Home / Episode Guide / Heart of Fire! Heart of Stone!岩をも砕く熱きハート!ライチとタケシ!!A Passionate Heart That Smashes Even Rocks! Lychee and Takeshi!!
Titles and Airdates

Titles

  • United States Heart of Fire, Heart of Stone!
  • Japan 岩をも砕く熱きハート!ライチとタケシ!!
  • Japan Iwa wo mo kudaku atsuki heart! Lychee to Takeshi!!
  • Japan A Passionate Heart That Smashes Even Rocks! Lychee and Takeshi!!
  • Germany Herz aus Feuer, Herz aus Stein!
  • France Cœur de feu, cœur de pierre !
  • Spain ¡Corazón De Fuego, Corazón De Piedra!
  • Sweden Ett Hjärta av Eld, Ett Hjärta av Sten!
  • Italy Cuore di fuoco, cuore di pietra!
  • Mexico ¡Corazón de fuego, Corazón de piedra!
  • Finland Tulisydän, Kivisydän!
  • Netherlands Hart vol vuur, hart van steen!
  • Brazil Coração de fogo, coração de pedra!
  • Norway Hjerte Av Ild, Hjerte Av Stein!
  • Denmark Hjerte Af Ild, Hjerte Af Sten!
  • South Korea 바위마저 깨부수는 뜨거운 하트, 라이치와 웅!!
  • Russia В сердце пламень, в сердце камень!

Airdates

Staff List

OP/ED List

The Challenge of Life
The Challenge of Life
キミの冒険
Your Adventure
미래의 꿈을 향해
Towards the Dream of the Future
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
Thailand OP Alright
Alright
Thailand ED OK
OK
Episode Actors Regions

Japanese:

Japan 三間雅文 (Masafumi Mima) Voice Director

Japan 松本梨香 (Rica Matsumoto) Satoshi
Japan 大谷育江 (Ikue Ōtani) Satoshi's Pikachu
Japan 浪川大輔 (Daisuke Namikawa) Rotom Zukan
Japan 真堂圭 (Kei Shindō) Lilie
Japan 石川界人 (Kaito Ishikawa) Kaki
Japan 上田麗奈 (Reina Ueda) Mao
Japan 菊地瞳 (Hitomi Kikuchi) Suiren
Japan 武隈史子 (Fumiko Takekuma) Mamane
Japan 中川慶一 (Keiichi Nakagawa) Professor Kukui
Japan 林原めぐみ (Megumi Hayashibara) Musashi
Japan 三木眞一郎 (Shin-ichiro Miki) Kojiro
Japan 犬山イヌコ (Inuko Inuyama) Nyarth
Japan 上田祐司 (Yūji Ueda) Musashi's Sonansu Uncredited
Japan 石塚運昇 (Unshō Ishizuka) Mamane's Dendimushi
Japan かないみか (Mika Kanai) Mamane's Togedemaru
Japan 愛河里花子 (Rikako Aikawa) Suiren's Ashimari
Japan 西村ちなみ (Chinami Nishimura) Satoshi's Nyaheat
Japan 藤村知可 (Chika Fujimura) Mao's Amajo
Japan 美波わかな (Wakana Minami) Suiren's Eievui (Shore)
Japan 藤田ニコル (Nicole Fujita) Nuikoguma
Japan 上田祐司 (Yūji Ueda) Takeshi
Japan 飯塚雅弓 (Mayumi Iizuka) Kasumi
Japan 沢城みゆき (Miyuki Sawashiro) Lychee
Japan 國立幸 (Sachi Kokuryu) Professor Burnet
Japan 清水理沙 (Risa Shimizu) Joy
Japan 渋谷彩乃 (Ayano Shibuya) Hoshi
Japan 櫻井トオル (Toru Sakurai) Hikers
Japan 三宅健太 (Kenta Miyake) Hikers
Japan 上田祐司 (Yūji Ueda) Hikers Uncredited
Japan 堀内賢雄 (Kenyu Horiuchi) Narration
Japan 愛河里花子 (Rikako Aikawa) Kasumi's Koduck Uncredited
Japan 三宅健太 (Kenta Miyake) Kaki's Bakugames Uncredited
Japan かないみか (Mika Kanai) Kiteruguma Uncredited
Japan 阪口大助 (Daisuke Sakaguchi) Takeshi's Usokkie Uncredited
Japan 上田祐司 (Yūji Ueda) Lychee's Lugarugan Uncredited
Japan 武隈史子 (Fumiko Takekuma) Kaki's Garagara Uncredited

