Home / Episode Guide / From A to Z!Z爆誕!カロスに潜む者!!The Explosive Birth of Z! That Which Lies Hidden in Kalos!!
Titles and Airdates

Titles

  • United States From A to Z!
  • Japan Z爆誕!カロスに潜む者!!
  • Japan Z bakutan! Kalos ni hisomumono!!
  • Japan The Explosive Birth of Z! That Which Lies Hidden in Kalos!!
  • Germany Von A bis Z!
  • France De A à Z !
  • Spain ¡De la A a la Z!
  • Sweden Från A till Z!
  • Italy Dalla A alla Z!
  • Mexico ¡De la ¨A¨ a la ¨Z¨!
  • Finland Operaatio Z!
  • Netherlands Van A tot Z!
  • Brazil Do A ao Z!
  • Norway Fra A Til Z!
  • Denmark Fra A til Z!
  • South Korea Z탄생! 칼로스에 숨어 있는 것!!
  • Russia От А до Z!

Airdates

Staff List

OP/ED List

Stand Tall
Stand Tall
Japan OP XY&Z
XY&Z
XY&Z
プニちゃんのうた
The Squishy Song
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
สุดฟ้า
Horizon
Episode Actors Regions

Japanese:

Japan 三間雅文 (Masafumi Mima) Voice Director

Japan 松本梨香 (Rica Matsumoto) Satoshi
Japan 大谷育江 (Ikue Ōtani) Satoshi's Pikachu
Japan 牧口真幸 (Mayuki Makiguchi) Serena
Japan 梶裕貴 (Yuki Kaji) Citron
Japan 伊瀬茉莉也 (Mariya Ise) Eureka
Japan 佐藤めぐみ (Megumi Sato) Citron's Dedenne
Japan 林原めぐみ (Megumi Hayashibara) Musashi
Japan 三木眞一郎 (Shin-ichiro Miki) Kojiro
Japan 犬山イヌコ (Inuko Inuyama) Nyarth
Japan 上田祐司 (Yūji Ueda) Musashi's Sonansu
Japan 寺崎裕香 (Yuka Terasaki) Satoshi's Onbat
Japan 古島清孝 (Kiyotaka Furushima) Satoshi's Fiarrow
Japan 下屋則子 (Noriko Shitaya) Serena's Yancham
Japan 赤﨑千夏 (Chinatsu Akasaki) Citron's Horubee
Japan 生天目仁美 (Hitomi Nabatame) Citron's Harimaron
Japan 佐藤健輔 (Kensuke Sato) Citron's Rentorar
Japan 手塚秀彰 (Hideaki Tezuka) Fleur-de-lis
Japan 最上嗣生 (Tsuguo Mogami) Xerosicy
Japan 藤田茜 (Akane Fujita) Bara
Japan 夏陽りんこ (Rinko Natsuhi) Akebi
Japan 奈波果林 (Karin Nanami) Correa
Japan 原紗友里 (Sayuri Hara) Momiji
Japan 大谷育江 (Ikue Ōtani) Shota Uncredited
Japan 上田祐司 (Yūji Ueda) Shota's Juptile Uncredited
Japan 梶裕貴 (Yuki Kaji) Squishy Uncredited
Japan 上田祐司 (Yūji Ueda) Satoshi's Gekogashira Uncredited
Japan かないみか (Mika Kanai) Serena's Eievui Uncredited
Japan 三木眞一郎 (Shin-ichiro Miki) Satoshi's Luchabull Uncredited
Japan 石塚運昇 (Unshō Ishizuka) Satoshi's Kalos Pokémon Zukan II

Recording Studio
Aoi Studio
Audio Studio Logo

English:

