Home / Episode Guide / The Big Pokémon Balloon Race! Crossing a Storm!!/The Big Balloon Blow-Up/ポケモンききゅうだいレース!あらしをこえて!!
Titles and Airdates

Titles

  • United States The Big Balloon Blow-Up
  • Japan ポケモンききゅうだいレース!あらしをこえて!!
  • Japan Pokémon kikyū dai-race! Arashi wo koete!!
  • Japan The Big Pokémon Balloon Race! Crossing a Storm!!
  • Germany Der Heißluftballon Wettbewerb
  • France Ballon vole !
  • Spain Competición de globos aeroestáticos
  • Italy La gara di mongolfiere
  • Mexico El estallido del globo
  • Taiwan 神奇寶貝氣球大賽,超越暴風雨
  • Hungary A levegő rémei
  • Poland Zawody Balonowe
  • Netherlands De grote luchtballonrace
  • Brazil Um Dia de Balonista!
  • Israel תחרות כדורים פורחים
  • Czechia Velké balónové závody
  • Portugal A Grande Corrida de Balões

Airdates

Staff List

OP/ED List

めざせポケモンマスター (Whiteberryバージョン)
Aim to Be a Pokémon Master (Whiteberry Versions)
前向きロケット団!
The Future-minded Rocket Gang!
포켓몬 Forever
Pokémon Forever
좋은 친구들
Good Friends
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
奇異冒險
Fantastic Adventure
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Music
音楽
Summary

English Official Summary

When our heroes happen upon an unusual formation in the middle of a grassy field, Brock believes it is a crop circle... placed there by aliens! Just then, something comes hurtling out of the sky towards them. A far away voice calls down an apology for almost hitting Ash with the object. Skyler, a boy training for a hot air balloon race, introduces himself to the gang and explains he was practicing for the upcoming event. Getting a marker as close to the center of the large, circular target by throwing it from the hot air balloon is one aspect of the competition. Intrigued by the hot-air balloon racing circuit, Ash quickly makes up his mind to enter as well. When Brock reminds him they don't have a chance of winning without a hot air balloon, Skyler's father says he has something to help them out. Pulling a balloon out of his shop, he begins to fill it up and to our heroes surprise, it's a Pikachu shaped hot air balloon! When Team Rocket decides to enter the race as well, Jesse and James sabotage several of the balloons the night before the big event. With only Team Rocket, Ash and Skyler in the running, who will end up winning the grand prize?

Italian Official Summary

I nostri eroi s'imbattono in una formazione insolita al centro di un prato e Brock crede che si tratti di un cerchio nel grano... realizzato da alieni!

Portuguese Official Summary

Nossos heróis participam de uma corrida em alta velocidade num balão de ar quente, mas a coisa fica séria quando a Equipe Rocket participa também, causando um verdadeiro caos aéreo!

Spanish Latin America Official Summary

Nuestros héroes participan en una carrera a gran velocidad en un globo aerostático, pero las apuestas se elevan cuando el Equipo Rocket entra también, ¡causando un caos en las nubes!

Spanish Official Summary

Cuando nuestros héroes tropiezan con una inusual formación en medio de un campo de hierba, Brock cree que es un agroglifo… ¡colocado ahí por alienígenas!

English Great Britian Official Summary

When our heroes happen upon an unusual formation in the middle of a grassy field, Brock believes it is a crop circle... placed there by aliens! Just then, something comes hurtling out of the sky towards them. A far away voice calls down an apology for almost hitting Ash with the object. Skyler, a boy training for a hot air balloon race, introduces himself to the gang and explains he was practicing for the upcoming event. Getting a marker as close to the center of the large, circular target by throwing it from the hot air balloon is one aspect of the competition. Intrigued by the hot-air balloon racing circuit, Ash quickly makes up his mind to enter as well. When Brock reminds him they don't have a chance of winning without a hot air balloon, Skyler's father says he has something to help them out. Pulling a balloon out of his shop, he begins to fill it up and to our heroes surprise, it's a Pikachu shaped hot air balloon! When Team Rocket decides to enter the race as well, Jesse and James sabotage several of the balloons the night before the big event. With only Team Rocket, Ash and Skyler in the running, who will end up winning the grand prize?

Dutch Official Summary

Onze helden doen mee met een race in een luchtballon, maar er hangt nog meer vanaf als Team Rocket ook meedoet en wanorde in de wolken teweeg brengt!

French Official Summary

Lorsque nos héros découvrent une curieuse formation au milieu d'un champ d'herbe, Pierre croit qu'il s'agit d'un cercle de culture... créé par des extraterrestres !

German Official Summary

Als unsere Helden auf einer Wiese ein seltsames Gebilde entdecken, ist Rocko überzeugt, dass es sich um einen Kornkreis von Außerirdischen handelt!

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Misty
  • Japan カスミ
  • Japan Kasumi
  • Japan Kasumi
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Misty's Togepi
  • Japan カスミのトゲピー
  • Japan Kasumi no Togepi
  • Japan Kasumi's Togepi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Ash's Cyndaquil
  • Japan サトシのヒノアラシ
  • Japan Satoshi no Hinoarashi
  • Japan Satoshi's Hinoarashi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Noctowl
  • Japan サトシのヨルノズク
  • Japan Satoshi no Yorunozuku
  • Japan Satoshi's Yorunozuku
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Wobbuffet
  • Japan ムサシのソーナンス
  • Japan Musashi no Sonansu
  • Japan Musashi's Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Arbok
  • Japan ムサシのアーボック
  • Japan Musashi no Arbok
  • Japan Musashi's Arbok
Character Thumbnail
  • United States James's Weezing
  • Japan コジロウのマタドガス
  • Japan Kojirō no Matadogas
  • Japan Kojiro's Matadogas
Character Thumbnail
  • United States Tenma
  • Japan テンマ
  • Japan Tenma
  • Japan Tenma
Character Thumbnail
  • United States Skyler
  • Japan トビオ
  • Japan Tobio
  • Japan Tobio
Character Thumbnail
  • United States Skyler's Fearow
  • Japan トビオのオニドリル
  • Japan Tobio no Onidrill
  • Japan Tobio's Onidrill

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Magmar
  • Japan ブーバー
  • Japan Boober
Pokémon Thumbnail
  • United States Azumarill
  • Japan マリルリ
  • Japan Marilli
Pokémon Thumbnail
  • United States Hoppip
  • Japan ハネッコ
  • Japan Hanecco
Pokémon Thumbnail
  • United States Heracross
  • Japan ヘラクロス
  • Japan Heracros
No notes available for this episode.
11:46

Who's that Pokémon Johto League Champions

Remoraid - This Pokémon can strike moving prey from 300 feet away!
16:56

Who's that Pokémon Gold and Silver

23:05

Okido Segment Pokémon Lecture

Pokémon Lecture & Senryu
Pokémon Kairiky (カイリキー)
Japanese ちからこぶ みせてマッチョな カイリキー
Romaji
Translated

Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim To Be A Pokémon Master
Opening Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:29
Title: 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title
The group walks on a road crossing an open field.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:52
Title: 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang
A ball is falling towards Satoshi, Kasumi and Takeshi.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:59
Title: 1999-2001-M13 Mysterious Person
A boy on an Onidrill balloon arrives to apologize for the dropped ball.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:30
Title: 1997-1998-M52 Title Card
Kanto Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:59
Title: 1999-2001-M34 なみのり
Japanese (Romanized): Naminori
Japanese (TL): Surfing
The group flies on the balloons.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:58
Title: 1997-1998-M59 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (TL): Guide
A faster version of the music plays as Satoshi sends out Yorunozuku to use a rope and pull the balloon.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:00
Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Nyarth reads to Musashi and Kojiro a race pamphlet, which tells the prize of the race's winner.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 08:13
Title: 1999-2001-M35 38ばんどうろ
Japanese (Romanized): 38-ban dōro
Japanese (TL): Route 38
The balloon race is about to begin.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:40
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Rocket Gang Motto
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:43
Title: Movie 1 Short - Togepi Cries (Fast Version)
The balloons mysteriously pop.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:17
Title: 1999-2001-M25 Imminent Danger
Tobio tells something to Satoshi over a phone.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:02
Title: 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer)
Kojiro sends out Matadogas to use SmokeScreen on the other balloons.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:09
Title: 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc
Kojiro presses a button to activate a jet engine for the balloon and zip off.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:54
Title: 1999-2001-M08 Cause For Alarm
The storm puts out the balloon's burner.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:05
Title: 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK)
Who's that Pakémon? Onidrill!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:08
Title: Movie 2 BGM - Fire Orb
Movie 2 BGM - Satoshi tells Hinoarashi to do his best.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:59
Title: 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack!
Kojiro launches rockets to the group's balloon.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 19:02
Title: 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK)
Satoshi puts Pikachu on Yorunozuku's back and tells the latter to chase Rocket Gang's balloon.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:26
Title: 1999-2001-M28 The Day Is Conquered!!
The balloon race is about to finish, as both Satoshi and Tobio toss the balls to the target.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:45
Title: 前向きロケット団!
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan
Japanese (TL): Look ahead, Rocket Gang!
Ending Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:06
Title: 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures
Professor Okido's Pokémon Lecture
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:10
Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara
Okido explains the characteristics of Kairiky.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:54
Title: Okido's Senryū Theme
Okido recites a Senryū.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:05
Title: Mezase Pokémon Master Instrumental
Johto Episode 87 preview

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title
The group walks on a road crossing an open field.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:00
Title: Born To Be A Winner
Opening Theme for the English Dub
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:45
Title: 1997-1998-M52 Title Card
Title Card
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 06:14
Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Meowth reads to Jessie and James a race pamphlet, which tells the prize of the race's winner.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 08:53
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Team Rocket's Motto
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 12:26
Title: 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer)
James sends out Weexing to use Smog on the other balloons.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 14:33
Title: 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc
James presses a button to activate a jet engine for the balloon and zip off.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 17:09
Title: 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack!
James launches rockets to the group's balloon.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 18:12
Title: 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK)
Ash puts Pikachu on Noctowl's back and tells the latter to chase Team Rocket's balloon.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:01
Title: 1999-2001-M28 The Day Is Conquered!!
Ash lets Skyler have the engine.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 21:00
Title: Born To Be A Winner
Ending Theme for the English Dub

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 25
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 11
14 Jul 2001 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3207
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: Pokemon kikyū dai Rēsu! Arashi o koete!!/ポケモンききゅうだいレース!あらしをこえて!!/The Big Balloon Blow-Up. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot