Home / Episode Guide / サンダーとクリスタル!みずうみのひみつ!/Thunder and Crystal! The Lake's Secret!/As Clear As Crystal
Titles and Airdates

Titles

  • United States As Clear as Crystal
  • Japan サンダーとクリスタル!みずうみのひみつ!
  • Japan Thunder to Crystal! Mizuumi no himitsu!
  • Japan Thunder and Crystal! The Lake's Secret!
  • Germany Kristallklare Sache
  • France Le lac magique
  • Spain El cristal poderoso
  • Italy Il cristallo magico
  • Mexico Tan claro como el cristal
  • Taiwan 閃電鳥跟水晶,湖的秘密
  • Poland Czysty jak kryształ
  • Netherlands Zo helder als Kristal
  • Brazil Tão Claro Quanto um Cristal!
  • Israel בהיר כבדולח
  • Czechia Čistý jako křišťál
  • Portugal Claro como Cristal

Airdates

Staff List

OP/ED List

포켓몬 Forever
Pokémon Forever
좋은 친구들
Good Friends
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
奇異冒險
Fantastic Adventure
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Music
音楽
Summary

English Official Summary

When a tangle with Team Rocket leaves Pikachu desperately exhausted, a young passerby offers to restore Pikachu's energy, but only if the humans present promise never to reveal to another soul what they are about to see. This trainer then proceeds to guide Ash and friends to a legendary lake that somehow seems to restore energy to the Electric Pokémon that live along its banks. Unfortunately, however, Team Rocket manages to tail the young trainers as they enter. Jessie and James are quick to make plans to lay waste to the serene lake, trading its pristine essence for personal gain.

Italian Official Summary

Quando una trappola del Team Rocket lascia Pikachu completamente privo di forze, un giovane passante si offre di ripristinare l'energia del Pokémon.

Portuguese Official Summary

Após mais um conflito com a Equipe Rocket, Pikachu fica exausto e fraco. Felizmente, um transeunte leva nossos heróis para um lago próximo que ajuda a recarregar tipos elétrico... mas também guarda um grande segredo!

Spanish Latin America Official Summary

Tras otro encuentro con el Equipo Rocket, Pikachu queda exhausto y débil. Por suerte, un transeúnte lleva a nuestros héroes a un lago cercano que ayuda a recargar a los Pokémon tipo Eléctrico... ¡y que también oculta un gran secreto!

Spanish Official Summary

Cuando un enredo con el Team Rocket deja a Pikachu exhausto, un joven transeúnte se ofrece para restaurar la energía de Pikachu.

English Great Britian Official Summary

When a tangle with Team Rocket leaves Pikachu desperately exhausted, a young passerby offers to restore Pikachu's energy, but only if the humans present promise never to reveal to another soul what they are about to see. This trainer then proceeds to guide Ash and friends to a legendary lake that somehow seems to restore energy to the Electric Pokémon that live along its banks. Unfortunately, however, Team Rocket manages to tail the young trainers as they enter. Jessie and James are quick to make plans to lay waste to the serene lake, trading its pristine essence for personal gain.

Dutch Official Summary

Na het zoveelste treffen met Team Rocket, is Pikachu uitgeput en verzwak. Gelukkig brengt een voorbijganger onze helden naar een meer, dat Elektrisch soorten helpt opladen…maar ook een groot geheim in zich draagt!

French Official Summary

Alors que Pikachu se trouve dans un état de fatigue avancée après une rencontre mouvementée avec la Team Rocket, une jeune passante propose de lui restituer toute son énergie.

German Official Summary

Nach einem Kampf gegen Team Rocket ist Pikachu schrecklich erschöpft. Jemand bietet an, Pikachus Energie aufzufrischen.

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Misty
  • Japan カスミ
  • Japan Kasumi
  • Japan Kasumi
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Misty's Togepi
  • Japan カスミのトゲピー
  • Japan Kasumi no Togepi
  • Japan Kasumi's Togepi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Ash's Bayleef
  • Japan サトシのベイリーフ
  • Japan Satoshi no Bayleaf
  • Japan Satoshi's Bayleaf
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Wobbuffet
  • Japan ムサシのソーナンス
  • Japan Musashi no Sonansu
  • Japan Musashi's Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Arbok
  • Japan ムサシのアーボック
  • Japan Musashi no Arbok
  • Japan Musashi's Arbok
Character Thumbnail
  • United States James' Victreebel
  • Japan コジロウのウツボット
  • Japan Kojirō no Utsubot
  • Japan Kojiro's Utsubot
Character Thumbnail
  • United States Krystal
  • Japan ツバサ
  • Japan Tsubasa
  • Japan Tsubasa

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Raichu
  • Japan ライチュウ
  • Japan Raichu
Pokémon Thumbnail
  • United States Magnemite
  • Japan コイル
  • Japan Coil
Pokémon Thumbnail
  • United States Voltorb
  • Japan ビリリダマ
  • Japan Biriridama
Pokémon Thumbnail
  • United States Electabuzz
  • Japan エレブー
  • Japan Eleboo
Pokémon Thumbnail
  • United States Jolteon
  • Japan サンダース
  • Japan Thunders
Pokémon Thumbnail
  • United States Zapdos
  • Japan サンダー
  • Japan Thunder
Pokémon Thumbnail
  • United States Chinchou
  • Japan チョンチー
  • Japan Chonchie
Pokémon Thumbnail
  • United States Ampharos
  • Japan デンリュウ
  • Japan Denryu
No notes available for this episode.
08:45

Who's that Pokémon Master Quest

Kingdra - Whirlpools are created when this Pokémon yawns!
14:54

Who's that Pokémon Gold and Silver

23:35

Okido Segment Pokémon Lecture

Pokémon Lecture & Senryu
Pokémon Kunugidama (クヌギダマ)
Japanese クヌギダマ うごかずなにを おもうひび
Romaji
Translated

Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: Ready Go!
Japanese (Romanized): Ready Go!
Japanese (TL): Ready Go!
Opening Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:29
Title: Movie 1 BGM トキワへの道‐マサラより '98
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara '98
Movie 1 BGM - Kasumi, Takeshi and Pikachu walk with Satochu, but the spell soon wears off.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:44
Title: 1997-1998-M52 Title Card
Kanto Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:12
Title: Movie 1 Short - Coil Eyecatch
Rocket Gang in disguise shows an electric machine, where they put Pikachu... and trap him, of course.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:50
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Rocket Gang begins its motto.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:18
Title: 1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (TL): Sneaking from the Shadows
Pikachu's 100,000 Volts power up the machine, instead of releasing him from it.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:03
Title: Movie 2 BGM - Strange Weather
Movie 2 BGM - Pikachu starts feeling sick.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:33
Title: 1999-2001-M09 My Friend, Pokemon
The group spots Electric-type Pokémon relaxing in the water. Pikachu also feels better after being in it.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:05
Title: Movie 1 Short - Madatsubomi Eyecatch
Rocket Gang has fantasies about crystal things.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:47
Title: Movie 1 Short - Rivalry Boasting
Rocket Gang submerges in the lake on the Dokukurage sub, to get the crystal.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:23
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Rocket Gang Motto Variation
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:00
Title: 1997-1998-M56B 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer)
Rocket Gang starts escaping with the crystal on the balloon.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:27
Title: サンダー登場!
Japanese (Romanized): Thunder Sanjō!
Japanese (TL): Thunder Appears!
Movie 2 BGM - Thunder appears on the sky!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:02
Title: 1999-2001-M25 Imminent Danger
A weakened Thunder falls on the ground and faints.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:02
Title: 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK)
Who's that Pakémon? Thunder!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:50
Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away!
Rocket Gang has a short battle with Pikachu.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:28
Title: 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang
Musashi's "Crystal" inflates and explodes on Satoshi's hands, giving Rocket Gang time to start escaping on its balloon.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:46
Title: Movie 2 BGM - Lugia Returns to the Ocean
Movie 2 BGM - Everyone waits as Satoshi swims underwater to put the crystal in place.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:10
Title: 1999-2001-M07 26ばんどうろ
Japanese (Romanized): 26-ban dōro
Japanese (TL): Route 26
Thunder flies away, leaving everyone happy. The group then parts ways with Tsubasa.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:29
Title: Movie 1 Short - Yadon Eyecatch
Thunder appears beside Rocket Gang and shocks them.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:44
Title: ポケッターリ モンスターリ
Japanese (Romanized): Pokettāri Monsutāri
Japanese (TL): Pocketing Monsting
Ending Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:05
Title: Mezase Pokémon Master Instrumental
Johto Episode 128 preview
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:36
Title: 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures
Professor Okido's Pokémon Lecture
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:40
Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara
Okido explains the characteristics of Kunugidama.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:24
Title: Okido's Senryū Theme
Okido recites a Senryū.

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:17
Title: Believe In Me
English opening.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 02:03
Title: 1997-1998-M52 Title Card
Title card
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 03:08
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Team rocket motto but meowth cuts it short.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 09:52
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Team rocket motto
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 10:32
Title: 1997-1998-M56B 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer)
Team rocket escape(The first few seconds replaced)
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 15:06
Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away!
Team rocket send out their pokemon to battle the group.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 15:44
Title: 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang
Team rocket hands the group a smoke wobbuffet machine.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 21:02
Title: Believe In Me
English ending

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 25
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 8
28 Mar 2002 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3207
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: Thunder to Crystal! Mizūmi no himitsu!/サンダーとクリスタル!みずうみのひみつ!/As Clear As Crystal. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot