Home / Episode Guide / Trials and Adulations!/Clash! Manmoo VS Bossgodora!/激突!マンムーVSボスゴドラ!
Titles and Airdates

Titles

  • United States Trials and Adulations!
  • Japan 激突!マンムーVSボスゴドラ!
  • Japan Gekitotsu! Manmoo VS Bossgodora!
  • Japan Clash! Manmoo VS Bossgodora!
  • Germany Gelernt ist gelernt!
  • France Seule dans la forêt !
  • Spain Pruebas de compañerismo
  • Sweden Lära genom smicker!
  • Italy Prove e adulazioni
  • Mexico ¡Juicios y adulaciones!
  • Finland Vaikeuksien kautta voittoon!
  • Taiwan 激烈衝突!象牙豬VS波士可多拉!!
  • Netherlands Door dik en doen!
  • Brazil Cuidando do Pequeno Gigante!
  • Israel תלאות וחנופות
  • Czechia Pokus a obdiv
  • Norway Farlig ferd i skogen!
  • Denmark Farlig færd i skoven!
  • South Korea 빛나와 맘모꾸리! 마음이 통하다!
  • Portugal Provações e Adulações!
  • Russia Проверка на прочность!

Airdates

Staff List
Anime Studio Logo
OLM Team Iguchi

Japan Screenplay 大橋志吉 (Yukiyoshi Ōhashi)
Japan Storyboard 大庭秀昭 (Hideaki Ōba)
Japan Episode Director 秦義人 (Yoshito Hata)
Japan Animation Director 木下和栄 (Kazue Kinoshita)

OP/ED List

ハイタッチ!
High Touch!
あしたはきっと
Ashita wa Kitto
내일 더 빛날 우리들
Shining More Tomorrow
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Music
音楽
Summary

English Official Summary

As our heroes travel through the forest, Dawn stops at a spring by a river to refill her water bottle. A wild Aggron suddenly attacks her, and she falls into the river; by the time she makes it back to shore, she's been separated from her friends. When Ash and Brock go to the spring to look for her, they're attacked by Aggron too! Dawn searches for her friends, but all she finds is Team Rocket. Team Rocket wants to swipe Dawn's Piplup, but Dawn cuts the encounter short and runs for it as soon as she sees Aggron coming. After she's in the clear, Dawn tries to signal her friends by having Buneary and Pachirisu use their attacks. That only ends up attracting Aggron's attention again! Dawn tries to battle Aggron with Mamoswine, but Mamoswine ignores her commands. Aggron's attack causes both Dawn and Mamoswine take a hard fall off a cliff. Now Mamoswine's leg is injured and Dawn lost her Poké Ball in the commotion, so she shifts Mamoswine under a tree and camouflages it with branches. Then she and her Pokémon all pitch in to care for Mamoswine's injury. Dawn hears Team Rocket approaching, so Ambipom scares them away by pretending to be Aggron. Soon after that, the real Aggron approaches! This time, Pachirisu distracts Aggron to lead it away from Dawn and Mamoswine. Dawn and her Pokémon camp out under the tree but the next day, Team Rocket is back in the area to challenge Aggron with a brand-new Golem robot. Aggron knocks the robot right into Mamoswine's tree, and Team Rocket spots the injured Pokémon. It could be a valuable steal, but Mamoswine is all healed up and it knocks Team Rocket right out of their robot! Ash and Brock have found Dawn's missing Poké Ball and they arrive on the scene just in time for Pikachu to blast Team Rocket into the sky. Then Mamoswine and Dawn battle Aggron, with the Pokémon and its Trainer now fighting like a real team. And once they send Aggron packing, Mamoswine can get back to its favorite pastime: eating!

French Official Summary

Tandis que nos héros traversent une forêt, Aurore s'arrête à une source au bord d'une rivière pour remplir sa bouteille d'eau. Soudain, un Galeking sauvage l'attaque et elle tombe à l'eau.