United States Theresa Buchheister Voice Director

United States Sarah Natochenny Ash Ketchum
United States Haven Burton Paschall Serena
United States Mike Liscio Clemont
United States Alyson Leigh Rosenfeld Bonnie
United States Alyson Leigh Rosenfeld Clemont's Bunnelby
United States Rodger Parsons Narrator
United States Justin Anselmi Bryony's Bisharp
United States Theresa Buchheister Aliana
United States James Carter Cathcart James
United States James Carter Cathcart Meowth
United States Abe Goldfarb Xerosic
United States Alex Haynes Ash's Talonflame
United States Laurie Hymes Mable
United States Michele Knotz Jessie
United States Michele Knotz Sneasel
United States Suzy Myers Clemont's Chespin
United States Suzy Myers Ash's Kalos Pokédex II
United States Rebecca Soler Celosia
United States Tyler Bunch Lysandre
United States Tyler Bunch Ash's Hawlucha
United States Bill Rogers Sawyer's Grovyle
United States Kayzie Rogers Jessie's Wobbuffet
United States Erica Schroeder Serena's Pancham
United States Robby Duncan Sharpe Sawyer
United States Eileen Stevens Serena's Braixen
United States Billy Bob Thompson Ash's Frogadier
United States Billy Bob Thompson Clemont's Luxray
United States Billy Bob Thompson Squishy
United States Marc Thompson Ash's Noibat
United States Emily Woo Zeller Bryony
United States Justin Anselmi Team Flare Grunts
United States Daman Mills Team Flare Grunts
United States Jason Griffith Team Flare Grunts (Redubbed line) Uncredited

Recording Studio
DuArt Media Services
Audio Studio Logo

International:

Philippines Will Ashley Ash Ketchum
Brazil Charles Emmanuel Ash Ketchum
Indonesia Leni Marlina Meowth
Indonesia Leni Marlina Meowth
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Assistant Animation Director
作画監督補佐
Music
音楽
Summary

English Official Summary

On the way to Snowbelle City, Bonnie discovers a small green Pokémon hiding in her bag. The Pokédex can’t identify it, so she decides to name it Squishy. Soon after, our heroes encounter their friend Sawyer and his Grovyle. The reunion is quickly disrupted by a group of people wearing red clothes and unusual eyewear, who are determined to get their hands on Bonnie’s new friend! These new villains are Team Flare, and they’ve identified Squishy as one of the Cores they need for their mysterious Operation Z. Ash and Sawyer team up to drive them away, but they regroup to make new plans, and Team Rocket is keeping a close eye on them... Sawyer suggests that the group make a stop at Terminus Cave on their way to Snowbelle City, and Squishy emphatically approves of this plan—so our heroes’ next destination is set!

French Official Summary

En route vers Auffrac-les-Congères, Clem découvre un petit Pokémon vert qui se cache dans son sac. Le Pokédex ne peut pas l’identifier, elle décide donc de l’appeler Pouic. Peu après, nos héros retrouvent leur ami Liam et son Massko. Les retrouvailles sont bientôt interrompues par un groupe de gens habillés en rouge et portant de curieuses lunettes, qui semblent déterminés à mettre la main sur le nouvel ami de Clem. Ces nouveaux bandits sont la Team Flare et ils ont reconnu en Pouic l’un des Cœurs dont ils ont besoin pour leur mystérieuse Opération Z. Sacha et Liam font équipe pour s’en débarrasser, mais ils se regroupent pour faire de nouveaux plans, et la Team Rocket les surveille de près... Liam suggère à ses amis de passer par la Grotte Coda, qui se trouve sur le chemin d’Auffrac-les-Congères, et Pouic semble ravi par cette idée ! La prochaine destination de nos héros est donc fixée !

German Official Summary

Auf dem Weg nach Fractalia City entdeckt Heureka ein kleines, grünes Pokémon, das sich in ihrer Tasche versteckt hat. Da es der Pokédex nicht identifizieren kann, entschließt sie sich dazu, ihm den Namen Blobby zu geben. Kurze Zeit später treffen unsere Helden ihren Freund Sawyer und sein Reptain. Doch die Wiedersehensfreude wird von einer Gruppe Menschen unterbrochen, die rote Kleidung und ungewöhnliche Brillen tragen und fest dazu entschlossen sind, sich Heurekas neuen Freund unter den Nagel zu reißen!

Italian Official Summary

Sulla strada per Fractalopoli Clem scopre un piccolo Pokémon verde nascosto nella sua borsetta. Il Pokédex non è in grado di identificarlo, così la bimba decide di chiamarlo Mollicino. Poco dopo, i nostri eroi incontrano il loro amico Sandro e il suo Grovyle. Ma l’allegria è presto rovinata da un gruppo di persone vestite di rosso con strani occhiali, determinate ad appropriarsi del nuovo amico di Clem! Questi furfanti appartengono al Team Flare e hanno identificato Mollicino come uno dei Nuclei di cui necessitano per la loro “Operazione Z”. Ash e Sandro uniscono le forze per allontanarli, mentre il Team Rocket è sempre nascosto nei paraggi… Sandro suggerisce di fare una sosta alla Grotta Climax e Mollicino sembra inspiegabilmente entusiasta della proposta!

Portuguese Official Summary

A caminho da Cidade de Snowbelle, Bonnie acha um pequeno e verde Pokémon se escondendo na sua bolsa. O Pokédex não consegue identificá-lo, então ela decide chamá-lo de Geleca. Logo depois, nossos heróis encontram seu amigo Sawyer e o Grovyle dele. A reunião é rapidamente interrompida por um grupo vestindo roupas vermelhas e óculos incomuns que está determinado a capturar o novo amigo da Bonnie. Esses novos vilões são a Equipe Flare que identificaram o Geleca como um dos Núcleos que precisam para a misteriosa Operação Z. Ash e Sawyer se juntam para afastá-los, mas eles se reagrupam para bolar novos planos e a Equipe Rocket está de olho neles. Sawyer sugere que o grupo pare na Caverna de Terminus no caminho para a Cidade de Snowbelle e Geleca enfaticamente aprova este plano, assim o próximo destino dos nossos heróis está resolvido.

Finnish Official Summary

Matkallaan Snowbelle Cityyn Bonnie löytää laukussaan piileksivän pienen vihreän Pokémonin. Pokédex ei tunnista sitä, joten Bonnie nimeää sen Löllöksi. Pian sen jälkeen sankarimme kohtaavat ystävänsä Sawyerin ja Grovylen. Tapaaminen keskeytyy pian, kun punaisiin pukeutuneet ja outoja laseja pitävät roistot yrittävät saada käsiinsä Bonnien uuden ystävän! He ovat Ryhmä Flare, ja Löllö on yksi ytimistä, joita he tarvitsevat salaperäisessä Operaatio Z:ssa. Ash ja Sawyer yhdistävät voimansa ajaakseen heidät pois, mutta pian roistot keksivät uusia suunnitelmia. Rakettiryhmä taas pitää kilpailijoitaan tiukasti silmällä.... Sawyer ehdottaa, että sankarimme käväisisivät Terminus-luolassa matkallaan Snowbelle Cityyn. Löllö yhtyy ehdotukseen innoissaan, joten sankareittemme seuraava määränpää on päätetty!

Spanish Latin America Official Summary

En su camino hacia Ciudad Snowbelle, Bonnie descubre a un pequeño Pokémon verde oculto en su bolsa. El Pokédex no puede identificarlo, así que decide nombrarlo Blandito. Poco después, nuestros heroes encuentran a su amigo Sawyer y a su Grovyle. La reunion es rápidamente interrumpida por un grupo de personasvestidas con ropas rojas y unos lentes iusuales, quienes están decididos a poner sus manos sobre el nevo amigo de Bonnie. Estos nuevos villanos son el Equipo Flare, y han identificado a Blandito como uno de los núcleos que necesitan para su misteriosa Operación Z. Ash y Sawyer se unen para alejarlos, pero ellos se reagrupan para hacer nuevos planes, mientras el Equipo Rocket los vigila muy de cerca…Sawyer sugiere que el grupo haga una parada en la Cueva Terminus, en su camino hacia Ciudad Snowbelle, y Blandito empáticamente aprueba el plan, ¡así que el próximo destino de nuestros heroes está decidido!

Spanish Official Summary

De camino hacia Ciudad Fractal, Clem descubre un pequeño Pokémon verde, oculto en su bolsa. La Pokédex no lo identifica, así que Clem decide llamarlo Blandín. Poco después, nuestros héroes se reencuentran con su amigo Sabino y su Grovyle. La reunión pronto es interrumpida por un grupo de personas vestidas de rojo y con unas gafas raras, que están decididas a apoderarse del nuevo amigo de Clem. Estos nuevos villanos son el Team Flare y han identificado a Blandín como uno de los núcleos que necesitan para su misteriosa "Operación Z". Ash y Sabino se unen para deshacerse de ellos, pero ellos se reagrupan para elaborar nuevos planes, mientras el Team Rocket los observa de cerca. Sabino sugiere que el grupo haga una parada en la Cueva Desenlace en su camino hacia Ciudad Fractal, y Blandín aprueba este plan rotundamente, por lo que el siguiente destino de nuestros héroes ya está decidido.

English Great Britain Official Summary

On the way to Snowbelle City, Bonnie discovers a small green Pokémon hiding in her bag. The Pokédex can’t identify it, so she decides to name it Squishy. Soon after, our heroes encounter their friend Sawyer and his Grovyle. The reunion is quickly disrupted by a group of people wearing red clothes and unusual eyewear, who are determined to get their hands on Bonnie’s new friend! These new villains are Team Flare, and they’ve identified Squishy as one of the Cores they need for their mysterious Operation Z. Ash and Sawyer team up to drive them away, but they regroup to make new plans, and Team Rocket is keeping a close eye on them... Sawyer suggests that the group make a stop at Terminus Cave on their way to Snowbelle City, and Squishy emphatically approves of this plan—so our heroes’ next destination is set!

Russian Official Summary

По пути в Сноубелл-Сити Бонни обнаруживает в своей сумочке маленького зелёного Покемона. В базе Покедекса его нет, поэтому она решает назвать его Сквиши. Вскоре герои встречают старого знакомого Сойера и его Гровайла. Встрече сразу же мешает группа людей в красной одежде и тёмных очках. Они намерены заполучить нового друга Бонни! Новые герои являются членами Команды Вспышка. И Сквиши – одна из двух основ, необходимых им для осуществления Операции Z. Эш и Сойер объединяют усилия и отбивают атаку, но злодеи не разбиты и продолжают вынашивать свои планы. Команда Р, тем временем, пристально за всем наблюдает. Сойер предлагает всем сделать остановку в Пещере Терминус по пути в Сноубелл-Сити. Сквиши одобряет этот план, и наши герои отправляются к новой цели!

Dutch Official Summary

Onderweg naar Snowbelle City ontdekt Bonnie een kleine groene Pokémon, die verstopt zit in haar tas. De Pokédex kan hem niet identificeren, dus besluit ze om hem Gompie te noemen. Snel daarna komen onze helden hun vriend Sawyer tegen met zijn Grovyle. De hereniging wordt al snel verstoord door een groep mensen in rode kleren met vreemde brillen op, die vastbesloten zijn om Bonnie’s nieuwe vriend in handen te krijgen! Deze nieuwe boeven horen bij Team Flare, en zij zien in Gompie een van de Kernen die zij nodig hebben voor hun mysterieuze Operatie Z. Ash en Sawyer werken als team om ze weg te jagen, maar dan komen alle vrienden weer bij elkaar om een nieuw plan te bedenken, terwijl ze door Team Rocket scherp in de gaten gehouden worden.. Sawyer stelt voor om te stoppen bij de Terminus grot, onderweg naar Snowbelle City, en Gompie gaat enthousiast akkoord met dit plan, dus de nieuwe bestemming van onze helden staat vast!

Norwegian Official Summary

På veien til Snowbelle City oppdager Bonnie en liten, grønn Pokémon som gjemmer seg i vesken hennes. Pokédex greier ikke å identifisere den, så hun kaller den for Myki. Snart treffer heltene våre sin venn Sawyer og hans Grovyle. Gjenforeningen blir avbrutt av en gruppe i røde klær som er fast bestemt på å få tak i Bonnies nye venn!  Disse nye skurkene er Team Flare, og de har identifisert Myki som en av Kjernene de trenger for den mystiske Operasjon Z. Ash og Sawyer står sammen for å drive dem vekk, men de legger nye planer, og Team Rocket holder øye med dem... Sawyer foreslår at de bør stoppe ved Terminus-grotten på vei til Snowbelle City, og Myki er ivrig med på planen, så våre helters neste destinasjon er fastslått!

