Home / Episode Guide / 開幕!グランドフェスティバル①!!/Hi Ho Silver Wind!/Begin! The Grand Festival (1)!!
Titles and Airdates

Titles

  • United States Hi Ho Silver Wind
  • Japan 開幕!グランドフェスティバル①!!
  • Japan Kaimaku! Grand Festival!! 1
  • Japan Begin! The Grand Festival (1)!!
  • Germany Mehr Schein als Sein?
  • France Le grand jour
  • Spain ¡Adelante viento plata!
  • Sweden Kör hårt, Silver Wind!
  • Italy La gara più importante
  • Mexico ¡Adelante Vuelo Plateado!
  • Finland Täältä tulee Hopeatuuli
  • Taiwan 開幕!大型慶典(1)!!
  • Netherlands Hey ho Zilver wind!
  • Brazil Hi Ho Vento de Prata!
  • Norway Hei hå, Silver Wind!
  • Denmark En sølvvinder!
  • Portugal Viva o Vento de Prata!
  • Russia "Серебрянный" совет

Airdates

Staff List

OP/ED List

GLORY DAY 〜輝くその日〜 (バージョン2)
GLORY DAY ~That Shining Day~ (Version 2)
포켓몬스터 AG
Pocket Monsters AG
행복한 여행
A Happy Journey
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Music
音楽
Summary
After all the hard work earning five Ribbons from Contests around the whole of the Hoenn region, May and the others have finally arrived in Slateport City, where the Hoenn Grand Festival will be held. Everyone congratulates May on getting to the Festival. Inside, May hands the receptionist her Ribbon Pass and her five Ribbons to register for the Festival. The receptionist scans the Ribbons to check for authenticity and then tells May that she is done, handing her a guidebook, about the Festival rules, and her pass back.

As everyone heads for the dorm rooms, May and Max are greeted by a wonderful surprise - their mom, Caroline. May tells Caroline that Ash has won his eight Badges and will be entering the Hoenn League after the Grand Festival. Caroline meets the news of Ash’s latest win with some bad and some good news. The bad news - Norman couldn’t come because he had to watch over the Gym. The good news - he’ll be watching the Festival on TV.

Up in the dorm, May receives some mail from Kelly in Lilycove. Brock spots a letter from Savannah and her daughter Sandra from Rubello Town. Other letters come from Timmy of Verdanturf Town, Dr. Abbey from the Pokémon Clinic, and even Janet from Rustboro City. All of the letters contain words of support and apologies for not being there to cheer May on in person. Meanwhile, Brock studies the guidebook that the receptionist gave May. As in the Rubello Town Contest, which went by the Grand Festival Rules, different Pokémon are used in different rounds and a tournament following the Appeal Rounds.

Outside, Team Rocket decides to pull yet another scam. This time, James dresses up like Norman again while Jessie dresses as his manager. James does various poses as Norman and one kid asks for his autograph. “Norman” tells the crowd that he’ll be giving Pokémon Counseling to anyone. The kid who wanted the autograph asks Jessie is she’s Norman’s mom so she gets mad at him and screams that she is his manager. A crowd swarms around them…

May leads Caroline and the others outside for some air as a Houndoom and a Zigzagoon practice with their trainers. May lets out all five of her Pokémon which Caroline calls a wonderful collection. May tells her that Beautifly won her first Contest for her. While May trains, Ash decides to continue to tame Snorunt’s Ice Beam. Snorunt fires off the attack and it starts to go everywhere but ends up freezing Ash. Nearby, the trainer with his Zigzagoon throws a Pokéblock for it to catch but Munchlax jumps in the way and eats it. May scolds it and apologizes to the trainer while Max pulls out a block of May’s Pink Surprise. Munchlax falls asleep promptly after eating it.

A little ways over, Drew watches the scene with Roselia. May notices him and they greet each other. Trying to outdo each other once more, Drew finally shuts May up with another rose. Just then, Harley walks by and spots May. At first, May and the others are a bit skeptical about Harley given his scheme in Izabe but Harley seems genuinely ecstatic to see May again. He begs for forgiveness for his evilness. May forgives him and then realizes that he has yet to meet Drew. She introduces the two leading to Harley going on and on about he he’s heard a lot about Drew and looks forward to facing him sometime. Drew stands frozen in shock as Harley rambles; Harley eventually takes out his camera and snaps a picture of May - again. He leaves and then, once out of earshot, vows to get revenge for May defeating him.