Recording Studio
Aoi Studio
Audio Studio Logo

English:

United States Lisa Ortiz Voice Director

United States Sarah Natochenny Ash Ketchum
United States Sarah Natochenny Kangaskhan (Baby)
United States Laurie Hymes Lillie
United States Laurie Hymes Lana's Popplio
United States Rebecca Soler Mallow
United States Rosie Reyes Lana
United States Alyson Leigh Rosenfeld Sophocles
United States Alyson Leigh Rosenfeld Mallow's Tsareena
United States Marc Swint Kiawe
United States Rodger Parsons Narrator
United States Sam Haft Kiawe's Marowak
United States James Carter Cathcart James
United States James Carter Cathcart Meowth
United States Rob Morrison Rotom Pokédex
United States Rob Morrison Ash's Rowlet
United States Emily Cramer Sophocles's Togedemaru
United States Abe Goldfarb Professor Kukui
United States Emily Bauer Jenness Lillie's Vulpix (Snowy)
United States Marisa Kennedy Olivia
United States Michele Knotz Misty
United States Michele Knotz Jessie
United States Michele Knotz Bewear
United States Michele Knotz Stufful
United States Michele Knotz Misty's Psyduck
United States Michele Knotz Mudbray
United States Mike Liscio Ash's Lycanroc (Dusk Form)
United States Mike Liscio Hiker Trio
United States Suzy Myers Nurse Joy (Alola)
United States Suzy Myers Brock's Comfey
United States Lisa Ortiz Ash's Torracat
United States Lisa Ortiz Kangaskhan (Mother)
United States Bill Rogers Brock
United States Bill Rogers Brock's Sudowoodo
United States Erica Schroeder Jessie's Wobbuffet
United States Erica Schroeder Lana's Eevee (Sandy)
United States Mike Liscio Olivia's Lycanroc
United States Marc Thompson Kiawe's Turtonator
United States Simona Berman Sophocles's Charjabug
United States Simona Berman Mimo

Recording Studio
DuArt Media Services
Audio Studio Logo
Summary

English Official Summary

Brock and Misty are having quite a busy vacation in Alola! Ash and the Pokémon School gang admire Brock’s culinary skills, boosted by delicious ingredients from Kiawe’s family farm. They decide to visit the farm on Akala Island—mostly because Brock has been determined to meet the beautiful Kahuna Olivia! Like many of Brock’s crushes, Olivia is taken aback…but the two are soon bonding over their shared love of Rock types, and when Team Rocket attacks, they respond with a paired-up Z-Move! Brock and Misty’s visit ends with a beautiful fireworks display and promises to return to Alola for more vacation fun!

French Official Summary

Pierre et Ondine vivent de merveilleuses vacances à Alola. Sacha et ses amis admirent les talents de cuisinier de Pierre, mis en valeur par les délicieux produits de la ferme de Kiawe. Ils décident d'aller la visiter sur l'île d'Akala, surtout parce que Pierre a envie de revoir la belle Doyenne Alyxia. Comme tous les béguins de Pierre, Alyxia reste sans voix devant une pareille passion mais des liens se créent rapidement entre eux autour de leur passion commune pour les Pokémon de type Roche. Et quand la Team Rocket attaque, Pierre et Alyxia ripostent avec une double capacité Z ! La visite de Pierre et Ondine se termine par un merveilleux feu d'artifice... et la promesse de revenir bientôt à Alola !

