Home / Episode Guide / Beware of Choroneko! Nyarth and Mijumaru!!/チョロネコに御用心!ニャースとミジュマル!!/Purrloin: Sweet or Sneaky?
Titles and Airdates

Titles

  • United States Purrloin, Sweet or Sneaky?
  • Japan チョロネコに御用心!ニャースとミジュマル!!
  • Japan Choroneko ni goyōjin! Nyarth to Mijumaru!!
  • Japan Beware of Choroneko! Nyarth and Mijumaru!!
  • Germany Felilou hat’s faustdick hinter den Ohren!
  • France Chacripan, tendre ou sournois ?
  • Spain Purrloin, ¿dulce o malicioso?
  • Sweden Purrloin, Mysig eller mystisk?
  • Italy Purrloin, delizia o malizia?
  • Mexico Purrloin: ¿Dulce o traicionero?
  • Finland Purrloin, suloinen vai salavihkainen?
  • Taiwan 小心扒手猫!喵喵與水水獺!!
  • Netherlands Purrloin, schattig of stiekem?
  • Brazil Purrloin, doce ou bajulador?
  • Norway Purrloin, søt eller snikete?
  • Denmark Purrloin, sød eller lusket?
  • South Korea 나옹과 수댕이! 쌔비냥을 조심하라!
  • Portugal Purrloin: Doce ou Biltre?
  • Russia Пуррлойн – к счастью или к беде?

Airdates

Staff List

OP/ED List

ベストウイッシュ!
Best Wishes!
ポケモン言えるかな?BW
Can You Say the Pokémon? BW
하나지방 포켓몬 외워보자~!
Let's Memorize the Pokémon of the Unova Region~!
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
แบมือ
Open your Hand
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Music
音楽
Summary

English Official Summary

Our heroes are on their way toward Nimbasa City for Ash’s fourth Gym battle when they come across a Purrloin. Meowth, still traveling with the gang, is entirely smitten with the cutie-pie Pokémon, as are Oshawott and Iris—but Cilan’s previous experiences with a Purrloin were so horrible, he doesn’t even want to talk about them! With Meowth translating, Purrloin tells our heroes that a good friend is trapped in a cave up ahead, and pleads with them to come and help. Cilan refuses to believe Purrloin and stays behind, but everyone else decides to join the rescue, only to find that the story is a hoax—Purrloin has lured them into the cave to steal Ash’s backpack and food! Outside, Cilan is waiting for the others to come back when a Trainer named Misha comes looking for her Purrloin. They rush to the cave to confront Purrloin, and with Meowth’s translation help, Purrloin and Misha resolve a serious misunderstanding that had kept them apart. It’s not all happy reunions, though—just as everyone is about to hug and make up, the ground collapses under their feet, and our heroes are swept away in a landslide! Left on solid ground, Purrloin runs off to fetch help, and manages to convince a flock of Tranquill (earlier victims of Purrloin’s thieving ways) to come to the rescue, and everyone is safe and sound once more. Meanwhile, Jessie and James continue Team Rocket’s mysterious mission without Meowth...

French Official Summary

Nos héros poursuivent leur route vers Méanville, où Sacha doit affronter le Champion d’Arène et conquérir un nouveau Badge de la région d’Unys. Ils rencontrent soudain un Chacripan, que nous avons vu précédemment dérober sans scrupule la nourriture d’un vol de Colombeau, suscitant leur colère. Miaouss est fasciné par le ravissant Pokémon, mais Rachid a déjà rencontré un Chacripan et en a gardé un souvenir si désagréable qu’il ne souhaite même pas en parler ! Cela n’empêche pas Moustillon et Iris de trouver Chacripan irrésistible, et lorsque ce Pokémon raconte (avec Miaouss pour traducteur, bien sûr) que son meilleur ami est enfermé dans une caverne, nos héros lui offrent leur aide. Rachid seul refuse de croire Chacripan et reste en arrière. À raison d’ailleurs, puisque ses amis ne tardent pas à se rendre compte qu’ils ont été trompés ! Chacripan avait pour seul but de voler le sac à dos de Sacha, contenant les provisions. Entre-temps, la Dresseuse de Chacripan, Misha, rencontre Rachid et lui explique qu’elle est à la recherche de son Pokémon. Tous deux se précipitent vers la caverne, juste à temps pour voir nos amis s’enfoncer dans le sol bourbeux qui se dérobe sous leurs pieds ! La situation est grave, et nous apprenons à ce moment que Misha n’a pas abandonné son Pokémon, comme Chacripan l’avait cru. Chacripan se précipite alors à la rencontre du vol de Colombeau détroussé plus tôt, qui, à la dernière seconde, sauvera nos héros suite aux suppliques de notre petit voleur. Tout le monde est sain et sauf, mais Miaouss et Moustillon découvrent, à leur grande déception que Chacripan est en fait un mâle ! Nous quittons ensuite nos héros pour assister au lancement d’une mission mystérieuse que Jessie et James s’apprêtent à accomplir... sans Miaouss ?

German Official Summary

Auf ihrem Weg nach Rayono City, wo Ash um seinen vierten Einall-Orden kämpfen will, begegnen unsere Helden einem Felilou. Kurz zuvor konnte man Zeuge werden, wie dieses Felilou einer Schar Navitaub ohne Probleme ihr Futter stahl, was diese natürlich extrem wütend machte. Mauzi ist auf der Stelle von diesem attraktiven Pokémon ergriffen. Benny hat jedoch schon früher schlechte Erfahrungen mit einem Felilou gemacht, über die er lieber nicht sprechen möchte! Ottaro und Lilia hingegen finden Felilou unwiderstehlich. Mithilfe von Mauzi als Übersetzer erzählt Felilou unseren Helden, dass ein guter Freund in einer Höhle festsäße, und bittet sie um ihre Hilfe. Benny weigert sich mitzukommen, weil er Felilou nicht glaubt. Die anderen jedoch begleiten Felilou und finden unter dem Einsatz ihres Lebens heraus, dass die ganze Geschichte nur ein Schwindel war! Felilou hat sie nur in diese Höhle gelockt, um Ashs Rucksack mit den Essensvorräten zu stehlen. Währenddessen hat Felilous Besitzerin Micha Benny kennengelernt und ihm erzählt, dass dieses Felilou ihr gehört. Die beiden laufen zur Höhle und kommen dort an, als unseren anderen Helden gerade der Boden unter den Füßen weggezogen wird! Die Situation wird immer gefährlicher und wir erfahren, dass Felilou mit der Annahme, dass Micha es verlassen hätte, falsch gelegen hat! Daraufhin läuft Felilou zu den Navitaub, die es zuvor bestohlen hat, und bittet sie um ihre Hilfe. Dank Felilou retten die Navitaub unseren Helden in letzter Sekunde das Leben! Als alle wieder in Sicherheit sind, erfahren Mauzi und Ottaro traurigerweise, dass Felilou gar kein Mädchen ist. Diese Erkenntnis bricht ihnen fast das Herz. Wir verlassen unsere Helden und erleben, wie Jessie und James anscheinend mitten in einer geheimnisvollen Mission stecken… Und das ohne Mauzi?

Italian Official Summary

Mentre proseguono il viaggio verso Sciroccopoli, dove Ash sfiderà la Palestra per ottenere la sua quarta Medaglia di Unima, i nostri eroi incontrano un Purrloin. Sappiamo già dal passato che il Purrloin non si è mai fatto scrupoli a rubare le provviste dei Tranquill, mandandoli su tutte le furie. Malgrado Meowth sia innamorato cotto dell’attraente Pokémon, le precedenti esperienze di Spighetto con un Purrloin sono state così negative, che egli ora non vuole neppure parlarne. Tuttavia, quando Oshawott e Iris dicono di trovare Purrloin irresistibile, quest’ultimo rivela (attraverso la traduzione di Meowth, ovviamente) che un suo amico è rimasto intrappolato in una caverna un po’ più avanti e li prega di correre in suo soccorso. Spighetto si rifiuta di credere al Purrloin e non si aggrega al gruppo. Gli altri invece si precipitano ad aiutarlo, ma solo per scoprire infine (a proprio rischio e pericolo) che è tutto falso. Purrloin infatti ha teso loro una trappola per rubare lo zaino di Ash con le provviste alimentari. Intanto Misha avvicina Spighetto e gli confessa di essere la proprietaria di Purrloin. Entrambi corrono nella caverna, proprio mentre i nostri eroi stanno per essere risucchiati dalle sabbie mobili, rischiando di sprofondare per sempre. La situazione precipita e intanto scopriamo che Misha non ha mai abbandonato Purrloin (come egli erroneamente pensava); così egli scappa a chiamare il gregge di Tranquill a cui aveva rubato il cibo in passato. Sopraggiunto sul posto appena in tempo, grazie alle preghiere di Purrloin , il gregge di Tranquill irrompe e salva la truppa. Ma ora che sono tutti sani e salvi, Meowth e Oshawott scoprono con sommo dispiacere, che Purrloin non è una femmina… E per il momento lasciamo i nostri amici e assistiamo a una piccola anticipazione della misteriosa missione di James e Jessie. Che cosa staranno combinando senza Meowth?