German Official Summary

Auf dem Weg durch einen Wald möchte Lucia an einem Fluss ihre Wasserflasche auffüllen. Da wird sie von einem wilden Stolloss angegriffen und fällt in die Fluten.

Italian Official Summary

Mentre i nostri eroi attraversano una foresta, Lucinda si ferma a una fonte vicino al fiume per riempire la sua borraccia d'acqua. All'improvviso, è attaccata da un Aggron selvatico, che la fa cadere nel fiume.

Portuguese Official Summary

Seguindo para a Cidade de Snowpoint, nossos heróis encontram um Aggron feroz que apresenta a chance para Dawn e Mamoswine aprenderem e crescerem juntos.

Finnish Official Summary

Etsiessä tietään valtavan metsän läpi matkalla Snowpoint Cityyn Dawn ja Piplup eksyvät ystävistään, kun vihainen Aggron jahtaa heitä vedenhakumatkalla. Kun Aggron käy koko ajan vihaisemmaksi, Dawn vastentahtoisesti kutsuu esiin Mamoswinensa, jolla – kuten hyvin tiedämme – on ärsyttävä tapa jättää kuuntelematta Dawnin komentoja. Mamoswine loukkaantuu taistellessaan Aggronin kanssa ja Dawnin täytyy käyttää ensiaputaitoja, joita on oppinut aiemmin Brockilta. Dawn löytää kasvin, josta saa parantavaa tahmaa, sekä vähän Oran-marjoja, joilla hän rakkaudella hoivaa Mamoswineaan. Sillä välin Ash ja Brock ovat lähteneet etsimään Dawn ja hänen Pokémoniaan. Kun he viimein löytävät tämän, heille selviää, että vaikka Mamoswine oli loukkaantunut, se on parantunut täysin – ja seuraa nyt tarkasti Dawnin jokaista käskyä! Mamoswine ja Aggron käyvät hurjaan taistoon ja Mamoswine saa sen lopulta ajettua tiehensä. Dawnista ja Mamoswinesta kehkeytyi varsin vaikuttava ja läheinen pari.

Spanish Latin America Official Summary

Continuando hacia Ciudad Snowpoint, nuestros héroes se encuentran con un feroz Aggron que ofrece a Dawn y Mamoswine la oportunidad de aprender y crecer juntos.

Spanish Official Summary

Cuando nuestros héroes viajan por el bosque, Maya se para en un manantial cerca de un río para llenar su cantimplora. De repente un Aggron salvaje la ataca, y se cae al río.

English Great Britian Official Summary

As our heroes travel through the forest, Dawn stops at a spring by a river to refill her water bottle. A wild Aggron suddenly attacks her, and she falls into the river; by the time she makes it back to shore, she's been separated from her friends. When Ash and Brock go to the spring to look for her, they're attacked by Aggron too! Dawn searches for her friends, but all she finds is Team Rocket. Team Rocket wants to swipe Dawn's Piplup, but Dawn cuts the encounter short and runs for it as soon as she sees Aggron coming. After she's in the clear, Dawn tries to signal her friends by having Buneary and Pachirisu use their attacks. That only ends up attracting Aggron's attention again! Dawn tries to battle Aggron with Mamoswine, but Mamoswine ignores her commands. Aggron's attack causes both Dawn and Mamoswine take a hard fall off a cliff. Now Mamoswine's leg is injured and Dawn lost her Poké Ball in the commotion, so she shifts Mamoswine under a tree and camouflages it with branches. Then she and her Pokémon all pitch in to care for Mamoswine's injury. Dawn hears Team Rocket approaching, so Ambipom scares them away by pretending to be Aggron. Soon after that, the real Aggron approaches! This time, Pachirisu distracts Aggron to lead it away from Dawn and Mamoswine. Dawn and her Pokémon camp out under the tree but the next day, Team Rocket is back in the area to challenge Aggron with a brand-new Golem robot. Aggron knocks the robot right into Mamoswine's tree, and Team Rocket spots the injured Pokémon. It could be a valuable steal, but Mamoswine is all healed up and it knocks Team Rocket right out of their robot! Ash and Brock have found Dawn's missing Poké Ball and they arrive on the scene just in time for Pikachu to blast Team Rocket into the sky. Then Mamoswine and Dawn battle Aggron, with the Pokémon and its Trainer now fighting like a real team. And once they send Aggron packing, Mamoswine can get back to its favorite pastime: eating!

Russian Official Summary

По пути в Сноупоинт-сити, Доун и Пиплап оказываются отрезанным от своих друзей, так как на них нападает Агрон, когда они спускаются к ручью. По мере того, как Агрон становится всё свирепее и свирепее, Доун решает вызвать Мамосвайна, который, как мы знаем, далеко не всегда слушался команд Доун. Мамосвайн получает ранение в схватке, и Доун приходится вспоминать все приёмы оказания первой помощи, о которых ей когда-то рассказывал Брок. Найдя специальную целебную траву и Оран-ягоды, она начинает с любовью ухаживать за Мамосвайном. Брок и Эш, тем временем, всячески стараются найти Доун. Каково же их удивление, когда они находят ее и оказывается, что Мамосвайн уже не просто выздоровел, но и слушается всех команд Доун. Завязывается битва между Агроном и Мамосвайном, в результате которой Агрон спасается бегством, а Доун и Мамосвайн становятся настоящей командой.

Dutch Official Summary

In het bos waar onze helden doorheen gaan, stopt Dawn bij een bron aan een rivier om haar waterflacon te hervullen. Ze wordt plotseling aangevallen door een wilde Aggron en ze valt in de rivier.

Norwegian Official Summary

Når de er på vei gjennom en stor skog på vei mot Snowpoint City, kommer Dawn og Piplup bort fra de andre heltene våre, i det en illsint Aggron jager dem mens Dawn går for å finne litt vann. Når Aggron blir mer og mer sint, bestemmer Dawn seg motvillig for å bringe ut sin Mamoswine, som, vi alle vet, har en frustrerende historie med ikke å følge Dawns befalinger. Men Mamoswine blir skadet mens den kjemper mot Aggron, og Dawn blir tvunget til å handle ved å dra nytte av den førstehjelpen hun husker Brock lærte henne tidligere. Hun finner en plante med legende egenskaper, som inneholder en helberedende gel, så vel som Oranbær, behandler hun, med stor kjærlighet, en lidende Mamoswine. Imens har Ash og Brock gitt seg av sted for å lete etter Dawn og hennes Pokémon, og når de til slutt finner henne, oppdager de at ikke er bare Mamoswine blitt skadet, men hun er også blitt fullstendig restituert – og har fulgt Dawns befalinger til punkt og prikke! En voldsom kamp tar til mellom Mamoswine og Aggron, og en vettskremt Aggron flykter til slutt fra stedet, mens Dawn og Mamoswine har utviklet seg til et formidabelt og tett sammensveiset team. Når de er på vei gjennom en stor skog på vei mot Snowpoint City, kommer Dawn og Piplup bort fra de andre heltene våre, i det en illsint Aggron jager dem mens Dawn går for å finne litt vann. Når Aggron blir mer og mer sint, bestemmer Dawn seg motvillig for å bringe ut sin Mamoswine, som, vi alle vet, har en frustrerende historie med ikke å følge Dawns befalinger.Men Mamoswine blir skadet mens den kjemper mot Aggron, og Dawn blir tvunget til å handle ved å dra nytte av den førstehjelpen hun husker Brock lærte henne tidligere. Hun finner en plante med legende egenskaper, som inneholder en helberedende gel, så vel som Oranbær, behandler hun, med stor kjærlighet, en lidende Mamoswine. Imens har Ash og Brock gitt seg av sted for å lete etter Dawn og hennes Pokémon, og når de til slutt finner henne, oppdager de at ikke er bare Mamoswine blitt skadet, men hun er også blitt fullstendig restituert – og har fulgt Dawns befalinger til punkt og prikke! En voldsom kamp tar til mellom Mamoswine og Aggron, og en vettskremt Aggron flykter til slutt fra stedet, mens Dawn og Mamoswine har utviklet seg til et formidabelt og tett sammensveiset team.

Swedish Official Summary

På väg genom en gigantisk skog under resan mot Snowpoint City, skiljs Dawn och Piplup från resten av våra Hjältar när en vildsint Aggron argt jagar dem, sedan Dawn gått för att hämta vatten. Aggron blir argare och argare, och Dawn bestämmer sig motvilligt för att ta fram sin Mamoswine, som vi vet har en frustrerande bakgrund av att inte ha lyssnat på Dawns befallningar. Men Mamoswine skadas under striden med Aggron, och Dawn är tvingad att ingripa genom att dra nytta av den Första Hjälp som hon minns att Brock tidigare har lärt henne. Hon hittar en växt med medicinska kvalitéer som innehåller en läkande gel, liksom lite Oran-bär, och vårdar kärleksfullt den plågade Mamoswine. Under tiden har Ash och Brock gett sig av för att leta efter Dawn och hennes Pokémon, och när de slutligen hittar henne upptäcker de inte bara att Mamoswine har skadats utan dessutom återhämtat sig helt – och samtidigt lytt alla Dawns befallningar! En vild strid följer mellan Mamoswine och Aggron, och en vettskrämd Aggron flyr till slut scenen medan Dawn och Mamoswine har förvandlats till ett i sanning formidabelt och tajt team.

Danish Official Summary

Da Dawn og Piplup kæmper sig vej igennem en kæmpemæssig skov for at komme til Snowpoint City, bliver de væk fra de andre, og en vild Aggron går voldsomt til angreb på dem, mens Dawn er ved at hente vand. Da Aggron bare bliver mere og mere hidsig, beslutter Dawn sig modvilligt for at kalde sin Mamoswine ud, selvom denne som bekendt har en irriterende vane med ikke at adlyde Dawns ordrer. Men Mamoswine kommer til skade i kampen mod Aggron, og Dawn bliver nødt til at tage affære og bruge den førstehjælp, som hun kan huske, at Brock engang har lært hende. Derfor går hun ud og finder en plante med medicinske egenskaber og nogle Oranbær, så hun kan pleje sin sårede Mamoswine. I mellemtiden er Ash og Brock gået ud for at lede efter Dawn og hendes Pokémon, og da de endelig finder hende, opdager de, at ikke alene er Mamoswine blevet såret og er kommet sig fuldstændigt, den følger også hver eneste af Dawns ordrer! Nu følger en voldsom kamp mellem Mamoswine og Aggron, der får en lamslået Aggron til at flygte fra kampscenen, mens Dawn og Mamoswine er blevet til et supergodt og tæt knyttet team. Da Dawn og Piplup kæmper sig vej igennem en kæmpemæssig skov for at komme til Snowpoint City, bliver de væk fra de andre, og en vild Aggron går voldsomt til angreb på dem, mens Dawn er ved at hente vand. Da Aggron bare bliver mere og mere hidsig, beslutter Dawn sig modvilligt for at kalde sin Mamoswine ud, selvom denne som bekendt har en irriterende vane med ikke at adlyde Dawns ordrer.Men Mamoswine kommer til skade i kampen mod Aggron, og Dawn bliver nødt til at tage affære og bruge den førstehjælp, som hun kan huske, at Brock engang har lært hende. Derfor går hun ud og finder en plante med medicinske egenskaber og nogle Oranbær, så hun kan pleje sin sårede Mamoswine. I mellemtiden er Ash og Brock gået ud for at lede efter Dawn og hendes Pokémon, og da de endelig finder hende, opdager de, at ikke alene er Mamoswine blevet såret og er kommet sig fuldstændigt, den følger også hver eneste af Dawns ordrer! Nu følger en voldsom kamp mellem Mamoswine og Aggron, der får en lamslået Aggron til at flygte fra kampscenen, mens Dawn og Mamoswine er blevet til et supergodt og tæt knyttet team.