German Official Summary

Misty und Rocko haben ziemlich viel zu tun während ihres Urlaubs in Alola! Ash und die anderen Kinder von der Pokémon-Schule genießen Rockos Kochkünste, die durch die köstlichen Zutaten von Kiawes Farm kulinarisch nicht zu überbieten sind. Sie beschließen, die Farm auf Akala zu besuchen – vor allem, weil Rocko wild entschlossen ist, die schöne Inselkönigin Mayla zu treffen! Mayla ist, wie viele von Rockos Angebeteten, etwas verblüfft ... aber sehr schnell verbindet die beiden ihre gemeinsame Liebe zu Gesteins-Pokémon. Als Team Rocket angreift, wehren die Zwei sie mit einer gemeinsamen Z-Attacke ab! Misty und Rockos Besuch endet mit einem wunderschönen Feuerwerk und die beiden haben vor, bald für noch mehr Ferienspaß nach Alola zurückzukehren.

Italian Official Summary

È una vacanza piuttosto impegnata, quella di Brock e Misty ad Alola! Ash e i suoi compagni della Scuola di Pokémon hanno modo di apprezzare le doti culinarie di Brock, esaltate dai deliziosi ingredienti della fattoria della famiglia di Kawe. Una volta sull’isola di Akala, decidono di andare visitarla, soprattutto perché Brock vuole a tutti i costi incontrare la bella Kahuna Alyxia! Come molte delle cotte di Brock, Alyxia è molto perplessa ma, presto, i due si ritrovano accumunati nel loro amore per i Pokémon di tipo Roccia e quando il Team Rocket attacca, loro rispondono con una mossa Z in coppia! Il soggiorno di Brock e Misty termina con un incantevole spettacolo di fuochi d’artificio e la promessa di ritornare ad Alola per un’altra divertente vacanza!

Portuguese Official Summary

As férias de Brock e Misty em Alola estão bem agitadas! Ash e seus amigos da Escola Pokémon admiram as habilidades culinárias de Brock, melhoradas pelos ingredientes deliciosos da fazenda da família do Kiawe. Eles decidem visitar a fazenda na Ilha de Akala, acima de tudo, porque Brock está decidido a encontrar a linda kahuna, Olivia. Como muitas das paixões do Brock, Olivia é pega de surpresa... mas os dois logo se dão bem, por causa do amor deles por Pokémon de tipo Pedra. E quando a Equipe Rocket ataca, eles respondem com um Movimento Z em dupla! A visita de Brock e Misty termina com um belo show de fogos de artifício e a promessa de retornarem à Alola para mais férias divertidas.

Finnish Official Summary

Brockin ja Mistyn loma Alolassa on melko kiireinen! Ash ja Pokémon-koulun porukka ihastelevat Brockin keittotaitoja, joita täydentäävät vielä Kiawen perheen tilalta hankitut herkulliset ainekset. Sankarimme päättävät vierailla Akala-saarella sijaitsevalla tilalla, pääasiassa siksi että Brock haluaa tavata kauniin kahuna Olivian! Kuten useimmat Brockin ihastuksista, Oliviakin on yllättynyt, mutta kaksikko on pian hyvää pataa Kivityyppikiinnostuksensa vuoksi, ja kun Rakettiryhmä iskee, he iskevät takaisin yhteisellä Z-liikkeellä! Brock ja Misty lopettavat lomansa kauniiseen ilotulitusesitykseen ja lupaavat palata Alolaan nauttimaan seuraavastakin lomastaan!

Spanish Latin America Official Summary

¡Brock y Misty están teniendo unas agitadas vacaciones en Alola! Ash y los chicos de la Escuela Pokémon admiran la capacidad culinaria de Brock que hace un gran uso de los productos de la granja familiar de Kiawe. Deciden visitar la Isla Akala, principalmente porque Brock está determinado a conocer a la hermosa Kahuna Olivia. Igual que con los intentos anteriores de Brock, Olivia no parece interesada… pero ambos empiezan a conectar debido a su gran amor por los Pokémon de tipo Roca y, cuando el Equipo Rocket ataca, responden con un Movimiento Z coordinado. ¡Brock y Misty terminan su visita con un hermoso despliegue de fuegos artificiales y prometen regresar a Alola para otras vacaciones!