Portuguese Official Summary

Enquanto nossos heróis continuam seguindo para a Cidade de Nimbasa, onde Ash irá desafiar o ginásio de lá para a sua 4ª Insígnia de Ginásio de Unova, eles se deparam com um Purrloin. Nós, previamente descobrirmos que esse Purrloin não teve problemas em roubar a comida de um bando de Tranquill, deixando-os extremamente zangados.Apesar de Meowth estar completamente entusiasmado com a atraente Pokémon, Cilan, que já havia tido experiências anteriores horríveis com um Purrloin, nem quer falar sobre o assunto!entretanto, quando Oshawott e Iris acham Purrloin irresistível, Purrloin conta a nossos heróis (com Meowth traduzindo, é claro) que um bom amigo está preso em uma caverna logo alí na frente e pede que eles vão ajudar. Cilan recusa-se a acreditar em Purrloin e fica para trás, mas todos os outros correm com Purrloin, só para descobrirem (por risco deles) que a história é uma fraude! Purrloin só os atraiu para lá para roubar a mochila e a comida de Ash.Enquanto isso, a dona de Purrloin, Misha, aproxima-se de Cilan e conta a ele que ela é a dona de Purrloin. Os dois correm para a caverna enquanto nossos heróis estão sendo varridos pela meleca de um solo grudento abaixo de seus pés! Enquanto a situação só piora, nós descobrimos que Misha não havia abandonado Purrloin (como Purrloin havia erroneamente pensado), depois corre para chamar o bando de Tranquill, ao qual, anteriormente havia roubado a comida deles.E no último segundo possível, o bando de Tranquill entra em ação e salva nossos heróis, graças ao pedido de Purrloin. Mas agora que todos estão sãos e salvos, Meowth e Oshawott descobrem tristemente que Purrloin não é fêmea, para desânimo de seus corações partidos. Deixamos nossos heróis e subsequentemente testemunhamos um pouco do sabor da misteriosa missão de Jessie e James da qual eles estão no meio… sem Meowth?

Finnish Official Summary

Sankarimme jatkavat matkaansa Nimbasa Cityyn, jossa Ash aikoo haastaa salin saadakseen neljännen Unova salimerkkinsä, mutta kohtaavat pian Purrloinin. Olemme nähneet, ettei tämä Purrloin kaihda ruoan varastamista suututtamaltaan Tranquill-parvelta. Vaikka Meowth ihastuukin puoleensavetävään pokémoniin, Cilanin kokemukset Purrloneista olivat niin kauheita, ettei hän edes halua puhua niistä! Siitä huolimatta, kun Oshawott ja Iris ihastuvat Purrloiniin, se kertoo sankareillemme (Meowthin tulkatessa), että sen hyvä ystävä on jäänyt luolaan jumiin ja pyytää heitä auttamaan. Cilan ei usko Purrloinia ja jättäytyy pois joukosta, joka lähtee Purrloinin mukaan. Pian Purrloinin huijaus tuleekin ilmi! Se on houkutellut heidät luolaan voidakseen varastaa Ashin repun ja ruoat! Sillä välin, Misha, Purrloinin omistaja, tulee Cilanin luokse ja kertoo etsivänsä Purrloiniaan. He saapuvat luolaan juuri kun muut sankarimme ovat joutuneet irtomaan uhreiksi! Tilanteen pahetessa käy ilmi, että Misha ei ollut hylännyt Purrloinia (kuten se oli luullut). Siispä Purrloin käy kutsumassa avuksi Tranquill-parven, jolta se oli varastanut ruokaa. Viimeisellä mahdollisella hetkellä Tranquillit tulevat ja pelastavat sankarimme Purrloinin pyyntöjen vuoksi. Kun kaikki ovat pelastuneet, Meowth ja Oshawott saavat pettymyksekseen huomata, ettei Purrloin ole naaras. Sankarimme jäävät taakse kun saamme pientä esimakua Jamesin ja Jessien salaperäisestä tehtävästä, jota he suorittavat ilman Meowthia.

Spanish Latin America Official Summary

Mientras nuestros héroes continúan hacia Ciudad Nimbasa, donde Ash peleará en el Gimnasio por su cuarta Medalla de Gimnasio de Región Unova, se cruzan con un Purrloin. Anteriormente descubrimos que este Purrloin no veía ningún problema con robar comida de un rebaño de Tranquill, ¡haciéndolos enojar muchísimo! A pesar de que Meowth está totalmente enamorado del atractivo Pokémon, las experiencias anteriores de Cilan con los Purrloin fueron tan horribles, ¡que él ni siquiera quiere hablar de ellos! No obstante, cuando Oshawott e Iris encuentran muy lindo al Purrloin, este dice a nuestros héroes (con la traducción de Meowth, por supuesto) que un buen amigo está atrapado en una cueva más adelante y les suplica que vayan a ayudarlo. Cilan se niega a creerle al Purrloin y se queda atrás, pero todos los demás corren con Purrloin, ¡sólo para encontrar (para su desgracia) que la historia es un engaño! Purrloin sólo los había llevado ahí para robar la mochila de Ash y su comida. Mientras tanto, Misha se acerca a Cilan y le dice que ella es la dueña de ese Purrloin. ¡Ambos corren a la cueva justo cuando el resto de nuestros héroes está siendo arrastrado por el chorro de piso lodoso bajo sus pies! Mientras la situación empeora, descubrimos que Misha no había abandonado a Purrloin (como Purrloin había pensado por equivocación), quien entonces corre a llamar al rebaño de Tranquill a quienes antes les había robado comida. En el último segundo, el rebaño de Tranquill se precipita en el aire y salva a nuestros héroes, gracias a la súplica de Purrloin. Pero, ahora que todo el mundo está seguro, Meowth y Oshawott tristemente descubren que Purrloin no es una hembra, para el desaliento de su corazón roto. Dejamos a nuestros héroes y vemos un pequeño adelanto de la misteriosa misión en la que James y Jessie están involucrados… ¿sin Meowth?

Spanish Official Summary

Durante el viaje de nuestros héroes hacia Ciudad Mayólica, donde Ash va a combatir en el Gimnasio para ganar su cuarta Medalla de Teselia, de repente se topan con un Purrloin (Antes hemos visto que dicho Purrloin no se ha cortado robando comida a una bandada de Tranquill, poniéndolos pero que muy furiosos.) Meowth se enamora perdidamente del atractivo Pokémon, pero Millo tuvo una experiencia tan terrible con un Purrloin que no quiere ni hablar de ello. Sin embargo, Oshawott e Iris encuentran irresistible a Purrloin. Este les cuenta a nuestros héroes, con la ayuda de la traducción de Meowth, claro está, que un amigo suyo está atrapado en una cueva y les suplica que lo ayuden. Millo se niega a creer a Purrloin y no va. Pero los demás corren con Purrloin y, tras ponerse en peligro todo ellos, descubren que toda la historia ha sido sólo un engaño. Purrloin los ha llevado hasta allí para robar la mochila y la comida de Ash. Mientras tanto, la dueña de Purrloin, Misha, se acerca a Millo y le dice que es la dueña de Purrloin. Los dos corren hacia la cueva, mientras nuestros otros héroes se hunden en las arenas movedizas que hay bajo sus pies. La situación va empeorando y descubrimos que Misha no había abandonado a Purrloin, como éste había pensado equivocadamente, y Purrloin corre a llamar a la bandada de Tranquill a los que había robado la comida. En el último segundo, la bandada de Tranquill llega y salva a nuestros héroes gracias a los ruegos de Purrloin. Y una veza salvo, Meowth y Oshawott descubren con tristeza que Purrloin no es una chica, cosa que los deja impactados y con el corazón roto. Dejamos a nuestros héroes y observamos un poco de la misión misteriosa que James y Jessie están llevando a cabo… ¿Sin Meowth?

English Great Britain Official Summary

Our heroes are on their way toward Nimbasa City for Ash’s fourth Gym battle when they come across a Purrloin. Meowth, still traveling with the gang, is entirely smitten with the cutie-pie Pokémon, as are Oshawott and Iris—but Cilan’s previous experiences with a Purrloin were so horrible, he doesn’t even want to talk about them! With Meowth translating, Purrloin tells our heroes that a good friend is trapped in a cave up ahead, and pleads with them to come and help. Cilan refuses to believe Purrloin and stays behind, but everyone else decides to join the rescue, only to find that the story is a hoax—Purrloin has lured them into the cave to steal Ash’s backpack and food! Outside, Cilan is waiting for the others to come back when a Trainer named Misha comes looking for her Purrloin. They rush to the cave to confront Purrloin, and with Meowth’s translation help, Purrloin and Misha resolve a serious misunderstanding that had kept them apart. It’s not all happy reunions, though—just as everyone is about to hug and make up, the ground collapses under their feet, and our heroes are swept away in a landslide! Left on solid ground, Purrloin runs off to fetch help, and manages to convince a flock of Tranquill (earlier victims of Purrloin’s thieving ways) to come to the rescue, and everyone is safe and sound once more. Meanwhile, Jessie and James continue Team Rocket’s mysterious mission without Meowth...