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Dawn
  • Japan ヒカリ
  • Japan Hikari
  • Japan Hikari
Character Thumbnail
  • United States Ash's Gliscor
  • Japan サトシのグライオン
  • Japan Satoshi no Glion
  • Japan Satoshi's Glion
Character Thumbnail
  • United States Dawn's Piplup
  • Japan ヒカリのポッチャマ
  • Japan Hikari no Pochama
  • Japan Hikari's Pochama
Character Thumbnail
  • United States Dawn's Buneary
  • Japan ヒカリのミミロル
  • Japan Hikari no Mimirol
  • Japan Hikari's Mimirol
Character Thumbnail
  • United States Dawn's Pachirisu
  • Japan ヒカリのパチリス
  • Japan Hikari no Pachirisu
  • Japan Hikari's Pachirisu
Character Thumbnail
  • United States Dawn's Mamoswine
  • Japan ヒカリのマンムー
  • Japan Hikari no Manmoo
  • Japan Hikari's Manmoo
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Yanmega
  • Japan ムサシのメガヤンマ
  • Japan Musashi no Megayanma
  • Japan Musashi's Megayanma
Character Thumbnail
  • United States Dawn's Ambipom
  • Japan ヒカリのエテボース
  • Japan Hikari no Eteboth
  • Japan Hikari's Eteboth
Character Thumbnail
  • United States Ash's Staraptor
  • Japan サトシのムクホーク
  • Japan Satoshi no Mukuhawk
  • Japan Satoshi's Mukuhawk

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Aggron
  • Japan ボスゴドラ
  • Japan Bossgodora
No notes available for this episode.
11:02

Eyecatch Diamond and Pearl Eyecatch

Fourth variation of the Diamond and Pearl Intro and Return Eyecatches featuring Hikari, Satoshi and Takeshi.
Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: 2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (TL): Satoshi's New Theme
The announcer speaks just before the one-hour special.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:33
Title: ハイタッチ!
Japanese (TL): High Touch!
Opening Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:00
Title: 2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day)
Sponsor Message
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:16
Title: 気球に乗った少女
Japanese (Romanized): Kikyuu ni Notta Shoujo
Japanese (TL): The Girl Who Rode on the Balloon
Movie 10 BGM - The group walks through a forest.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:01
Title: 2006-2010(DP)-Subtitle
Diamond & Pearl Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:32
Title: Movie 8 BGM - Mew Teleports
Movie 8 BGM - Hikari learns that it's Bossgodora who was attacking her.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:25
Title: Movie 3 BGM - An E-Mail to Okido
Movie 3 BGM - Takeshi suspects that Bossgodora might be attacking them because they're in its territory.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:20
Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Rocket Gang looks out from the bushes after seeing Hikari pass by.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:48
Title: 2006-2010(DP)-M17
Rocket Gang's Diamond & Pearl Motto
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:26
Title: Movie 5 BGM - Latias' Disguise Busted
Movie 5 BGM - Rocket Gang battles Hikari.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:57
Title: 2006-2010(DP)-M05B ~君のそばで(ヒカリのテーマ)~
Japanese (Romanized): Kimi no soba de (Hikari no Theme)
Japanese (TL): By Your Side (Hikari's Theme)
Hikari sends out Mimirol and Pachirisu to make them send attacks into the sky and give a signal to Satoshi and Takeshi.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 08:46
Title: 1997-1998-M79 ラストバトル(VSライバル)
Japanese (Romanized): Last Battle (VS Rival)
Japanese (TL): Last Battle (VS Rival)
Bossgodora attacks Hikari again.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:54
Title: Movie 6 Short - Escaping Destruction
Manmoo gets mad at Bossgodora.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:46
Title: Movie 6 BGM - The Great Show Begins!
Movie 6 BGM - Hikari finds that Manmoo has a leg injury and that its Poké Ball is gone.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:02
Title: 2006-2010(DP)-Eyecatch C
Eyecatch Break
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:09
Title: 2006-2010(DP)-Eyecatch B
Eyecatch Return
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:30
Title: Movie 4 BGM - Giant Trees
Movie 4 BGM - Hikari decides to move Manmoo into a place beside a tree.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:57
Title: ぼくのベストフレンドへ
Japanese (Romanized): Boku no Best Friend e
Japanese (TL): To My Best Friend
Hikari remembers Takeshi's advice to get herbs for treating a Pokémon, so she tells hers to find the plants.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:34
Title: Movie 6 Short - 潜入!B
Japanese (Romanized): Sennyuu! B
Japanese (TL): Infiltration! B
Eteboth fakes Bossgodora's arrival by throwing a rock at the ground, scaring off Rocket Gang.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:13
Title: 潜入!
Japanese (Romanized): Sennyuu!
Japanese (TL): Infiltration!
Pachirisu lures Bossgodora away from Manmoo's rest place.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:55
Title: Movie 2 Short - Pokémon of the Forest
Mimirol gets up at night and helps Hikari at taking care of Manmoo.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:52
Title: 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc
Rocket Gang's mecha attacks Bossgodora.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 18:31
Title: Movie 2 Short - Storm
Manmoo's resting place is accidentally unveiled.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:41
Title: 2006-2010(DP)-M05 ~君のそばで(ヒカリのテーマ)~ (BONUS-TRACK)
Japanese (Romanized): Kimi no soba de (Hikari no Theme)
Japanese (TL): By Your Side (Hikari's Theme)
Manmoo attacks Bossgodora, under Hikari's command, for the first time since evolving from Urimoo.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 22:09
Title: 1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued
Manmoo greedily eats the bananas.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 22:20
Title: 1997-1998-M46 To Be Continued (Sample)
End of the episode (the music begins 6 seconds through, blending with the previous).
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 22:32
Title: ファンファーレ
Japanese (TL): Fanfare
Movie 8 BGM - Professor Okido's Great Pokémon Examination
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 22:37
Title: 舞踏会
Japanese (Romanized): Butou Kai
Japanese (TL): Ballroom Dance
Movie 8 BGM - Professor Okido asks a question about Dodorio.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:31
Title: 2006-2010(DP)-M13 戦闘!野生ポケモン
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon
The announcer speaks just before the one-hour special's 2nd episode.

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:46
Title: ~Battle Cry~ (Stand Up!)
English opening
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 03:44
Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Team rocket looks on Dawn
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 04:11
Title: 2006-2010(DP)-M17
Team rocket motto
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 06:20
Title: 2006-2010(DP)-M05B ~君のそばで(ヒカリのテーマ)~
Japanese (Romanized): Kimi no soba de (Hikari no Theme)
Japanese (TL): By Your Side (Hikari's Theme)
Dawn sends out her Pokémon to create a signal to Brock and Ash.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 18:52
Title: 2006-2010(DP)-M05 ~君のそばで(ヒカリのテーマ)~ (BONUS-TRACK)
Japanese (Romanized): Kimi no soba de (Hikari no Theme)
Japanese (TL): By Your Side (Hikari's Theme)
Mamoswine finally listens to Dawn and attacks Aggron.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:20
Title: 1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued
Mamoswine munches on the bananas
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:39
Title: ~Battle Cry~ (Stand Up!)
English ending

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 29
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 7
26 Mar 2009 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3207
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: 激突!マンムーVSボスゴドラ!/Trials and Adulations!/Gekitotsu! Manmoo VS Bossgodora!. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot
26 Mar 2009 10:29 AM
Joined: 05 Mar 2009
Posts: 65
User Avatar
that wasn,t too bad of that speical so yeah
10 Oct 2010 06:32 AM
michan Administrator
Joined: 21 Aug 2008
Posts: 58
User Avatar
Airdate and title in Swedish added today. Source: TV4 play.