![]() |
Screenplay | 赤尾でこ (Deko Akao) |
![]() |
Storyboard | 樋口香里 (Kaori Higuchi) |
![]() |
Episode Director | 葛西良信 (Yoshinobu Kasai) |
![]() |
Animation Director | さとう沙名栄 (Sanae Satō) |
![]() |
Animation Director | 佐々木彩香 (Ayaka Sasaki) |
![]() |
Animation Director | 斎藤和也 (Kazuya Saitō) |
![]() |
Animation Director | 永田有香 (Yuka Nagata) |
![]() |
Animation Director | rere |
![]() |
Animation Director | Cerberus |
![]() |
Animation Director | Suwarin Promjutikanon |
![]() |
Animation Director | Chotanan Pipobworachai |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
Recording Studio アオイスタジオ株式会社 (Aoi Studio) ![]() |
![]() |
Lisa Ortiz |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Laura Post |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Cristina Valenzuela |
![]() |
Voice Director |
Recording Studio Iyuno ![]() |
Recording Studio Goldcrest ![]() |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:01 |
みんなのゆうき
Japanese (Romanized): Min'na no yūki
Japanese (TL): Everyone's Courage |
Language/Country:
Recap
![]() Timecode: 00:01 Title: みんなのゆうき
Japanese (Romanized): Min'na no yūki
Japanese (TL): Everyone's Courage |
|
![]() |
00:20 |
きょうもげんきに!
Japanese (Romanized): Kyō mo genki ni!
Japanese (TL): Let's Have a Good Day Today, Too! |
Language/Country:
Satoshi and Go have arrived in Hiun City.
![]() Timecode: 00:20 Title: きょうもげんきに!
Japanese (Romanized): Kyō mo genki ni!
Japanese (TL): Let's Have a Good Day Today, Too! |
|
![]() |
02:00 | 1・2・3 | Opening Theme for the Japanese Version | |
![]() |
03:28 |
サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
Language/Country:
Title Card
![]() Timecode: 03:28 Title: サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
|
![]() |
03:42 |
きみょうなせいたい
Japanese (Romanized): Kimyō na Seitai
Japanese (TL): A Bizarre Way of Living |
Language/Country:
Nyarth presents the Almost Pikachu.
![]() Timecode: 03:42 Title: きみょうなせいたい
Japanese (Romanized): Kimyō na Seitai
Japanese (TL): A Bizarre Way of Living |
|
![]() |
04:27 |
がーん!!!
Japanese (Romanized): Gān!!!
Japanese (TL): Shock!!! |
Language/Country:
Nyarth tells Musashi and Kojirō why Almost Pikachu says "Hikachu" instead of "Pikachu".
![]() Timecode: 04:27 Title: がーん!!!
Japanese (Romanized): Gān!!!
Japanese (TL): Shock!!! |
|
![]() |
05:17 |
コッソリしのびあし
Japanese (Romanized): Kossori shinobi ashi
Japanese (TL): Stealthy steps |
Language/Country:
Kojirō and Nyarth devise their plot.
![]() Timecode: 05:17 Title: コッソリしのびあし
Japanese (Romanized): Kossori shinobi ashi
Japanese (TL): Stealthy steps |
|
![]() |
06:27 |
でっか!!
Japanese (Romanized): Dekka! !
Japanese (TL): Big!! |
Language/Country:
Lucario gets mad because Aceburn shoved Hiun Ice Cream to his mouth.
![]() Timecode: 06:27 Title: でっか!!
Japanese (Romanized): Dekka! !
Japanese (TL): Big!! |
|
![]() |
07:52 |
こうそくバトル
Japanese (Romanized): Kōsoku battle
Japanese (TL): High-speed battle |
Language/Country:
Pikachu and Almost Pikachu have run off.
![]() Timecode: 07:52 Title: こうそくバトル
Japanese (Romanized): Kōsoku battle
Japanese (TL): High-speed battle |
|
![]() |
09:11 |
ぎんがをかける ロケットだん
Japanese (Romanized): Ginga o kakeru Rocket-dan
Japanese (TL): Across the Galaxy Rocket Gang |
Language/Country:
Aceburn thinks that the Rocket Gang have stolen Pikachu.
![]() Timecode: 09:11 Title: ぎんがをかける ロケットだん
Japanese (Romanized): Ginga o kakeru Rocket-dan
Japanese (TL): Across the Galaxy Rocket Gang |
|
![]() |
10:04 |
イタズラ
Japanese (Romanized): Itazura
Japanese (TL): Mischief |
Language/Country:
Aceburn and Lucario realize that they have been bound together by the goo Nyarth fired from his trumpet. (Goes through the eyecatch.)
![]() Timecode: 10:04 Title: イタズラ
Japanese (Romanized): Itazura
Japanese (TL): Mischief |
|
![]() |
11:07 |
アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
Language/Country:
Eyecatch Return
![]() Timecode: 11:07 Title: アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
|
![]() |
11:39 |
きょうてきとのそうぐう
Japanese (Romanized): Kyōteki tono sōgū
Japanese (TL): Formidable Encounter |
Language/Country:
Go wonders where Lucario and Aceburn are as he is beginning to worry.
![]() Timecode: 11:39 Title: きょうてきとのそうぐう
Japanese (Romanized): Kyōteki tono sōgū
Japanese (TL): Formidable Encounter |
|
![]() |
12:47 |
はやっ!!
Japanese (Romanized): Haya!!
Japanese (TL): Fast!! |
Language/Country:
Aceburn and Lucario are sent flying up into the air.
![]() Timecode: 12:47 Title: はやっ!!
Japanese (Romanized): Haya!!
Japanese (TL): Fast!! |
|
![]() |
15:02 |
ラブリーチャーミーなかたきやく
Japanese (Romanized): Lovely, charmy nakataki yaku
Japanese (TL): Lovely, charmy villains |
Language/Country:
The Rocket Gang get their Pokémon out of the machine.
![]() Timecode: 15:02 Title: ラブリーチャーミーなかたきやく
Japanese (Romanized): Lovely, charmy nakataki yaku
Japanese (TL): Lovely, charmy villains |
|
![]() |
16:28 |
ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (TL): So Nerve-wracking |
Language/Country:
Aceburn begins dragging Lucario.
![]() Timecode: 16:28 Title: ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (TL): So Nerve-wracking |
|
![]() |
17:33 |
ポケモンバトルだ!
Japanese (Romanized): Pokémon Battle da!
Japanese (TL): It's a Pokémon Battle! |
Language/Country:
Aceburn comes up with a plan.
![]() Timecode: 17:33 Title: ポケモンバトルだ!
Japanese (Romanized): Pokémon Battle da!
Japanese (TL): It's a Pokémon Battle! |
|
![]() |
18:25 |
いくぞ、はんげきだ!
Japanese (Romanized): Iku zo, han gekida!
Japanese (TL): Let's go, Fight Back! |
Language/Country:
Lucario has a plan.
![]() Timecode: 18:25 Title: いくぞ、はんげきだ!
Japanese (Romanized): Iku zo, han gekida!
Japanese (TL): Let's go, Fight Back! |
|
![]() |
20:31 |
ぽかーん
Japanese (Romanized): Pokān
Japanese (TL): Gasp |
Aceburn and Lucario realize that Pikachu was with Satoshi and Go the whole time. | |
![]() |
21:13 |
こうそくバトル
Japanese (Romanized): Kōsoku battle
Japanese (TL): High-speed battle |
Language/Country:
Lucario and Aceburn play together.
![]() Timecode: 21:13 Title: こうそくバトル
Japanese (Romanized): Kōsoku battle
Japanese (TL): High-speed battle |
|
![]() |
21:43 |
ポケモンしりとり(ピカチュウ→ミュウVer.)
Japanese (TL): Pokémon Shiritori (Pikachu → Mew Ver.)
|
Language/Country:
Ending Theme for the Japanese Version
![]() Timecode: 21:43 Title: ポケモンしりとり(ピカチュウ→ミュウVer.)
Japanese (TL): Pokémon Shiritori (Pikachu → Mew Ver.)
|
|
![]() |
23:10 |
1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (TL): 1・2・3 Next Episode Preview |
Language/Country:
Pocket Monsters (2019) Episode 49 Preview
![]() Timecode: 23:10 Title: 1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (TL): 1・2・3 Next Episode Preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
10:55 |
きょうてきとのそうぐう
Japanese (Romanized): Kyōteki tono sōgū
Japanese (TL): Formidable Encounter |
Language/Country:
Goh wonders where Lucario and Cinderace are as he is beginning to worry.
![]() Timecode: 10:55 Title: きょうてきとのそうぐう
Japanese (Romanized): Kyōteki tono sōgū
Japanese (TL): Formidable Encounter |
|
![]() |
14:17 |
ラブリーチャーミーなかたきやく
Japanese (Romanized): Lovely, charmy nakataki yaku
Japanese (TL): Lovely, charmy villains |
Language/Country:
Team Rocket gets their Pokémon out of the machine.
![]() Timecode: 14:17 Title: ラブリーチャーミーなかたきやく
Japanese (Romanized): Lovely, charmy nakataki yaku
Japanese (TL): Lovely, charmy villains |
|
![]() |
15:45 |
ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (TL): So Nerve-wracking |
Language/Country:
Cinderace begins dragging Lucario.
![]() Timecode: 15:45 Title: ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (TL): So Nerve-wracking |