Meanwhile, “Norman” is "examining" various trainer’s Pokémon, telling them their stats and how well they’re doing, and "temporarily checking" them inside (but actually caging them). As they’re doing that with some kid’s Espeon, Harley passes by and seems pretty interested ... but then realizes what a pathetic joke it is.

While May shows off Beautifly’s Silver Wind, Harley comes back and praises her about it. He tells her that he would never take advantage of her and that it will be a competition to remember. Drew comes over and tells Harley that his advice is horrible but Harley denies it and says that he got it from the Petalburg Gym Leader. Harley shows everyone a “signed poster” which triggers Max and May’s suspicions because the handwriting is different than they remember. Harley leads them over to where he got the poster.

Ash and the others creep through the crowd and then confront “Norman and his manager.” May tells Beautifly to use Silver Wind which knocks off their costumes and the tent concealing the cages. With their scam revealed, Jessie, James and Meowth begin to make their getaway in their new “Blade Runner” machine. Pikachu uses Thunderbolt and the machine breaks. The cages of Pokémon fall back to the ground as Team Rocket blasts off; Beautifly helps the Pokémon land safely. Harley tells May that her Silver Wind was amazing and that she could get through the preliminaries with just that one move. May decides to listen to him and only use Silver Wind.

The next day, the Grand Festival begins. The Zigzagoon from earlier uses a Shadow Ball to start things off. Robert and his Milotic complete their Appeals with a score of 98 out of 100. Drew and Roselia get 95 with their Petal Dance attack. Harley and Cacturne receive 84 for their fast Bullet Seed. Finally, May’s turn comes up. She releases Beautifly with sparkles from the Pokéball. She has the Pokémon use Silver Wind. Truthfully to himself, Harley thinks May has no chance to pass through but she gets 88 - better than him. The results come back and Robert got 1st. Drew was placed 3rd, and May got through at 48th out of 64. The Grand Festival has just begun. How will it end?

English Official Summary

May has arrived in Slateport City for the Grand Festival. Her mother, Caroline, has come to cheer her on, and her friends sent notes to wish her luck. With 247 competitors in the preliminary matches and only 64 slots in the main competition round, May will need more than just luck—especially when Drew and Harley are among the competitors, too! Harley is friendly towards May, but her friends are suspicious of the advice he gives her. Meanwhile, Team Rocket has dressed James up as Norman and offers free counseling sessions. When Trainers show up, their Pokémon are stolen! Harley sees this and drags May off to see "Norman." When she and her friends see the false Norman, Team Rocket's number is up. With Team Rocket's plan foiled, it's back to the competition. May uses Silver Wind just as Harley suggested, and it works great. She advances to the next round along with Harley and Drew. But Drew is still skeptical of Harley's motives as they prepare for the main competition.

French Official Summary

Flora est arrivée à Poivressel pour le Grand Festival. Sa mère, Caroline, est venue l'encourager, et ses amis lui ont envoyé des messages pour lui souhaiter bonne chance.

German Official Summary

Maike ist zum Großen Festival in Graphitport City angekommen. Ihre Mutter, Anne, ist auch da, um sie anzufeuern, und hat ermunternde Glückwünsche von Freunden mitgebracht.

Italian Official Summary

Vera è giunta a Porto Selcepoli per il Gran Festival. Carola, sua madre, è venuta a fare il tifo per lei, mentre i suoi amici le hanno inviato bigliettini di auguri.

Portuguese Official Summary

No primeiro dia do Grande Festival, May encontra seu elusivo rival Harley mais uma vez!

Finnish Official Summary

Ensimmäisenä Suurjuhla-päivänään May kohtaa jälleen kerran petollisen kilpailijansa, Harleyn!

Spanish Latin America Official Summary

¡El primer día del Gran Festival, May se encuentra a su engañoso rival Harley una vez más!

Spanish Official Summary

Aura ha llegado a Ciudad Portual para el Gran Festival. Su madre, Carolina, ha venido a animarla, y sus amigos le mandan notas para desearle suerte.

English Great Britian Official Summary

May has arrived in Slateport City for the Grand Festival. Her mother, Caroline, has come to cheer her on, and her friends sent notes to wish her luck. With 247 competitors in the preliminary matches and only 64 slots in the main competition round, May will need more than just luck—especially when Drew and Harley are among the competitors, too! Harley is friendly towards May, but her friends are suspicious of the advice he gives her. Meanwhile, Team Rocket has dressed James up as Norman and offers free counseling sessions. When Trainers show up, their Pokémon are stolen! Harley sees this and drags May off to see "Norman." When she and her friends see the false Norman, Team Rocket's number is up. With Team Rocket's plan foiled, it's back to the competition. May uses Silver Wind just as Harley suggested, and it works great. She advances to the next round along with Harley and Drew. But Drew is still skeptical of Harley's motives as they prepare for the main competition.

Russian Official Summary

В день открытия Большого Фестиваля, Мэй неожиданно узнает, что ее мама приехала ее поддержать. Мэй также сталкивается с своим соперником Харли, который, несмотря на долгую историю обманов, клянётся, что изменился, и хочет помочь Мэй любыми силами. Несмотря на некоторые сомнения, Мэй начинает доверять Харли и его льстивым речам. Не слушая никого вокруг, она принимает новую стратегию состязаний, которую ей советует Харли, не обращая внимание не то, что эта стратегия противоречит ранее приобретённому опыту состязаний.

Dutch Official Summary

Op de eerste dag van het Grand Festival, komt May opnieuw haar bedrieglijke rivaal Harley tegen!

Norwegian Official Summary

På den første dagen av Den store festivalen støter May nok en gang på den bedragerske rivalen Harley!

Swedish Official Summary

Under Grand Festivals första dag, träffar May ännu en gång på sin lömska rival Harley!

Danish Official Summary

Første dag på Den Store Festival støder May endnu engang på sin svigefulde rival, Harley!

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
May
Character Thumbnail
  • United States May
  • Japan ハルカ
  • Japan Haruka
  • Japan Haruka
Max
Character Thumbnail
  • United States Max
  • Japan マサト
  • Japan Masato
  • Japan Masato
Character Thumbnail
  • United States Ash's Snorunt
  • Japan サトシのユキワラシ
  • Japan Satoshi no Yukiwarashi
  • Japan Satoshi's Yukiwarashi
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Wobbuffet
  • Japan ムサシのソーナンス
  • Japan Musashi no Sonansu
  • Japan Musashi's Sonansu
Character Thumbnail
  • United States James's Chimecho
  • Japan コジロウのチリーン
  • Japan Kojirō no Chirean
  • Japan Kojiro's Chirean
Character Thumbnail
  • United States Drew
  • Japan シュウ
  • Japan Shū
  • Japan Shu
Character Thumbnail
  • United States Harley
  • Japan ハーリー
  • Japan Harley
  • Japan Harley
Character Thumbnail
  • United States May's Beautifly
  • Japan ハルカのアゲハント
  • Japan Haruka no Agehunt
  • Japan Haruka's Agehunt
Character Thumbnail
  • United States May's Munchlax
  • Japan ハルカのゴンベ
  • Japan Haruka no Gonbe
  • Japan Haruka's Gonbe
Character Thumbnail
  • United States Caroline
  • Japan ミツコ
  • Japan Mitsuko
  • Japan Mitsuko
Character Thumbnail
  • United States May's Skitty
  • Japan ハルカのエネコ
  • Japan Haruka no Eneco
  • Japan Haruka's Eneco
Character Thumbnail
  • United States Pokémon Contest Secretary
  • Japan ポケモンコンテスト秘書
  • Japan Pokémon Contest Hisho
  • Japan Pokémon Contest Secretary
Character Thumbnail
  • United States Drew's Roselia
  • Japan シュウのロゼリア
  • Japan Shū no Roselia
  • Japan Shu's Roselia
Character Thumbnail
  • United States Robert
  • Japan ロバート
  • Japan Robert
  • Japan Robert
Character Thumbnail
  • United States Vivian Meridian
  • Japan ビビアン
  • Japan Vivian
  • Japan Vivian
Character Thumbnail
  • United States Robert's Milotic
  • Japan ロバートのミロカロス
  • Japan Robert no Milokaross
  • Japan Robert's Milokaross
Character Thumbnail
  • United States May's Bulbasaur
  • Japan ハルカのフシギダネ
  • Japan Haruka no Fushigidane
  • Japan Haruka's Fushigidane
Character Thumbnail
  • United States May's Combusken
  • Japan ハルカのワカシャモ
  • Japan Haruka no Wakashamo
  • Japan Haruka's Wakashamo
Character Thumbnail
  • United States Harley's Cacturne
  • Japan ハーリーのノクタス
  • Japan Harley no Noctus
  • Japan Harley's Noctus

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Caterpie
  • Japan キャタピー
  • Japan Caterpie
Pokémon Thumbnail
  • United States Spearow
  • Japan オニスズメ
  • Japan Onisuzume
Pokémon Thumbnail
  • United States Sandshrew
  • Japan サンド
  • Japan Sand
Pokémon Thumbnail
  • United States Nidorina
  • Japan ニドリーナ
  • Japan Nidorina
Pokémon Thumbnail
  • United States Nidoran♂
  • Japan ニドラン♂
  • Japan Nidoran♂
Pokémon Thumbnail
  • United States Clefairy
  • Japan ピッピ
  • Japan Pippi
Pokémon Thumbnail
  • United States Oddish
  • Japan ナゾノクサ
  • Japan Nazonokusa
Pokémon Thumbnail
  • United States Vileplume
  • Japan ラフレシア
  • Japan Rafflesia
Pokémon Thumbnail
  • United States Geodude
  • Japan イシツブテ
  • Japan Ishitsubute
Pokémon Thumbnail
  • United States Koffing
  • Japan ドガース
  • Japan Dogas
Pokémon Thumbnail
  • United States Jynx
  • Japan ルージュラ
  • Japan Rougela
Pokémon Thumbnail
  • United States Eevee
  • Japan イーブイ
  • Japan Eievui
Pokémon Thumbnail
  • United States Spinarak
  • Japan イトマル
  • Japan Itomaru
Pokémon Thumbnail
  • United States Marill
  • Japan マリル
  • Japan Maril
Pokémon Thumbnail
  • United States Sudowoodo
  • Japan ウソッキー
  • Japan Usokkie
Pokémon Thumbnail
  • United States Skiploom
  • Japan ポポッコ
  • Japan Popocco
Pokémon Thumbnail
  • United States Aipom
  • Japan エイパム
  • Japan Eipam
Pokémon Thumbnail
  • United States Espeon
  • Japan エーフィ
  • Japan Eifie
Pokémon Thumbnail
  • United States Swinub
  • Japan ウリムー
  • Japan Urimoo
Pokémon Thumbnail
  • United States Houndoom
  • Japan ヘルガー
  • Japan Hellgar
Pokémon Thumbnail
  • United States Poochyena
  • Japan ポチエナ
  • Japan Pochiena
Pokémon Thumbnail
  • United States Zigzagoon
  • Japan ジグザグマ
  • Japan Ziguzaguma
Pokémon Thumbnail
  • United States Cascoon
  • Japan マユルド
  • Japan Mayuld
Pokémon Thumbnail
  • United States Lotad
  • Japan ハスボー
  • Japan Hassboh
Pokémon Thumbnail
  • United States Taillow
  • Japan スバメ
  • Japan Subame
Pokémon Thumbnail
  • United States Ninjask
  • Japan テッカニン
  • Japan Tekkanin
Pokémon Thumbnail
  • United States Shedinja
  • Japan ヌケニン
  • Japan Nukenin
Pokémon Thumbnail
  • United States Electrike
  • Japan ラクライ
  • Japan Rakurai
Pokémon Thumbnail
  • United States Illumise
  • Japan イルミーゼ
  • Japan Illumise
Pokémon Thumbnail
  • United States Trapinch
  • Japan ナックラー
  • Japan Nuckrar
Pokémon Thumbnail
  • United States Vibrava
  • Japan ビブラーバ
  • Japan Vibrava
Pokémon Thumbnail
  • United States Shelgon
  • Japan コモルー
  • Japan Komoruu
No notes available for this episode.
10:59

Trainer's Choice Advanced Battle

Pokémon Trainer's Choice
Question Trainers, which of these Pokémon comes first?
Choices Slaking, Slakoth, Vigoroth
Answer Ok, Trainers! If you chose Slakoth, you were right!

