Screenplay | 冨岡淳広 (Atsuhiro Tomioka) | |
Storyboard | 尼野浩正 (Hiromasa Amano) | |
Episode Director | 吉村文宏 (Fumihiro Yoshimura) | |
Animation Director | 小山知洋 (Tomohiro Koyama) | |
Animation Director | 青木一紀 (Kazunori Aoki) | |
Animation Director | 中村路之将 (Michinosuke Nakamura) | |
Animation Director | 内田裕 (Hiroshi Uchida) | |
Animation Director | 篠原隆 (Takashi Shinohara) |
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director |
Recording Studio Aoi Studio |
Lisa Ortiz | Voice Director |
Recording Studio DuArt Media Services |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 |
大変だ!大変だ!
Japanese (Romanized): Taihen da! Taihen da!
Japanese (TL): This is bad! This is very bad! |
Language/Country:
Japan
Movie 16 BGM - The narrator recaps the events of the last episode
Timecode: 00:00 Title: 大変だ!大変だ!
Japanese (Romanized): Taihen da! Taihen da!
Japanese (TL): This is bad! This is very bad! |
||
01:41 |
みんな火を消すんだ!
Japanese (Romanized): Minna hi wo kesu n da!
Japanese (TL): Everyone, Kill the Fire! |
Language/Country:
Japan
Movie 16 BGM - Squishy heads for the Prism Tower
Timecode: 01:41 Title: みんな火を消すんだ!
Japanese (Romanized): Minna hi wo kesu n da!
Japanese (TL): Everyone, Kill the Fire! |
||
03:59 |
XY&Z
Japanese (Romanized): XY&Z
Japanese (TL): XY&Z |
Opening Theme for Japanese Version | ||
05:27 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Language/Country:
Japan
Title Card
Timecode: 05:27 Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
||
05:35 |
閉ざされた心
Japanese (Romanized): Tozasareta kokoro
Japanese (TL): A Closed Heart |
Language/Country:
Japan
Movie 16 BGM - Junsa and Carne decide how to help the citizens evacuate
Timecode: 05:35 Title: 閉ざされた心
Japanese (Romanized): Tozasareta kokoro
Japanese (TL): A Closed Heart |
||
06:28 |
侵略
Japanese (Romanized): Shinryaku
Japanese (TL): Invasion |
Language/Country:
Japan
Movie 16 BGM - Satoshi and Alan help rescue Manon with their Pokémon
Timecode: 06:28 Title: 侵略
Japanese (Romanized): Shinryaku
Japanese (TL): Invasion |
||
08:25 |
今そこにある危機
Japanese (Romanized): Ima soko ni aru kiki
Japanese (TL): The Current Crisis |
Language/Country:
Japan
Movie 16 BGM - Satoshi and Alan are surrounded by the Flare Gang
Timecode: 08:25 Title: 今そこにある危機
Japanese (Romanized): Ima soko ni aru kiki
Japanese (TL): The Current Crisis |
||
09:51 |
XY M49 最終兵器、出現
Japanese (TL): The Ultimate Weapon Emerges
|
Language/Country:
Japan
Fleur-de-lis announces his plans for the world.
Timecode: 09:51 Title: XY M49 最終兵器、出現
Japanese (TL): The Ultimate Weapon Emerges
|
||
10:17 |
XY M05 タイトル
Japanese (TL): Title
|
Eyecatch Break | ||
10:23 |
XY&Z
Japanese (Romanized): XY&Z
Japanese (TL): XY&Z |
Sponsor Message | ||
10:33 | XY M09 It's This! | Eyecatch Return | ||
10:45 |
破壊の繭
Japanese (Romanized): Hakai no mayu
Japanese (TL): The Cocoon of Destruction |
Language/Country:
Japan
Movie 17 BGM - Fleur-de-lis continues his announcement
Timecode: 10:45 Title: 破壊の繭
Japanese (Romanized): Hakai no mayu
Japanese (TL): The Cocoon of Destruction |
||
12:11 | Movie 17 BGM - Satoshi VS Marilyn | Planate saves Manon | ||
14:02 |
氷竜門
Japanese (Romanized): Hyōryūmon
Japanese (TL): The Ice Dragon Gate |
Language/Country:
Japan
Movie 15 BGM - Fleur-de-lis marvels to Alan about his results
Timecode: 14:02 Title: 氷竜門
Japanese (Romanized): Hyōryūmon
Japanese (TL): The Ice Dragon Gate |
||
16:43 |
約束
Japanese (Romanized): Yakusoku
Japanese (TL): A Promise |
Language/Country:
Japan
Movie 16 BGM - The Burshamo Mask tries to dissuade Citron from going to the Prism Tower
Timecode: 16:43 Title: 約束
Japanese (Romanized): Yakusoku
Japanese (TL): A Promise |
||
18:23 |
対峙
Japanese (Romanized): Taiji
Japanese (TL): Taking a Stand |
Language/Country:
Japan
Movie 16 BGM - Alan watches as the anemic Satoshi and his Pokémon are hung in the air by their hands and feet
Timecode: 18:23 Title: 対峙
Japanese (Romanized): Taiji
Japanese (TL): Taking a Stand |
||
20:09 |
戦闘
Japanese (Romanized): Sentō
Japanese (TL): Battle |
Movie 16 BGM - Squishy changes into its 50% Forme | ||
21:54 |
プニちゃんのうた
Japanese (Romanized): Puni-chan no uta
Japanese (TL): The Squishy Song |
Language/Country:
Japan
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:54 Title: プニちゃんのうた
Japanese (Romanized): Puni-chan no uta
Japanese (TL): The Squishy Song |
||
23:18 |
XY M56 戦闘!フラダリ
Japanese (TL): Battle! Fleur-de-lis
|
Xerosicy explains Zygarde's features. | ||
24:16 |
大変だ!大変だ!
Japanese (Romanized): Taihen da! Taihen da!
Japanese (TL): This is bad! This is very bad! |
Language/Country:
Japan
Movie 16 BGM - Pocket Monsters XY&Z Episode 40 Preview
Timecode: 24:16 Title: 大変だ!大変だ!
Japanese (Romanized): Taihen da! Taihen da!
Japanese (TL): This is bad! This is very bad! |
||
24:45 |
プニちゃんのうた
Japanese (Romanized): Puni-chan no uta
Japanese (TL): The Squishy Song |
Language/Country:
Japan
Sponsor Message
Timecode: 24:45 Title: プニちゃんのうた
Japanese (Romanized): Puni-chan no uta
Japanese (TL): The Squishy Song |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
03:59 | Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] |
Language/Country:
United States
Opening Theme for the English Dub
Timecode: 03:59 Title: Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] |
||
04:29 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Language/Country:
United States
Title Card
Timecode: 04:29 Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
||
20:50 | Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] |
Language/Country:
United States
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)
Timecode: 20:50 Title: Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] |