker Gang |
|
![]() |
09:54 |
1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (TL): Sneaking from the Shadows |
Language/Country:
Under his orders, Ash carries Melvin and Exeggcute to the forest on a wood cart.
![]() Timecode: 09:54 Title: 1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (TL): Sneaking from the Shadows |
|
![]() |
11:09 |
1997-1998-M30 大混戦
Japanese (Romanized): Daikonsen
Japanese (TL): Chaos |
Language/Country:
Ash is ordered to make his Pokémon attack the Exeggutor.
![]() Timecode: 11:09 Title: 1997-1998-M30 大混戦
Japanese (Romanized): Daikonsen
Japanese (TL): Chaos |
|
![]() |
12:16 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Team Rocket's Motto
![]() Timecode: 12:16 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
![]() |
15:34 |
1997-1998-M75B 凶悪ポケモン出現! B
Japanese (Romanized): Kyūaku Pokémon Shutsugen!
Japanese (TL): Brutal Pokémon Appearance! |
Language/Country:
The citizens watch the possessed Exeggutor in the distance about to invade the town.
![]() Timecode: 15:34 Title: 1997-1998-M75B 凶悪ポケモン出現! B
Japanese (Romanized): Kyūaku Pokémon Shutsugen!
Japanese (TL): Brutal Pokémon Appearance! |
|
![]() |
16:40 | 1997-1998-M14 Rocket-Powered Disaster! | Ash sends out his Pokémon against the Exeggutor to stop the heard. | |
![]() |
18:18 |
1997-1998-M06 涙,のち晴れ
Japanese (Romanized): Namida, Nochi Hare
Japanese (TL): Tears, then Calm |
Language/Country:
Misty tries to convince Melvin to use his fire tricks to stop the rampaging Exeggutor.
![]() Timecode: 18:18 Title: 1997-1998-M06 涙,のち晴れ
Japanese (Romanized): Namida, Nochi Hare
Japanese (TL): Tears, then Calm |
|
![]() |
18:38 |
1997-1998-M68 闘志
Japanese (Romanized): Tōshi
Japanese (TL): Fighting Spirit |
Language/Country:
Melvin decides to help Charmander and release his jet of flame against the Exeggutor.
![]() Timecode: 18:38 Title: 1997-1998-M68 闘志
Japanese (Romanized): Tōshi
Japanese (TL): Fighting Spirit |
|
![]() |
20:07 |
1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued |
Language/Country:
The group says goodbye to Melvin and continues the journey.
![]() Timecode: 20:07 Title: 1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued |
|
![]() |
20:41 | PokéRAP | PokéRAP (Day 3) | |
![]() |
21:42 | Pokémon Theme | Ending Theme for the English Dub |