Swedish Official Summary

På vägen till Snowbelle City upptäcker Bonnie en liten, grön Pokémon som gömmer sig i hennes väska. Pokédex kan inte identifiera den, så hon bestämmer sig för att döpa den till Kletis. Strax därefter träffar våra vänner på Sawyer och hans Grovyle. Deras återförening avbryts snart av en grupp människor med röda kläder och konstiga glasögon, som är fast beslutna att fånga in Bonnies nya vän! De här nya skurkarna tillhör Team Flare och de har identifierat Kletis som en av de Kärnor de behöver till sin mystiska Operation Z. Ash och Sawyer går samman för att jaga bort dem, men de regrupperar sig för att göra nya planer, och Team Rocket håller ett noggrant öga på dem.. Sawyer föreslår att våra vänner ska stanna till vid Terminus-grottan på vägen till Snowbelle City, och Kletis är känslosamt positiv till den planen; så våra hjältars nästa destination är klart bestämd!

Danish Official Summary

På vej til Snowbelle City finder Bonnie en lille, grøn Pokémon, som skjuler sig i hendes taske. Pokédex kan ikke identificere den, så hun beslutter at kalde den for Smatte. Kort efter møder vore helte deres ven Sawyer og hans Grovyle. Genforeningen bliver hurtigt afbrudt af en gruppe mennesker iført rødt tøj og særprægede briller, og de er meget  opsatte på at få fingrene i Bonnies nye ven! De ukendte skurke er Team Flare, og de beskriver Smatte som en af de Kerner, som de skal bruge til deres gådefulde Operation Z. Nu slår Ash og Sawyer sig sammen om at slå dem på flugt, men de omgrupperer for at lægge nye planer, mens Team Rocket holder et vågent øje med dem... Sawyer foreslår, at vore helte tager forbi Terminus-grotten på vej til Snowbelle City, og det er en plan, som Smatte ivrigt godkender - så nu er vore heltes næste bestemmelsessted klart!

