![]() |
Screenplay | 藤咲淳一 (Jun'ichi Fujisaku) |
![]() |
Storyboard | 金崎貴臣 (Takaomi Kanasaki) |
![]() |
Episode Director | 小柴純弥 (Junya Koshiba) |
![]() |
Animation Director | 難波功 (Isao Nanba) |
![]() |
Animation Director | 宮田忠明 (Tadaaki Miyata) |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
Recording Studio アオイスタジオ株式会社 (Aoi Studio) ![]() |
![]() |
Lisa Ortiz |
![]() |
Voice Director |
Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:02 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
Language/Country:
Rotom presents the Poke Problem.
![]() Timecode: 00:02 Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
|
![]() |
00:16 |
SM M45 ハウオリシティ(夜)
Japanese (TL): Hau'oli City (Night)
|
Language/Country:
Satoshi, Kukui and Burnet are leaving to go shopping.
![]() Timecode: 00:16 Title: SM M45 ハウオリシティ(夜)
Japanese (TL): Hau'oli City (Night)
|
|
![]() |
01:19 |
アローラ!!
Japanese (Romanized): Alola!!
Japanese (TL): Alola!! |
Language/Country:
Opening Theme for the Japanese Version
![]() Timecode: 01:19 Title: アローラ!!
Japanese (Romanized): Alola!!
Japanese (TL): Alola!! |
|
![]() |
02:47 |
SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Language/Country:
Title Card
![]() Timecode: 02:47 Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
|
![]() |
03:50 | SM M12 What's That? | Lugarugan and Nyabby start messing with each other. | |
![]() |
05:39 | SM M18 Learning a Lesson | The Rotom Zukan reboots, but is acting strangely. | |
![]() |
07:04 |
Movie 12 Remixed BGM - ギザみみピチューにつづけ!
Japanese (Romanized): Giza mimi Pichū ni tsuzuke
Japanese (TL): Jagged-eared Pichu Carries On |
Language/Country:
Movie 12 Remixed BGM - The Rotom that lives with Satoshi has awoken to discover it's now a Wash Rotom!
![]() Timecode: 07:04 Title: Movie 12 Remixed BGM - ギザみみピチューにつづけ!
Japanese (Romanized): Giza mimi Pichū ni tsuzuke
Japanese (TL): Jagged-eared Pichu Carries On |
|
![]() |
07:41 |
カ、カギが!?
Japanese (Romanized): "Ka, kagi ga!?"
Japanese (TL): Th-The Keys are...!? |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - Rotom changes back to its normal form, leaving Nurse Joy in a mess
![]() Timecode: 07:41 Title: カ、カギが!?
Japanese (Romanized): "Ka, kagi ga!?"
Japanese (TL): Th-The Keys are...!? |
|
![]() |
08:40 |
おはようジラーチ、さよならダークライ
Japanese (Romanized): "Ohayō Jirachi, sayonara Darkrai"
Japanese (TL): "Good Morning Jirachi, Good Bye Darkrai" |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - Rotom has become a Spin Rotom at Suiren's house
![]() Timecode: 08:40 Title: おはようジラーチ、さよならダークライ
Japanese (Romanized): "Ohayō Jirachi, sayonara Darkrai"
Japanese (TL): "Good Morning Jirachi, Good Bye Darkrai" |
|
![]() |
09:45 |
チゴラスピカ一発!
Japanese (Romanized): Chigoras Pika-ippatsu!
Japanese (TL): Chigoras Saved in the Pika of Time! |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - Rotom, stuck in the TV, finds out that Satoshi, Kukui, Burnet, and its Zukan shell are missing!
![]() Timecode: 09:45 Title: チゴラスピカ一発!
Japanese (Romanized): Chigoras Pika-ippatsu!
Japanese (TL): Chigoras Saved in the Pika of Time! |
|
![]() |
10:18 |
XY M73 ハンサムのテーマ
Japanese (TL): Handsome's Theme
|
Rotom gets to witness an episode of Alola Detective Lucky in-person! | |
![]() |
10:59 | XY M46 Sudden Danger | Rotom heads back into the power lines to find Satoshi. | |
![]() |
12:07 |
SM M49 しんみリーリエ
Japanese (TL): Lonely Lilie
|
Lilie is peacefully reading outside, when suddenly Rotom arrives! | |
![]() |
12:38 |
チゴラス怒らす!
Japanese (Romanized): Chigoras ikarasu!
Japanese (TL): The Chigoras are Angry! |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - Rotom, who has become Cut Rotom, chases after Lilie!
![]() Timecode: 12:38 Title: チゴラス怒らす!
Japanese (Romanized): Chigoras ikarasu!
Japanese (TL): The Chigoras are Angry! |
|
![]() |
13:24 |
SM M02 タイトル
Japanese (TL): Title
|
Eyecatch Break | |
![]() |
13:30 |
アローラ!!
Japanese (Romanized): Alola!!
Japanese (TL): Alola!! |
Language/Country:
Sponsor Message
![]() Timecode: 13:30 Title: アローラ!!
Japanese (Romanized): Alola!!
Japanese (TL): Alola!! |
|
![]() |
13:40 |
SM M13 ハウのテーマ
Japanese (TL): Hau's Theme
|
Eyecatch Return | |
![]() |
14:41 |
イーブイハウスを大冒険
Japanese (Romanized): Eievui House wo daibōken
Japanese (TL): Adventure at the Eievui House |
Language/Country:
Movie 16 Short BGM - Mao's oven begins moving by itself!?
![]() Timecode: 14:41 Title: イーブイハウスを大冒険
Japanese (Romanized): Eievui House wo daibōken
Japanese (TL): Adventure at the Eievui House |
|
![]() |
15:47 |
仮装大会
Japanese (Romanized): Kasō taikai
Japanese (TL): Dress-up Contest |
Language/Country:
Movie 16 Short BGM - Rotom has become a Frost Rotom at Maamane's house
![]() Timecode: 15:47 Title: 仮装大会
Japanese (Romanized): Kasō taikai
Japanese (TL): Dress-up Contest |
|
![]() |
17:12 | XY M44 Pondering | The Rotom in Satoshi's Zukan currently has deleted the picture of the rare Pokémon. | |
![]() |
17:59 |
追いかけっこ
Japanese (Romanized): Oikakekko
Japanese (TL): Tag |
Language/Country:
Movie 16 Short BGM - Rotom breaks into the Pokemon Center in its search for Satoshi!
![]() Timecode: 17:59 Title: 追いかけっこ
Japanese (Romanized): Oikakekko
Japanese (TL): Tag |
|
![]() |
18:53 | BW M62A Attack! | Rotom, now back as a Wash Rotom, accidentally starts a battle with Satoshi. | |
![]() |
20:12 |
それ!それ!クレッフィ!
Japanese (Romanized): Sore! Sore! Cleffy!
Japanese (TL): "Over There! Over There, Cleffy!" |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - Both Rotom have finally returned to their preferred Formes
![]() Timecode: 20:12 Title: それ!それ!クレッフィ!
Japanese (Romanized): Sore! Sore! Cleffy!
Japanese (TL): "Over There! Over There, Cleffy!" |
|
![]() |
20:36 |
SM M07 我が家
Japanese (TL): My Home
|
Rotom explains everything that's happened to Satoshi. | |
![]() |
21:49 |
ピカチュウ、これなんのカギ?
Japanese (Romanized): "Pikachu, kore nan no kagi?"
Japanese (TL): "Pikachu, What Kind of Keys are These?" |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - Everyone gets hit by Pikachu's Thunderbolt, causing Rotom to get lost again
![]() Timecode: 21:49 Title: ピカチュウ、これなんのカギ?
Japanese (Romanized): "Pikachu, kore nan no kagi?"
Japanese (TL): "Pikachu, What Kind of Keys are These?" |
|
![]() |
22:09 |
ポーズ
Japanese (Romanized): Pose
Japanese (TL): Pose |
Ending theme for the Japanese Version | |
![]() |
23:31 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
Language/Country:
Rotom presents the Poke Problem's answer.
![]() Timecode: 23:31 Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
|
![]() |
24:10 | SM M38 Oops? | Pocket Monsters Sun & Moon Episode 58 Preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
01:04 | Under The Alolan Moon | Opening Theme for the English Dub | |
![]() |
01:34 |
SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Language/Country:
Title Card
![]() Timecode: 01:34 Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
|
![]() |
20:47 | Under The Alolan Moon (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Adventures") (Instrumental Version) |
Language/Country:
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)
![]() Timecode: 20:47 Title: Under The Alolan Moon (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Adventures") (Instrumental Version) |