Russian Official Summary

По пути в Нимбаса-Сити наши герои встречают Пурлойн. Мы уже знаем, что на ее счету кража еды у Транквилов. Мяут влюбляется в красотку Пурлойн. Сайлан же уверен, что верить ей нельзя. Впрочем, ошавотт и ирис тоже находят ее обворожительной. Пурлойн рассказывает друзьям, что в пещере застрял ее друг и она молит о помощи. Все берутся ей помочь. Все, кроме Сайлана. Он остается в лагере. Вскоре оказывается, что Пурлойн и правда всех обманула. Она хочет лишь украсть рюкзак Эша с едой. К Сайлану, тем временем, подходит хозяйка Пурлойн, Миса. Они бегут на помощь нашим героям. Оказывается, что они упали в грязевую реку. Тут мы узнаем, что Миса не бросала Пурлойн, как та думала раньше. Тогда Пурлойн отправляется на поиск Транквилов. Она просит их о помощи. Те прилетают и спасают наших героев. В конце Мяут и Ошавотт шокированы тем, что Пурлойн вообще-то мальчик! Тем временем, нам показывают Джесси и Джеймса, которые готовят очередную миссию, но без Мяута.

Dutch Official Summary

Terwijl onze helden hun reis vervolgen naar Nimbasa City, waar Ash de Gym voor zijn vierde Unova Gym Badge wil uitdagen, komen ze een Purrloin tegen. We zien eerder dat deze Purrloin voedsel steelt van Tranquill, die op hun beurt erg nijdig worden. Hoewel Meowth helemaal voor de charmes van de Pokémon valt, heeft Cilan vroeger zo’n nare ervaring met een Purrloin gehad, dat hij er niet eens over wil praten. Ook Oshawott en Iris vinden Purrloin onweerstaanbaar. Purrloin vertelt onze helden (via Meowth die dat natuurlijk vertaalt) dat er een goede vriend in een grot zit opgesloten en smeekt hen te komen helpen. Cilan gelooft Purrloin niet en blijft achter, maar iedereen besluit Purrloin te helpen. Ze komen er later achter dat ze in de val zijn gelopen, en Purrloin ze heeft meegelokt om Ash’s rugzak met voedsel te stelen. Intussen is  Purrloin’s eigenaresse Misha bij Cilan en vertelt ze hem dat zij de eigenaresse van Purrloin is. Ze gaan naar de grot en zien dat de rest van de helden door een soort drijfzand wordt opgeslokt. We ontdekken dat Misha Purrloin niet heeft verlaten (zoals Purrloin dacht). Hij rent naar de troep Tranquill waar hij eerder voedsel van heeft gestolen. De Tranquill redden dankzij Purrloin onze helden. Als iedereen veilig is ontdekken Meowth en Oshawoth tot hun grote verdriet dat Purrloin geen vrouwtje is. We verlaten onze helden en zien dat James en Jessie, zonder Meowth, bezig zijn met een geheime missie.

Norwegian Official Summary

I det heltene våre fortsetter mot Nimbasa City, hvor Ash skal utfordre Gymmen der for hans fjerde Unova Gym Badge, møter de på en a Purrloin. Vi har tidligere fått vite at denne Purrloin ikke hadde noe problem med å stjele mat fra en flokk med Tranquill, noe som gjorde dem ekstremt sinte. Selv om Meowth er fullstendig slått i bakken av den attraktive Pokémonen, var Cilans tidligere erfaringer med en Purrloin så forferdelige at han ikke engang ønsker å snakke om dem! Både Oshawott og Iris synes Purrloin er uimotståelig, og Purrloin forteller heltene våre at (med Meowth som oversetter selvsagt) en god venn er fanget i en grotte lenger fremme, og ber dem om å bli med og hjelpe. Cilan nekter å tro Purrloin og blir igjen, men alle de andre blir med Purrloin, bare for å finne ut at historien bare er oppspinn! Purrloin har bare lurt dem dit for å stjele Ash sin ryggsekk og mat. Samtidig tar eieren, Misha, kontakt med Cilan, og forteller ham at hun er Purrloins eier. De løper begge mot grotten i de andre heltene våre blir feid av sted av en flytende gjørme under føttene deres! Ettersom situasjonen forverrer seg, oppdager vi at Misha ikke hadde forlatt Purrloin (som Purrloin hele tiden hadde trodd). Purrloin drar da av sted for å tilkalle en flokk med Tranquill den tidligere hadde stjålet mat fra. I aller siste sekund klarer Tranquill flokken å stupe ned og redde heltene våre, takket være Purrloins bønn om hjelp. Men nå som alle er i god behold, oppdager Meowth og Oshawott at Purrloin dessverre ikke er ei jente, noe som nesten knuser deres hjerte. Vi forlater heltene våre og blir like etterpå vitne til det vi kan ha i vente av det mystiske oppdraget som James og Jessie er midt oppe i...uten Meowth...?