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Wobbuffet
  • Japan ムサシのソーナンス
  • Japan Musashi no Sonansu
  • Japan Musashi's Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Serena
  • Japan セレナ
  • Japan Serena
  • Japan Serena
Character Thumbnail
  • United States Bonnie
  • Japan ユリーカ
  • Japan Eureka
  • Japan Eureka
Character Thumbnail
  • United States Clemont
  • Japan シトロン
  • Japan Citron
  • Japan Citron
Character Thumbnail
  • United States Clemont's Dedenne
  • Japan シトロンのデデンネ
  • Japan Citron no Dedenne
  • Japan Citron's Dedenne
Character Thumbnail
  • United States Clemont's Bunnelby
  • Japan シトロンのホルビー
  • Japan Citron no Horubee
  • Japan Citron's Horubee
Character Thumbnail
  • United States Clemont's Chespin
  • Japan シトロンのハリマロン
  • Japan Citron no Harimaron
  • Japan Citron's Harimaron
Character Thumbnail
  • United States Alain
  • Japan アラン
  • Japan Alan
  • Japan Alan
Character Thumbnail
  • United States Lysandre
  • Japan フラダリ
  • Japan Fleur-de-lis
  • Japan Fleur-de-lis
Character Thumbnail
  • United States Ash's Hawlucha
  • Japan サトシのルチャブル
  • Japan Satoshi no Luchabull
  • Japan Satoshi's Luchabull
Character Thumbnail
  • United States Serena's Pancham
  • Japan セレナのヤンチャム
  • Japan Serena no Yancham
  • Japan Serena's Yancham
Character Thumbnail
  • United States Lysandre's Pyroar
  • Japan フラダリのカエンジシ
  • Japan Fleur-de-lis no Kaenjishi
  • Japan Fleur-de-lis' Kaenjishi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Frogadier
  • Japan サトシのゲコガシラ
  • Japan Satoshi no Gekogashira
  • Japan Satoshi's Gekogashira
Character Thumbnail
  • United States Clemont's Luxray
  • Japan シトロンのレントラー
  • Japan Citron no Rentorar
  • Japan Citron's Rentorar
Character Thumbnail
  • United States Serena's Braixen
  • Japan セレナのテールナー
  • Japan Serena no Tairenar
  • Japan Serena's Tairenar
Character Thumbnail
  • United States Sawyer
  • Japan ショータ
  • Japan Shota
  • Japan Shota
Character Thumbnail
  • United States Sawyer's Grovyle
  • Japan ショータのジュプトル
  • Japan Shota no Juptile
  • Japan Shota's Juptile
Character Thumbnail
  • United States Ash's Noibat
  • Japan サトシのオンバット
  • Japan Satoshi no Onbat
  • Japan Satoshi's Onbat
Character Thumbnail
  • United States Ash's Talonflame
  • Japan サトシのファイアロー
  • Japan Satoshi no Fiarrow
  • Japan Satoshi's Fiarrow
Character Thumbnail
  • United States Serena's Eevee
  • Japan セレナのイーブイ
  • Japan Serena no Eievui
  • Japan Serena's Eievui
Character Thumbnail
  • United States Squishy
  • Japan プニちゃん
  • Japan Puni-chan
  • Japan Squishy
Character Thumbnail
  • United States Xerosic
  • Japan クセロシキ
  • Japan Xerosicy
  • Japan Xerosicy
Character Thumbnail
  • United States Celosia
  • Japan コレア
  • Japan Correa
  • Japan Correa
Character Thumbnail
  • United States Mable
  • Japan モミジ
  • Japan Momiji
  • Japan Momiji
Character Thumbnail
  • United States Aliana
  • Japan アケビ
  • Japan Akebi
  • Japan Akebi
Character Thumbnail
  • United States Bryony
  • Japan バラ
  • Japan Bara
  • Japan Bara
Character Thumbnail
  • United States Celosia's Drapion
  • Japan コレアのドラピオン
  • Japan Correa no Dorapion
  • Japan Correa's Dorapion
Character Thumbnail
  • United States Bryony's Bisharp
  • Japan バラのキリキザン
  • Japan Bara no Kirikizan
  • Japan Bara's Kirikizan
Character Thumbnail
  • United States Mable's Houndoom
  • Japan モミジのヘルガー
  • Japan Momiji no Hellgar
  • Japan Momiji's Hellgar
Character Thumbnail
  • United States Ash's Kalos Pokédex II
  • Japan サトシのカロスのポケモン図鑑II
  • Japan Satoshi no Kalos no Pokémon Zukan II
  • Japan Satoshi's Kalos Pokémon Zukan II

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Dodrio
  • Japan ドードリオ
  • Japan Dodrio
Pokémon Thumbnail
  • United States Sneasel
  • Japan ニューラ
  • Japan Nyula
Pokémon Thumbnail
  • United States Houndour
  • Japan デルビル
  • Japan Delvil
Pokémon Thumbnail
  • United States Skorupi
  • Japan スコルピ
  • Japan Scorpi
Pokémon Thumbnail
  • United States Zygarde
  • Japan ジガルデ
  • Japan Zygarde
07:47

Script Error

In the original airing of the English dub on February 20, 2016 that aired on Cartoon Network, a Team Flare Grunt voiced by Daman Mills says "Houndoom, move out!", despite owning a Houndour. This was fixed when it was put up on Pokémon TV on April 12, 2016. The redone line is instead done by Jason Griffith.


02:45

Eyecatch XY Titlecard

The XY title card for this episode featured Satoshi.
08:19

Who's that Pokémon XYZ

09:20

Who's that Pokémon Pokémon Quiz

Pokémon Quiz
Name (なまえ): Squishy (プニちゃん)
Type (タイプ): ?