Spanish Official Summary

Brock y Misty están disfrutando de unas vacaciones muy entretenidas en Alola. Ash y la panda de la Escuela Pokémon jalean las habilidades culinarias de Brock, mejoradas con los deliciosos ingredientes de la granja de la familia de Kiawe. Deciden visitar la granja, en la isla de Akala, sobre todo porque Brock está decidido a conocer a la preciosa Kahuna Mayla. Como muchas de las elegidas de Brock, Mayla se queda sorprendida, pero los dos pronto conectan gracias a su amor por los Pokémon de tipo Roca. Y, cuando el Team Rocket ataca, responden con un movimiento Z en pareja. La visita de Brock y Misty termina con una exhibición de fuegos artificiales, y prometen volver a Alola para pasar más vacaciones divertidas.

English Great Britain Official Summary

Brock and Misty are having quite a busy vacation in Alola! Ash and the Pokémon School gang admire Brock’s culinary skills, boosted by delicious ingredients from Kiawe’s family farm. They decide to visit the farm on Akala Island—mostly because Brock has been determined to meet the beautiful Kahuna Olivia! Like many of Brock’s crushes, Olivia is taken aback…but the two are soon bonding over their shared love of Rock types, and when Team Rocket attacks, they respond with a paired-up Z-Move! Brock and Misty’s visit ends with a beautiful fireworks display and promises to return to Alola for more vacation fun!

Russian Official Summary

Брок и Мисти проводят насыщенные каникулы в Алоле! Эш и другие ребята из Школы Тренеров восхищаются угощением, которое Брок мастерски приготовил из продуктов с фермы Киаве. Друзья решают посетить остров Акала. В основном потому, что Брок мечтает увидеть прекрасную Оливию – вождя Акалы. Как и многие привлекавшие Брока девушки, Оливия сперва чувствует себя озадаченной, но вскоре они с Броком находят общий язык на почве любви к Каменным Покемонам. И когда на ребят нападает Команда Р, они вместе исполняют Атаку-Z. Перед отплытием Брок и Мисти любуются дивным фейерверком и обещают приехать в Алолу на следующие каникулы.

Dutch Official Summary

Brock en Misty hebben een drukke vakantie in Alola. Ash en de groep van de Pokémon School bewonderen de kookkunsten van Brock, met de heerlijke ingrediënten van de boerderij van Kiawe. Ze besluiten naar de boerderij te gaan op Akala Eiland, vooral omdat Brock dolgraag de mooie kahuna Olivia wil ontmoeten. Zoals zo vaak bij Brock, wordt Olivia door hem overvallen, maar de twee ontdekken al snel een gemeenschappelijke liefde voor Steensoorten en wanneer Team Rocket aanvalt, slaan zij terug met een gezamenlijke Z-move. Het bezoek van Brock en Misty wordt afgesloten met schitterend vuurwerk en de belofte om nog keer terug te komen naar Alola.

Norwegian Official Summary

Brock og Misty har en ganske travel ferie i Alola! Ash og gjengen fra Pokémon-skolen beundrer Brocks kokkekunst, og den blir enda bedre med deilige ingredienser fra gården til Kiawes familie. De bestemmer seg for å dra til gården på Akala-øya—mest fordi Brock er fast bestemt på å treffe den vakre Kahuna Olivia!Som med mange av Brocks svermerier, blir Olivia først forbløffet, men snart oppdager de en felles forkjærlighet for Stein-typer, og når Team Rocket angriper, svarer de med et dobbelt Z-trekk! Brock og Mistys besøk ender med et fantastisk fyrverkeri og løfter om å komme tilbake til Alola for mer feriemoro!

Swedish Official Summary

Det är en ganska händelserik semster för Brock och Misty i Alola! Ash och Pokémon-Skolans gäng beundrar Brocks matlagningstalanger, och han använder utsökta ingredienser från Kiawes familjebondgård. De beslutar sig för att besöka bondgården på Akala-ön - mestadels för att Brock

Danish Official Summary

Brock og Misty har en meget aktiv ferie i Alola! Ash og vennerne fra Pokémon-skolen beundrer Brocks evner som kok, og hans lækre retter bliver kun endnu bedre af de udsøgte ingredienser fra Kiawes familiegård. Derfor beslutter de at besøge gården på Akala-øen - især fordi Brock er opsat på at møde øens smukke kahuna, Olivia!Som så ofte før med Brocks forelskelser bliver Olivia helt overrumplet... men de to finder snart en glødende fællesinteresse, nemlig Stentyper, og da Team Rocket angriber, svarer de igen med et fælles Z-træk! Brock og Mistys besøg ender med en flot fyrværkeriopvisning og løfter om snart at vende tilbage til Alola!

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Misty
  • Japan カスミ
  • Japan Kasumi
  • Japan Kasumi
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Brock's Sudowoodo
  • Japan タケシのウソッキー
  • Japan Takeshi no Usokkie
  • Japan Takeshi's Usokkie
Character Thumbnail
  • United States Misty's Psyduck
  • Japan カスミのコダック
  • Japan Kasumi no Koduck
  • Japan Kasumi's Koduck
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Wobbuffet
  • Japan ムサシのソーナンス
  • Japan Musashi no Sonansu
  • Japan Musashi's Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Lana
  • Japan スイレン
  • Japan Suiren
  • Japan Suiren
Character Thumbnail
  • United States Lillie
  • Japan リーリエ
  • Japan Lilie
  • Japan Lilie
Character Thumbnail
  • United States Professor Kukui
  • Japan ククイ博士
  • Japan Kukui-hakase
  • Japan Professor Kukui
Character Thumbnail
  • United States Kiawe
  • Japan カキ
  • Japan Kaki
  • Japan Kaki
Character Thumbnail
  • United States Mallow
  • Japan マオ
  • Japan Mao
  • Japan Mao
Character Thumbnail
  • United States Sophocles
  • Japan マーマネ
  • Japan Māmane
  • Japan Mamane
Character Thumbnail
  • United States Lana's Popplio
  • Japan スイレンのアシマリ
  • Japan Suiren no Ashimari
  • Japan Suiren's Ashimari
Character Thumbnail
  • United States Sophocles's Togedemaru
  • Japan マーマネのトゲデマル
  • Japan Māmane no Togedemaru
  • Japan Mamane's Togedemaru
Character Thumbnail
  • United States Kiawe's Turtonator
  • Japan カキのバクガメス
  • Japan Kaki no Bakugames
  • Japan Kaki's Bakugames
Character Thumbnail
  • United States Kiawe's Charizard
  • Japan カキのリザードン
  • Japan Kaki no Lizardon
  • Japan Kaki's Lizardon
Character Thumbnail
  • United States Bewear
  • Japan キテルグマ
  • Japan Kiteruguma
  • Japan Kiteruguma
Character Thumbnail
  • United States Rotom Pokédex
  • Japan ロトム図鑑
  • Japan Rotom Zukan
  • Japan Rotom Zukan
Character Thumbnail
  • United States Ash's Rowlet
  • Japan サトシのモクロー
  • Japan Satoshi no Mokuroh
  • Japan Satoshi's Mokuroh
Character Thumbnail
  • United States Nurse Joy (Alola)
  • Japan ジョーイ
  • Japan Joy
  • Japan Joy
Character Thumbnail
  • United States Mimo
  • Japan ホシ
  • Japan Hoshi
  • Japan Hoshi
Character Thumbnail
  • United States Olivia
  • Japan ライチ
  • Japan Lychee
  • Japan Lychee
Character Thumbnail
  • United States Lillie's Vulpix (Snowy)
  • Japan リーリエ (シロン)
  • Japan Lilie no Rokon (Shiron)
  • Japan Lilie's Rokon (Snowball)
Character Thumbnail
  • United States Sophocles's Charjabug
  • Japan マーマネのデンヂムシ
  • Japan Māmane no Dendimushi
  • Japan Mamane's Dendimushi
Character Thumbnail
  • United States Olivia's Lycanroc (Midday Form)
  • Japan ライチのルガルガン
  • Japan Lychee no Lugarugan
  • Japan Lychee's Lugarugan
Character Thumbnail
  • United States Kiawe's Marowak (Alola Form)
  • Japan カキのガラガラ
  • Japan Kaki no Garagara
  • Japan Kaki's Garagara
Character Thumbnail
  • United States Ash's Lycanroc (Dusk Form)
  • Japan サトシのルガルガン
  • Japan Satoshi no Lugarugan
  • Japan Satoshi's Lugarugan
Character Thumbnail
  • United States Professor Burnet
  • Japan バーネット博士
  • Japan Burnet-hakase
  • Japan Professor Burnet
Character Thumbnail
  • United States Professor Burnet's Munchlax
  • Japan バーネット博士のゴンベ
  • Japan Burnet-hakase no Gonbe
  • Japan Professor Burnet's Gonbe
Character Thumbnail
  • United States Ash's Torracat
  • Japan サトシのニャヒート
  • Japan Satoshi no Nyaheat
  • Japan Satoshi's Nyaheat
Character Thumbnail
  • United States Mallow's Tsareena
  • Japan マオのアマージョ
  • Japan Mao no Amajo
  • Japan Mao's Amajo
Character Thumbnail
  • United States Stufful
  • Japan ヌイコグマ
  • Japan Nuikoguma
  • Japan Nuikoguma
Character Thumbnail
  • United States Hiker Trio
  • Japan やまおとこ
  • Japan Yamaotoko
  • Japan Hikers
Character Thumbnail
  • United States Lana's Eevee (Sandy)
  • Japan スイレンのイーブイ (ナギサ)
  • Japan Suiren no Eievui (Nagisa)
  • Japan Suiren's Eievui (Shore)
Character Thumbnail
  • United States Brock's Comfey
  • Japan タケシのキュワワー
  • Japan Takeshi no Cuwawa
  • Japan Takeshi's Cuwawa
Character Thumbnail
  • United States Ultra Guardians' Altaria
  • Japan ウルトラガーディアンズのチルタリス
  • Japan Ultra Guardians no Tyltalis
  • Japan Ultra Guardians' Tyltalis
Character Thumbnail
  • United States Ultra Guardians' Garchomp
  • Japan ウルトラガーディアンズのガブリアス
  • Japan Ultra Guardians no Gablias
  • Japan Ultra Guardians' Gablias
Character Thumbnail
  • United States Ultra Guardians' Flygon
  • Japan ウルトラガーディアンズのフライゴン
  • Japan Ultra Guardians no Flygon
  • Japan Ultra Guardians' Flygon
Character Thumbnail
  • United States Ultra Guardians' Metang
  • Japan ウルトラガーディアンズのメタング
  • Japan Ultra Guardians no Metang
  • Japan Ultra Guardians' Metang
Character Thumbnail
  • United States Ultra Guardians' Dragonair
  • Japan ウルトラガーディアンズのハクリュー
  • Japan Ultra Guardians no Hakuryu
  • Japan Ultra Guardians' Hakuryu

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Magnemite
  • Japan コイル
  • Japan Coil
Pokémon Thumbnail
  • United States Exeggutor
  • Japan ナッシー
  • Japan Nassy
Pokémon Thumbnail
  • United States Kangaskhan
  • Japan ガルーラ
  • Japan Garura
Pokémon Thumbnail
  • United States Eevee
  • Japan イーブイ
  • Japan Eievui
Pokémon Thumbnail
  • United States Ledyba
  • Japan レディバ
  • Japan Ledyba
  • Japan Ledyba
Pokémon Thumbnail
  • United States Pichu
  • Japan ピチュー
  • Japan Pichu
Pokémon Thumbnail
  • United States Miltank
  • Japan ミルタンク
  • Japan Miltank
Pokémon Thumbnail
  • United States Mudbray
  • Japan ドロバンコ
  • Japan Dorobanko
15:03

Paint Edit

The dubs removed the following Japanese during the Rocket Gang motto:
ムサシ「花顔柳腰(かがんりゅうよう) 羞月閉花(しゅうげつへいか)
コジロウ「飛龍乗雲(ひりゅうじょううん) 英姿颯爽(えいしさっそう)
ニャース「一蓮托生(いちれんたくしょう) 連帯責任(れんたいせきにん)
15:53

Culture Reference

Rocket Gang's mecha is based off of the Dark Gundam (Devil Gundam ダークガンダム) mecha piloted by Kyoji Kasshu (キョウジ・カッシュ) from the series Mobile Fighter G Gundam (機動武闘伝Gガンダム).
17:13

Note

The Z-Move Japanese text for: Continental Crush in Love (ワールズエンドフォール ラブリン) was removed in the dub.
18:06

Culture Reference

The combined z-move pose that Takeshi and Lychee perform for World's End Fall in Love is based on the pose that Domon Kasshu (ドモン・カッシュ) and Rain Mikamura (レイン・ミカムラ) perform from the series Mobile Fighter G Gundam (機動武闘伝Gガンダム).
18:36

Culture Reference

When Nassy (Alolan Form) pops out of the Rocket Gang's mecha's control panel and Nuikoguma climbs up Nassy's trunk, this is a callback reference to Yatterman (ヤッターマン) when Boyacky is complimented by Doronjo and a small mecha pig on the mecha's console climbs a coconut tree.
00:00

Special First-Airing Segment PokéMeter Data Broadcast

Data Broadcast Pokémon: Usokki
09:21

Who's that Pokémon Pokémon Sun and Moon Ultra Legends

Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:02
Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
Kaki presents the Poke Problem
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:19
Title: キミにきめる前夜
Japanese (Romanized): Kimi ni kimeru zenya
Japanese (TL): The Night Before I Choose You
Movie 20 BGM - The group are enjoying Takeshi's cooking on the beach
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:11
Title: ピカチュウの機嫌
Japanese (Romanized): Pikachu no kigen
Japanese (TL): Pikachu's Mood
Movie 20 BGM - Takeshi decides that he wants to immediately head to Akala Island to meet Lychee
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:20
Title: キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure
Opening Theme for the Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:48
Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:58
Title: SM M13 ハウのテーマ
Japanese (TL): Hau's Theme
Kasumi and Suiren are enjoying the ride on Hakuryu
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:01
Title: SM M39 殿堂入り
Japanese (TL): Hall of Fame
The group arrive at Kaki's farm
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:25
Title: オレを誰だと思っているんだ!
Japanese (Romanized): Ore wo dare da to omotte iru n da!
Japanese (TL): Who Do You Think I Am?!
Movie 20 BGM - A wild Garura has gotten into the barn and is bullying the Pokemon living there
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:55
Title: BW M28A ポケモンリーグ
Japanese (TL): The Pokémon League
Takeshi sends out Cuwawa, a gift that he got from Nurse Joy, to help the baby Garura
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:43