Swedish Official Summary

När våra hjältar fortsätter mot Nimbasa City, var Ash ska utmana Gymmet för sin fjärde Unova Gym Badge, möter de Purrloin. Vi har också fått lära oss att denna Purrloin inte har några som helst problem med att stjäla mat från en flock Tranquill, vilket gjorde dem extremt arga. Även om Meowth är alldeles betagen i denna attraktiva Pokémon, är Cilans föregående erfarenheter med en Purrloin så hemska, att han inte ens vill prata om dem! Oavsett, när Oshawott OCH Iris finner Purrloin oemotståndlig, berättar Purrloin för våra hjältar (med Meowth som översättare förstås) att en god vän sitter fast i en grotta lite längre bort och vädjar till dem om hjälp. Cilan vägrar att tro på Purrloin och stannar kvar, men alla de andra följer med Purrloin, bara för att finna (till sin egen stora fara) att berättelsen inte var sann! Purrloin har bara lurat dit dem för att stjäla Ashs ryggsäck och deras mat. Under tiden kommer Purrloins ägare Misha fram till Cilan och berättar att hon är Purrloins ägare. De springer båda till grottan och kommer fram precis när resten av våra hjältar sveps iväg av den kvicksandsliknande marken under deras fötter! Medan situationen förvärras, får vi veta att Misha inte alls hade övergett Purrloin (vilket Purrloin felaktigt hade trott), som då springer och kallar på flocken med Tranquill, som den tidigare hade stulit mat från. I sista möjliga sekund, sveper Tranquill-flocken in och räddar våra hjältar, tack vare Purrloins vädjanden. Men nu när alla är i säkerhet, får Meowth och Oshawott sorgligt nog veta att Purrloin INTE är en flicka, vilket gör de kärlekskranka två mycket ledsna. Vi lämnar våra hjältar och får slutligen ett smakprov på det mystiska uppdrag som James och Jessie är mitt uppe i... utan Meowth..?

Danish Official Summary

Vores helte fortsætter mod Nimbasa City, hvor Ash vil udfordre Salen og få sit fjerde Unova Sal- Badge. De støder dog ind I en Purrloin, som åbenbart havde stjålet noget mad fra nogle Tranquill, hvilket gjorde dem meget vrede. Meowth bliver helt forelsket i den attraktive Pokémon, men Cilan ved, at Purrloin ikke altid er så sød som de de ser ud! Ikke desto mindre, synes Oshawott og Iris at Purrloin er fantastisk, og Purrloin fortæller vores helte (med Meowth som oversætter, selvfølgelig), at en god ven er fanget i en hule længere fremme og den overtaler dem til at følge med den så de kan hjælpe.. Cilan nægter at tro Purrloin og bliver tilbage, mens alle andre løber med Purrloin, kun for at opdage, at det hele var en løgn! Purrloin har kun lokket væk, så den kunne stjæle Ash’s rygsæk og mad. I mellemtiden møder Cilan Purrloins ejer, Misha, og fortæller hun fotæller ham, at hun er Purrloin ejer. De tager begge ud til hulen, og ligesom resten af ​​vores helte bliver de fanget i noget mudder, som truer med at drukne dem. Som situationen bliver værre, hører vi, at Misha ikke havde forladt Purrloin (som Purrloin fejlagtigt havde troet). Den løber nu ud for at tilkalde flokken af Tranquill den tidligere havde stjålet mad fra. I sidste sekund redder Tranquill-flokken vores helte og deres Pokémon. Meowth og Oshawott finder ud af, at Purrloin er ikke en kvinde, hvilkeet knuser deres hjerter. Vi forlader vores helte og får en lille smagsprøve på den mystiske mission James og Jessie er igang med​​... uden Meowth ...?

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Iris
  • Japan アイリス
  • Japan Iris
  • Japan Iris
Character Thumbnail
  • United States Iris' Axew
  • Japan アイリスのキバゴ
  • Japan Iris no Kibago
  • Japan Iris' Kibago
Character Thumbnail
  • United States Ash's Oshawott
  • Japan サトシのミジュマル
  • Japan Satoshi no Mijumaru
  • Japan Satoshi's Mijumaru
Character Thumbnail
  • United States Cilan
  • Japan デント
  • Japan Dent
  • Japan Dent
Character Thumbnail
  • United States Cilan's Pansage
  • Japan デントのヤナップ
  • Japan Dent no Yanappu
  • Japan Dent's Yanappu
Character Thumbnail
  • United States Ash's Snivy
  • Japan サトシのツタージャ
  • Japan Satoshi no Tsutarja
  • Japan Satoshi's Tsutarja
Character Thumbnail
  • United States Iris' Excadrill
  • Japan アイリスのドリュウズ
  • Japan Iris no Doryuzu
  • Japan Iris' Doryuzu
Character Thumbnail
  • United States Misha
  • Japan ミーシャ
  • Japan Misha
  • Japan Misha
Character Thumbnail
  • United States Misha's Purrloin
  • Japan ミーシャのチョロネコ
  • Japan Misha no Choroneko
  • Japan Misha's Choroneko
Character Thumbnail
  • United States Ash's Unova Pokédex
  • Japan サトシのイッシュのポケモン図鑑
  • Japan Satoshi no Isshu no Pokémon Zukan
  • Japan Satoshi's Isshu Pokémon Zukan

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Tranquill
  • Japan ハトーボー
  • Japan Hatoboh
No notes available for this episode.
10:17

Who's that Pokémon Black and White

11:15

Eyecatch Zekrom and Reshiram Updated Eyecatch

Zekrom Commercial Intro Eyecatch with Satoshi, Pikachu, Iris and Dent.

Reshiram Commercial Return Eyecatch with Satoshi, Pikachu, Iris and Dent.
23:10

Okido Segment Pokémon Live Caster

Pokémon Live Caster & Senryu
Pokémon Tunbear (ツンベアー)
Japanese つんつんと こおりでつつくよ ツンベアー
Romaji tsuntsun to koori de tsutsuku yo Tsunbeaa
Translated "Tap tap", it taps its ice, Tunbear

Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: ヤンヤンマ気球
Japanese (Romanized): Yanyanma kikyū
Japanese (TL): Yanyanma Balloon
Movie 13 BGM - A Choroneko appears.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:19
Title: ムヒヒヒッ!
Japanese (Romanized): Muhihihi!
Japanese (TL): Muhihihi!
Movie 13 BGM - Choroneko invades a Hatoboh's nest, but is forced to flee before the pack (the music begins 10 seconds through).
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:46
Title: BW M47A タイトル
Japanese (TL): Title
Best Wishes Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:41
Title: マァのタテガミ
Japanese (Romanized): Ma no tategami
Japanese (TL): Ma's Mane
Movie 13 BGM - Nyarth is touched by Satoshi's trust in him.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:10
Title: BW M14C Today's Isshu Curiosity
Choroneko appears before the group.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:14
Title: BW M21 戦!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
The pack of Hatoboh appears.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:45
Title: Movie 12 BGM -ロケット団隠密作戦 2009
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen 2009
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes 2009
Movie 12 BGM - Nyarth inquires Choroneko on what's wrong.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:26
Title: BW M67 連れて行く1
Japanese (TL): Going Together 1
Iris flatteringly describes Choroneko, but Dent disagrees.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:26
Title: Movie 12 BGM -ロケット団隠密作戦 2009
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen 2009
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes 2009
Movie 12 BGM - Choroneko steps away (the music continues from where it left last time).
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:08
Title: アレはマァだ!
Japanese (Romanized): Are wa Ma da!
Japanese (TL): That's Ma!
Movie 13 BGM - Choroneko asks for help because she has friends trapped in a cave nearby.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:11
Title: BW M50 Eyecatch Intro
Eyecatch Break
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:17
Title: BW M06A World of Pokémon
Sponsor Message
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:28
Title: BW M57 Eyecatch Return
Eyecatch Return
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:34
Title: BW M81 Fog
Choroneko, Nyarth, Satoshi and Iris and their Pokémon climb up a hill.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:39
Title: Movie 12 BGM - Inside Michīna Ruins
Movie 12 BGM - The "rescue team" runs inside the cave's corridor.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:05
Title: オイラ強いんだゾ!
Japanese (Romanized): Oira tsuyoin da zo!
Japanese (TL): I'm Strong!
Movie 13 BGM - Choroneko starts heading away with the backpacks (the music begins 34 seconds through).
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:15
Title: BW M76 Finding a Solution
Choroneko asks Misha why she abandoned her.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:04
Title: BW M75 New Problem
Nyarth, Satoshi, Iris and their Pokémon start sinking into the quicksand.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 18:21
Title: BW M64 エンディング~それぞれの未来へ
Japanese (TL): Ending~To Each Future
Satoshi sends out Tsutarja to help escape the quicksand.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 19:14
Title: BW M65 勝利は目の前!
Japanese (TL): Victory Lies Before You!
The Hatoboh appear and rescue those sinking in the mud.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:00
Title: 必ず行くからなーっ!
Japanese (Romanized): Kanarazu iku kara na!
Japanese (TL): I'm Going For Sure!
Movie 13 BGM - Choroneko says that she pleaded the Hatoboh to help in the cave.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:54
Title: ポケモン言えるかな?BW
Japanese (Romanized): Pokémon Ieru Ka Na? BW
Japanese (TL): Can You Say the Pokémon? BW
Ending Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:15
Title: BW M06C World of Pokémon
Professor Okido's Pokémon Live Caster
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:16
Title: BW M63A Celebrating Success Satoshi's BW Theme
Best Wishes Episode 47 Preview
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:45
Title: ベストウイッシュ! (オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Best Wishes! (Original Karaoke)
Japanese (TL): Best Wishes! (Original Karaoke)
Sponsor Message

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:18
Title: Black & White
English opening
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:49
Title: BW M47A タイトル
Japanese (TL): Title
Title card
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 03:12
Title: BW M14C Today's Isshu Curiosity
A wild Purrloin appears.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 04:16
Title: BW M21 戦!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
A flock of Tranquil appears.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 05:50
Title: Movie 12 BGM -ロケット団隠密作戦 2009
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen 2009
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes 2009
Movie 12 BGM- Meowth questions Purrloin.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 06:29
Title: BW M67 連れて行く1
Japanese (TL): Going Together 1
Iris finds Purrloin cute.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 08:29
Title: Movie 12 BGM -ロケット団隠密作戦 2009
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen 2009
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes 2009
Movie 12 BGM-Purrloin leaves(The music resumes from where it was last time.)
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 09:12
Title: アレはマァだ!
Japanese (Romanized): Are wa Ma da!
Japanese (TL): That's Ma!
Movie 13 BGM- Purrloin asks for help.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 11:33
Title: Movie 12 BGM - Inside Michīna Ruins
Movie 12 BGM- The group are inside the cave.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 12:58
Title: オイラ強いんだゾ!
Japanese (Romanized): Oira tsuyoin da zo!
Japanese (TL): I'm Strong!
Movie 13 BGM-Purrloin has tricked the group.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 15:57
Title: BW M75 New Problem
The group sink into quicksand.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 17:14
Title: BW M64 エンディング~それぞれの未来へ
Japanese (TL): Ending~To Each Future
Ash sends out Snivy to help out with getting out the quicksand.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 18:07
Title: BW M65 勝利は目の前!
Japanese (TL): Victory Lies Before You!
The flock of Tranquil appear to save the group thanks to Purrloin.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 18:54
Title: 必ず行くからなーっ!
Japanese (Romanized): Kanarazu iku kara na!
Japanese (TL): I'm Going For Sure!
Movie 13 BGM- Purrloin reunites with its trainer properly.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:50
Title: Black & White
English ending

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 25
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 15
27 Jul 2011 08:33 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3218
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: チョロネコに御用心!ニャースとミジュマル!!/Choroneko ni goyōjin! Nyarth to Mijumaru!!. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot
04 Sep 2011 01:12 PM
Joined: 08 Feb 2011
Posts: 335
User Avatar
I really liked this episode, as it wasn't as predictable as I expected it to be (like when it is revealed Chokoneko is actually a male Pokémon). I really liked Nyarth in this episode. When Iris tried to catch him a second time (by mistake), I thought that's how he's going to betray himself : by letting slip that his plan would fail if Iris caught him. I don't think it's a coincidence he got in a Pokéball twice in a row... would be quite interesting if he actually ends up caught!

What's more, they've really got excited about the Rocket Gang's plan. Looks like the next episodes are going to be rather nice. And we haven't seen much of the Plasma Gang either...
I do wonder if they'll try to fit the Rocket Gang vs Team Plasma in the following episodes?
Last edited 04 Sep 2011 01:13 PM by Chance
05 Dec 2011 05:48 PM
Joined: 25 Sep 2009
Posts: 92
User Avatar
Quote From: Chance
I really liked this episode, as it wasn't as predictable as I expected it to be (like when it is revealed Chokoneko is actually a male Pokémon).


I was really surprised at that, too. I think it was more effective since they put it at the end when we weren't expecting any more surprises. It was also pretty funny that Nyasu and Mijumaru were able to keep getting bouquets from nowhere.
This episode was much more serious than I thought at first. I didn't expect Choroneko to leave the group to drown in the quicksand or even to lead them to it. I thought this would be more like the episode where Iris caught Emonga, with one of the characters eventually catching Choroneko. The story of the Choroneko being (seemingly) abandoned by his owner was pretty sad, although at least it wasn't in the wild and he still had shelter. It made it seem really similar to Meowth and Persian from Generation 1.
The latter half of the episode had me pretty nervous, and I still find it hard to believe that the Hatobo would listen to what the Choroneko had to say even though he let them have their revenge on him. Seeing as how it was a cave, how could they have been sure it wasn't a trap? I'm glad they made it out alive, but I don't think I'll ever look at Choroneko the same again, especially seeing as how it is a Dark type. I really wanted to hear what Dent had to say about his bad experience with Choroneko but if it was like what happened in this episode or even worse, I guess it's better left unsaid.
06 Dec 2011 10:17 AM
Joined: 08 Feb 2011
Posts: 335
User Avatar
Yeah, I too was surprised at how serious certain parts of the episode were. I was expecting yet another light-hearted 'Pokémon love' episode. Guess they really did their best to give each Pokémon (especially wild ones) their own personality... especially that Cheroneko (and that fish Pokémon you mentioned in your EP26 comment).

And yeah, I too won't look at a Choroneko the same way again ;)
Last edited 06 Dec 2011 10:18 AM by Chance