23:15

PokéTV I Love Pikachu

Subject: Satoshi's Pikachu

Pikachu's Funny Faces: Sonansu
24:40

Special First-Airing Segment Event Announcement

The announcer reminded viewers that the data broadcast presents weren't over just yet. The next week, viewers could receive an alternate-colored Yveltal and the week after, they could receive Zygarde!
Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:17
Title: 鉱国の危機
Japanese (Romanized): Kōkoku no kiki
Japanese (TL): The Ore Country is in Grave Danger
Movie 17 BGM - Momiji and the Flare Gang attempt to capture Zygarde
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:17
Title: XY&Z
Japanese (Romanized): XY&Z
Japanese (TL): XY&Z
Opening Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:45
Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:56
Title: 楽しいディナー
Japanese (Romanized): Tanoshii dinner
Japanese (TL): A Fun Dinner
Movie 17 BGM - Eureka, Dedenne and Pikachu are playing in the leaves
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:45
Title: XY M46 Sudden Danger
The 10% Zygarde begins to run away.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:31
Title: チゴラス怒らす!
Japanese (Romanized): Chigoras ikarasu!
Japanese (TL): The Chigoras are Angry!
Movie 17 Short BGM - A swarm of Dodrio charges towards the group
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:18
Title: 決意のディアンシー
Japanese (Romanized): Ketsui no Diancie
Japanese (TL): The Determined Diancie
Movie 17 BGM - Correa and the Flare Gang are looking for Squishy
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:21
Title: みんなダイヤが好き
Japanese (Romanized): Minna dia ga suki
Japanese (TL): Everyone Loves Diamonds
Movie 17 BGM - The Flare Gang encounters Squishy
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 08:22
Title: BW M62A Attack!
Flare Gang's Pokémon attack.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:18
Title: XY M05 タイトル
Japanese (TL): Title
Eyecatch Break
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:24
Title: XY M09 It's This!
Eyecatch Return
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:30
Title: 地上最強のドラゴンポケモン
Japanese (Romanized): Chijō saikyō no Dragon Pokémon
Japanese (TL): The Strongest Dragon Pokémon on Earth
Movie 15 BGM - Xerosicy explains "Z" to the Flare Gang Scientists
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:03
Title: XY M23 連れて行く
Japanese (TL): Going Together
The group sends out all of its Pokémon.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:55
Title: かなわぬ願い
Japanese (Romanized): Kanawanu negai
Japanese (TL): The Wish that Didn't Come True
Movie 17 BGM - Squishy wants to go to the Terminus Cave
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:30
Title: XY M06 戦闘!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
The group and Flare Gang battle.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:19
Title: SOS
Japanese (Romanized): SOS
Japanese (TL): SOS
Movie 16 BGM - Flare Gang tries to capture Zygarde again.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:49
Title: ゼルネアスとの出会い
Japanese (Romanized): Xerneas to no deai
Japanese (TL): Meeting Xerneas
Movie 17 BGM - Squishy calls upon its cells
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 18:05
Title: 戦闘
Japanese (Romanized): Sentō
Japanese (TL): Battle
Movie 16 BGM - Squishy transforms into its 10% Forme
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 19:32
Title: みんな仲間
Japanese (Romanized): Minna nakama
Japanese (TL): Everyone are Friends
Movie 16 BGM - Eureka resolves to never let go of Squishy
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:42
Title: 修行 コバルオン
Japanese (Romanized): Shugyō Cobalon
Japanese (TL): Training with Cobalon
Movie 15 BGM - The narrator concludes the episode (the music starts at 40 seconds in)
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:30
Title: コールドフレア
Japanese (Romanized): Cold Flare
Japanese (TL): Ice Burn
Movie 15 BGM - Fleur-de-lis and Xerosicy recieve footage of Z's new form (the music starts at 54 seconds in)
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:59
Title: プニちゃんのうた
Japanese (Romanized): Puni-chan no uta
Japanese (TL): The Squishy Song
Ending Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:20
Title: XY M38 ぱったんパズル
Japanese (TL): Swiftly Puzzling
Pikachu gets huge hype.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:10
Title: XY M01 ミアレシティ
Japanese (TL): Miare City
Pocket Monsters XY Episode 95 Preview
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:40
Title: XY&Z
Japanese (Romanized): XY&Z
Japanese (TL): XY&Z
Satoshi promotes the data broadcast giveaways + Sponsor Message.

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:17
Title: Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"]
Opening Theme for the English Dub
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:47
Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
Title Card
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 14:34
Title: XY M06 戦闘!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
The group and Team Flare battle.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:50
Title: Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"]
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 25
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 4
17 Sep 2015 02:31 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3218
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: Z爆誕!カロスに潜む者!! / Z bakutan! Kalos ni hisomumono!! / The Explosive Birth of Z! What Lies Hidden in Kalos!!. Please comment below!
Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot!
21 Oct 2015 11:31 AM
Adamant Administrator
Joined: 12 Jul 2007
Posts: 1377
User Avatar
"Pocket Monsters XY&Z 1-hour Premiere Commemoration Special"

The new series finally starts! Today we will air an extravagant 1 hour long double episode special. We will also have the first part of the 3-week giveaway project! Paticipate in the data broadcast and receive an "Alternate-colored Xerneas" in your video game!

Summary:
Today we're showing an extravagant 1-hour double episode special consisting of "The Strongest Mega Evolution: Act IV" and episode 1 of the new series "Pocket Monsters XY&Z", "The Explosive Birth of Z! That Which Lies Hidden in Kalos!!"!!
In "The Strongest Mega Evolution: Act IV", we've finally reached the final act! And in "The Explosive Birth of Z! That Which Lies Hidden in Kalos!!", Satoshi and his friends meet a mysterious, squishy Pokémon the Pokémon Zukan has no data on!? And then, Satoshi and Alan finally... Don't miss these shocking new developments!

Data broadcast:
A three-week-straight data broadcast giveaway campaign starts today! In today's data broadcast, a "universal serial code" for receiving an "alternate-colored Xerneas" in your Pocket Monsters X/Y/Omega Ruby/Alpha Sapphire" video game will be announced!
*the exact timing of the "universal serial code" announcement varies by television.
How to receive:
Once the show has started, press the d-button on your remote to participate in the data broadcast. Then, use the button in the top right of the data broadcast screen to enter the screen where the "universal serial code" can be seen. Finally, enter the announced "universal serial code" in a Nintendo 3DS "Pocket Monsters X/Y/Omega Ruby/Alpha Sapphire" video game that's connected to the internet to obtain the Pokémon.


Voice Cast:
"The Strongest Mega Evolution: Act IV"
Kensho Ono: Alan
Mikako Komatsu: Manon
Yuka Terasaki: Harimaron
Hideaki Tezuka: Fleur-de-lis
Kenichi Suzumura: Daigo
Kensuke Sato: Lizardon
Hiroshi Tsuchida: Platane
Akeno Watanabe: Pachira
Kiyotaka Furushima: Hellgar
Katsuhiro Tokuishi: Staff Member A
Isamu Yusen: Staff Member B
Noriko Shitaya: Trainer A
Tsuguo Mogami: Fushigibana
Chinatsu Akasaki: Joy

"The Explosive Birth of Z! That Which Lies Hidden in Kalos!!"
Rica Matsumoto: Satoshi
Ikue Ohtani: Pikachu
Mayuki Makiguchi: Serena
Yuki Kaji: Citron
Mika Kanai: Eureka
Megumi Sato: Dedenne
Megumi Hayashibara: Musashi
Shinichiro Miki: Kojiro
Inuko Inuyama: Nyarth
Yuji Ueda: Sonansu
Akane Fujita: Bara
Rinko Natsuhi: Akebi
Karin Nanami: Correa
Sayuri Hara: Momiji
Yuka Terasaki: Onbat
Hitomi Nabatame: Harimaron
Unsho Ishizuka: Narration
31 Oct 2015 04:12 PM
Adamant Administrator
Joined: 12 Jul 2007
Posts: 1377
User Avatar
Voice Cast:
Rica Matsumoto: Satoshi
Ikue Ohtani: Pikachu
Mayuki Makiguchi: Serena
Yuki Kaji: Citron
Mika Kanai: Eureka
Megumi Sato: Dedenne
Megumi Hayashibara: Musashi
Shinichiro Miki: Kojiro
Inuko Inuyama: Nyarth
Yuji Ueda: Sonansu
Yuka Terasaki: Onbat
Kiyotaka Furushima: Fiarrow
Noriko Shitaya: Yancham
Chinatsu Akasaki: Horubee
Hitomi Nabatame: Harimaron
Kensuke Sato: Rentorar
Hideaki Tezuka: Fleur-de-lis
Tsuguo Mogami: Xerosicy
Akane Fujita: Bara
Rinko Natsuhi: Akebi
Karin Nanami: Correa
Sayuri Hara: Momiji
Unsho Ishizuka: Narration