Title: ごめん!
Japanese (Romanized): Gomen!
Japanese (TL): I'm Sorry!
Movie 20 BGM - Takeshi manages to heal the baby Garura back to health
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:33
Title: SM M02 タイトル
Japanese (TL): Title
Eyecatch Break
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:39
Title: キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure
Sponsor Message
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:49
Title: SM M13 ハウのテーマ
Japanese (TL): Hau's Theme
Eyecatch Return
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:11
Title: 遅刻したオレが悪い
Japanese (Romanized): Chikoku shita ore ga warui
Japanese (TL): It's My Own Fault I Was Late
Movie 20 BGM - Takeshi turned Akala Island upside down in his search for Lychee
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:45
Title: 旅立ちの虹
Japanese (Romanized): Tabidachi no niji
Japanese (TL): The Rainbow on the Day We Set off
Movie 20 BGM - After finally meeting Lychee, Takeshi asks her to marry him
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:32
Title: SM M18 Learning a Lesson
Lychee takes the group to watch the Wela Crown offering
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:52
Title: 遅刻
Japanese (Romanized): Chikoku
Japanese (TL): Being Late
Movie 20 BGM - A battle starts between Takeshi's Usokkie and Lychee's Lugarugan
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:23
Title: バタフリーがんばる!
Japanese (Romanized): Butterfree ganbaru!
Japanese (TL): Butterfree Tries Its Best!
Movie 20 BGM - Lugarugan opens with Rock Slide, while Usokkie defends with Hammer Arm
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:52
Title: SM M04 Trouble Lurking
The Rocket Gang show up with an improved mech
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:19
Title: SM M23 The Rocket Gang is on the Scene!
The Rocket Gang do their self-introduction
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:26
Title: 熱き炎対決!
Japanese (Romanized): Atsuki honō taiketsu!
Japanese (TL): The Fire Showdown Is Getting Heated
Movie 20 BGM - Lychee refuses to let the Rocket Gang get away
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 18:48
Title: SM M23 The Rocket Gang is on the Scene!
The robot is able to hold up the World's End Fall rock, but...
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 19:09
Title: チゴラス軍団登場!
Japanese (Romanized): Chigoras-gundan tōjō!
Japanese (TL): Here Comes the Chigoras Corps!
Movie 17 Short BGM - ...Nuikoguma and Kiteruguma show up to interrupt
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 19:41
Title: 残りポケモン
Japanese (Romanized): Nokori Pokémon
Japanese (TL): The Remaining Pokémon
Movie 20 BGM - The group, including Lychee, Kukui, and Burnet, gather to watch fireworks back at Melemele Island
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:40
Title: SM M34 フェスサークル(昼)
Japanese (TL): Festival Plaza (Day)
Kasumi and Takeshi both enjoy the fireworks, and thank Satoshi for the vacation
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 22:09
Title: ジャリボーイ・ジャリガール
Japanese (Romanized): Jari Boy, Jari Girl
Japanese (TL): Brat Boy, Brat Girl
Ending theme for the Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:31
Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
Kaki presents the Poke Problem's answer
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:10
Title: SM M13 ハウのテーマ
Japanese (TL): Hau's Theme
Pocket Monsters Sun & Moon Episode 104 Preview

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 02:05
Title: The Challenge Of Life
Opening Theme for the English Dub
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 02:35
Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
Title Card
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 15:00
Title: SM M23 The Rocket Gang is on the Scene!
Team Rocket does their self-introduction.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:47
Title: The Challenge Of Life (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Legends") (Instrumental Version)
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 28
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 4
05 Dec 2018 09:20 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3207
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: 岩をも砕く熱きハート!ライチとタケシ!! / Iwa wo mo kudaku atsuki heart! Lychee to Takeshi!! / A Passionate Heart That Even Smashes Rocks! Lychee and Takeshi!!. Please comment below!
Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot!
29 Dec 2018 10:15 AM
Adamant Administrator
Joined: 12 Jul 2007
Posts: 1372
User Avatar
It's off to Akala Island with Takeshi and Kasumi! A passionate battle between Island Queen Lychee and former Gym Leader Takeshi, both of the Rock type Trainers, breaks out!! And then the Rocket Gang shows up...

Summary:
Takeshi and Kasumi have come to Alola, and today they and all the others are going to Akala Island! After they've all helped out at Kaki's farm, they decide to go meet Island Queen Lychee, Takeshi leading the way, burning with a desire to meet her as he is. Lychee seems bewildered at how excited Takeshi is, but once she learns that he was the leader of a Rock type Gym in the Kanto region, she gets really motivated for a battle, and challenges him to one. And then the Rocket Gang show up with a powered up robot...

Voice Cast:
Rica Matsumoto: Satoshi
Ikue Ohtani: Pikachu
Daisuke Namikawa: Rotom
Kei Shindo: Lilie
Kaito Ishikawa: Kaki
Reina Ueda: Mao
Hitomi Kikuchi: Suiren
Fumiko Takekuma: Māmane
Keiichi Nakagawa: Professor Kukui
Megumi Hayashibara: Musashi
Shinichiro Miki: Kojiro
Inuko Inuyama: Nyarth
Unsho Ishizuka: Dendimushi
Mika Kanai: Togedemaru
Rikako Aikawa: Ashimari
Chinami Nishimura: Nyaheat
Chika Fujimura: Amajo
Wakana Kingyo: Shore
Nicole Fujita: Nuikoguma
Yuji Ueda: Takeshi
Mayumi Iizuka: Kasumi
Miyuki Sawashiro: Lychee
Sachi Kokuryu: Burnet
Risa Shimizu: Joy
Ayano Shibuya: Hoshi
Kenyu Horiuchi: Narration
Toru Sakurai: Hiker
Kenta Miyake: Hiker