11:29

Eyecatch Registeel Eyecatch

Registeel Commercial Intro and Return Eyecatches with Pikachu, Satoshi, Haruka, Masato and Takeshi.
Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: ポケモン シンフォニック メドレー(TVバージョン) ~Pokémon Symphonic Medley~
Japanese (Romanized): Pokémon Symphonic Medley (TV Version)
Japanese (TL): Pokémon Symphonic Medley (TV Version)
Opening Theme for Japanese Version with various advertisements.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:31
Title: Movie 2 Short Unused BGM-Feeling the Joy
Haruka and the others reach the Contest Hall of the Houen Grand Festival.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:52
Title: 2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution
Advanced Generation Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:29
Title: 1997-1998-M41 All's Well That Ends Well
The group meets Mitsuko, Haruka's and Masato's mom, again.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:11
Title: アドバンス・アドベンチャー~旅はつづく~
Japanese (Romanized): Advance Adventure ~Tabi ha Tsuduku~
Japanese (TL): Advance Adventure ~The Travels Continue~
Movie 6 BGM - Haruka reads the letters that she got from many people she met in the cities and towns, where she participated in the local contests, after which Takeshi reads the local guidebook.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:05
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Musashi and Kojiro (disguised as Mitsuko and Senri, respectively) perform the motto to a boy, with a twist.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:35
Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Rocket Gang offers fake signed posters from Senri.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:26
Title: 1999-2001-M07 26ばんどうろ
Japanese (Romanized): 26-ban dōro
Japanese (TL): Route 26
The group watches the coordinators in the city training for the upcoming tournament and then Haruka sends out her Pokémon for Mitsuko to see.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:41
Title: Movie 4 Short - Hide-and-Seek
Haruka's Gonbe gets interested in a coordinator throwing a Pollock to his Ziguzaguma and eats the Pollock.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 08:23
Title: 1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (TL): Sneaking from the Shadows
Haruka meets Shu again.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:14
Title: Movie 2 Short - Exploration Club
Haruka gets scared at Harley's appearance.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:16
Title: 1999-2001-M12 Today's Johto Pokemon Curiosity
Harley notices Haruka holding a rose and points to a romance between her and Shu.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:22
Title: Movie 5 BGM - Eifie Attacks Vongole
Movie 5 BGM - Harley plots against Haruka. The music overlaps the Eyecatch Break.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:37
Title: 2002-2005(AG)-M43
Eyecatch Return
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:42
Title: 2002-2005(AG)-M33 ロケット団隠密のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan onmitsu no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Spying Theme (Houen Version)
Rocket Gang "examines" various trainers' Pokémon.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:10
Title: Movie 2 Short - Exploration Club
Harley appears and compliments Haruka again.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:54
Title: Movie 4 Short - Knocked Stone
In an attempt to make his argument appear valid, Harley shows a "signed" poster from Senri.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:37
Title: 1999-2001-M20 戦闘!トレーナー(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Trainer (Jouto)
Japanese (TL): Battle! Trainer (Jouto)
Satoshi and the others confront the impostors (aka Rocket Gang).
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:04
Title: Movie 1 Short - Pokémon Playtime
The trainers recover their Pokémon.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:33
Title: 2002-2005(AG)-M46 コンテスト!
Japanese (Romanized): Contest!
Japanese (TL): Contest!
The Grand Festival begins.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 19:23
Title: 1997-1998-M03 ポケモン!ゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Pokémon Getto Da ze!
Japanese (TL): Get Pokémon!
Haruka begins her appeal performance.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:52
Title: 2002-2005(AG)-M39 タイトル ~メインテーマ~
Japanese (Romanized): Title ~Main thema~
Japanese (TL): Title ~Main Theme~
Haruka, Shu and Harley all get past the Appeal Round.

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:23
Title: Unbeatable
English opening
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:22
Title: 1997-1998-M52 Title Card
Title card
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 04:33
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Team rocket motto
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 05:04
Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Team rocket promote Pokémon counselling sessions with James as Norman.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 15:15
Title: 1999-2001-M20 戦闘!トレーナー(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Trainer (Jouto)
Japanese (TL): Battle! Trainer (Jouto)
Beautifly uses Silver wind to blow away Team rocket's disguises(The build-up is replaced)
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:42
Title: Unbeatable
English ending

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 22
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 6
07 Apr 2005 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3217
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: Kaimaku! Grand Festival!! 1/Hi Ho Silver Wind!/開幕!グランドフェスティバル①!!. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot