Home / Episode Guide / 切れ味バツグン!カミツルギ見参!!Perfect Sharpness! Kamiturugi has Arrived!!
Titles and Airdates

Titles

  • United States Living on the Cutting Edge!
  • Japan 切れ味バツグン!カミツルギ見参!!
  • Japan Kireaji batsugun! Kamiturugi kenzan!!
  • Japan Perfect Sharpness! Kamiturugi has Arrived!!
  • Germany Auf Messers Schneide!
  • France Une vie sur un fil tranchant !
  • Spain ¡Viviendo al filo de la navaja!
  • Sweden En Skarp Sammandrabbning!
  • Italy Vivere sul filo del rasoio!
  • Mexico ¡Viviendo al filo del Peligro!
  • Finland Kehityksen Kärjessä, Veitsen Terällä!
  • Netherlands Op het scherp van de snede!
  • Brazil Vivendo No Fio Da Navalha!
  • Norway Å leve på en knivsegg!
  • Denmark Livet På Den Knivskarpe Kant!
  • South Korea 뭐든지 벱니다! 종이신도 등장!!
  • Russia На острие атаки!

Airdates

Staff List
Anime Studio Logo
OLM Team Kato

Japan Screenplay 米村正二 (Shōji Yonemura)
Japan Storyboard 野田泰宏 (Yasuhiro Noda)
Japan Episode Director 野田泰宏 (Yasuhiro Noda)
Japan Animation Director 金振英 (Jin-young Kim)
Japan Animation Director 黃星元 (Seong-won Hwang)
Japan Animation Director 朴唱煥 (Chang-hwan Park)

OP/ED List

The Challenge of Life
The Challenge of Life
キミの冒険
Your Adventure
心のノート
Notebook of the Heart
미래의 꿈을 향해
Towards the Dream of the Future
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
Thailand OP Alright
Alright
Thailand ED OK
OK
Episode Actors Regions

Japanese:

Japan 三間雅文 (Masafumi Mima) Voice Director

Japan 松本梨香 (Rica Matsumoto) Satoshi
Japan 大谷育江 (Ikue Ōtani) Satoshi's Pikachu
Japan 浪川大輔 (Daisuke Namikawa) Rotom Zukan
Japan 真堂圭 (Kei Shindō) Lilie
Japan 石川界人 (Kaito Ishikawa) Kaki
Japan 上田麗奈 (Reina Ueda) Mao
Japan 菊地瞳 (Hitomi Kikuchi) Suiren
Japan 武隈史子 (Fumiko Takekuma) Mamane
Japan 中川慶一 (Keiichi Nakagawa) Professor Kukui
Japan 林原めぐみ (Megumi Hayashibara) Musashi
Japan 三木眞一郎 (Shin-ichiro Miki) Kojiro
Japan 犬山イヌコ (Inuko Inuyama) Nyarth
Japan 上田祐司 (Yūji Ueda) Musashi's Sonansu
Japan 堀内賢雄 (Kenyu Horiuchi) Nariya Okido
Japan かないみか (Mika Kanai) Kiteruguma
Japan 藤村知可 (Chika Fujimura) Mao's Amajo
Japan 櫻井トオル (Toru Sakurai) Kaki's Lizardon
Japan 藤田ニコル (Nicole Fujita) Nuikoguma
Japan 石塚運昇 (Unshō Ishizuka) Bourgain's Elekible
Japan 木下紗華 (Sayaka Kinoshita) Lusamine
Japan 國立幸 (Sachi Kokuryu) Professor Burnet
Japan 真殿光昭 (Mitsuaki Madono) Sauboh
Japan 水内清光 (Kiyomitsu Mizuuchi) Bourgain
Japan 愛河里花子 (Rikako Aikawa) Moani
Japan 三宅健太 (Kenta Miyake) Mao's Father
Japan ふくまつ進紗 (Shinya Fukumatsu) James
Japan 美波わかな (Wakana Minami) Female Newsanchor
Japan 堀内賢雄 (Kenyu Horiuchi) Narration Uncredited
Japan 藤村知可 (Chika Fujimura) Wicke Uncredited
Japan 林原めぐみ (Megumi Hayashibara) Satoshi's Mokuroh Uncredited
Japan 林原めぐみ (Megumi Hayashibara) Lusamine's Pixy Uncredited
Japan 藤村知可 (Chika Fujimura) Ultra Guardians' Tyltalis Uncredited
Japan 三木眞一郎 (Shin-ichiro Miki) Ultra Guardians' Gablias Uncredited
Japan 三宅健太 (Kenta Miyake) Satoshi's Meltan Uncredited
Japan 上田麗奈 (Reina Ueda) Lilie's Rokon (Snowball) Uncredited
Japan 武隈史子 (Fumiko Takekuma) Kaki's Garagara Uncredited

Recording Studio
Aoi Studio
Audio Studio Logo

English:

United States Lisa Ortiz Voice Director

United States Sarah Natochenny Ash Ketchum
United States Sarah Natochenny Lusamine's Clefable
United States Laurie Hymes Lillie
United States Rebecca Soler Mallow
United States Rosie Reyes Lana
United States Rosie Reyes Anela
United States Alyson Leigh Rosenfeld Sophocles
United States Alyson Leigh Rosenfeld Mallow's Tsareena
United States Marc Swint Kiawe
United States Rodger Parsons Narrator
United States Simona Berman Sophocles' Vikavolt
United States Sam Haft Kiawe's Marowak
United States Rob Morrison Rotom Pokédex
United States Rob Morrison Ash's Rowlet
United States James Carter Cathcart James
United States James Carter Cathcart Meowth
United States Samantha Cooper Ash's Meltan
United States Samantha Cooper Meltan
United States Emily Cramer Sophocles's Togedemaru
United States Ryan William Downey Alola Detective Laki's Smeargle
United States Daniel J. Edwards Faba
United States Abe Goldfarb Professor Kukui
United States Wayne Grayson Viren's Henchman (Ponytail)
United States Melissa Schoenberg Professor Burnet
United States Emily Bauer Jenness Lillie's Vulpix (Snowy)
United States Carly Robins Wicke
United States Michele Knotz Jessie
United States Michele Knotz Bewear
United States Michele Knotz Stufful
United States Michele Knotz Furfrou
United States Mike Liscio Ash's Lycanroc (Dusk Form)
United States Ryan Nicolls Laki
United States Ryan Nicolls Viren's Henchman (Blue)
United States Lisa Ortiz Ash's Torracat
United States Aaron Phillips Hobbes
United States Tyler Bunch Viren
United States Sean Kenin Abe
United States Bill Rogers Viren's Electivire
United States Erica Schroeder Jessie's Wobbuffet
United States Erica Schroeder Lana's Eevee (Sandy)
United States Billy Bob Thompson Viren's Henchman (Pink)
United States Marc Thompson Kiawe's Turtonator
United States Marc Thompson Samson Oak
United States Marc Thompson Viren's Pangoro
United States Marc Thompson Exeggutor
United States Rebecca Soler Ultra Guardians' Altaria
United States Bobbi Hartley Lusamine
United States Billy Bob Thompson Kartana
United States Laurie Hymes Saleswoman
United States Erica Schroeder Crowd (Woman)
United States Jake Paque Crowd (Light Blue)
United States Mike Liscio Crowd (Blue)
United States Suzy Myers Radiowoman
United States Billy Bob Thompson Yoko

Recording Studio
DuArt Media Services
Audio Studio Logo
Summary

English Official Summary

Someone’s been slicing and dicing objects all over Melemele Island: a cabbage at Mallow’s Family Restaurant gets chopped up, a golden Viren statue is cut in half, and the trees in Lillie’s yard are shaped into perfect topiaries! These occurrences (and more) are the work of an Ultra Beast named Kartana, who can cut anything with its bladelike body. When the Ultra Guardians ask Kartana to stop its cutting spree, it ignores them—but later it saves the day by demolishing a meteor that’s barreling straight for the Pokémon School! Grateful for Kartana’s help, our heroes bid it farewell as it returns home through an Ultra Wormhole.

French Official Summary

Quelqu’un découpe des objets un peu partout sur l’île de Mele-Mele : un chou a été émincé dans le restaurant familial de Barbara, une statue d’or de Kablo coupée en deux et les arbres de Lilie ont été taillés à la perfection ! Ces étranges évènements (et d’autres encore...) sont l’œuvre d’une Ultra-Chimère nommée Katagami, dont le corps en forme de lame peut tout découper ! Quand les Ultra-Gardiens lui ordonnent de s’arrêter, il refuse... mais finit par sauver la situation en découpant une météorite qui allait s’abattre sur l’École Pokémon ! Pleins de reconnaissance, nos héros souhaitent à Katagami un bon retour, et l’étrange Ultra-Chimère disparaît à travers une Ultra-Brèche !

German Official Summary

Irgendjemand zerschnippelt auf ganz Mele-Mele alle möglichen Dinge: Ein Kohl in Mahos Familienrestaurant wurde gehackt, eine goldene Tecko-Statue halbiert und die Bäume in Lillys Garten wurden perfekt in Form gebracht! Diese Vorkommnisse (und viele mehr) sind das Werk einer Ultrabestie namens Katagami. Katagami zerschneidet mit seinem klingenartigen Körper alles, was ihm unter die Messer kommt. Als die Ultra-Wächter Katagami bitten, damit aufzuhören, ignoriert es sie zunächst. Doch später, als ein Meteorit direkt auf die Pokémon-Schule zusteuert, rettet es die Menschen und die Schule, indem es den Meteoriten zerstört. Unsere Helden sind Katagami für seine Hilfe sehr dankbar und verabschieden sich, bevor es durch eine Ultrapforte nach Hause zurückkehrt.

Italian Official Summary

Qualcuno si sta divertendo a tagliare vari oggetti sull’Isola di Mele Mele: Ibis trova una verza del suo ristorante già affettata, una statua d’oro di Viren è stata divisa a metà e gli alberi nel giardino di Lylia sono stati potati in sagome perfette! Questi e altri strani avvenimenti sono l’opera di un’Ultracreatura di nome Kartana che può tagliare qualsiasi cosa con il suo corpo affilato come una lama. Quando gli Ultraprotettori gli chiedono di trattenere il suo istinto di tagliare qualsiasi oggetto gli si trovi di fronte, Kartana li ignora e più tardi salva la Scuola di Pokémon distruggendo una meteora diretta proprio verso di essa. Grati a Kartana per il suo aiuto, i nostri eroi gli augurano buon viaggio mentre ritorna a casa attraverso un Ultravarco.

Portuguese Official Summary

Alguém está cortando e fatiando objetos em toda a Ilha de Melemele: um repolho no Restaurante da Família da Lulú é fatiado, uma estátua dourada de Victor é cortada ao meio e as árvores no jardim de Lílian são moldadas em topiarias perfeitas. Essas ocorrências (e outras) são trabalho de uma Ultracriatura chamada Kartana, capaz de cortar qualquer coisa com seu corpo em forma de lâmina. Quando os Ultraguardiões pedem para Kartana parar com seus cortes, ele os ignora, mas depois salva o dia destruindo um meteoro que está em indo em direção à Escola Pokémon. Gratos pela ajuda de Katana, os nossos heróis se despedem, enquanto o mandam de volta para casa através de uma Ultrafenda Espacial.

Finnish Official Summary

Joku paloittelee ja leikkelee asioita Melemele-saarella: kaali Mallow'n Perheravintolassa silppuuntuu, Virenin kultainen patsas leikkaantuu kahteen osaan ja Lillien pihan puut muotoillaan uudestaan! Nämä ja monet muut tapahtumat ovat Kartana-nimisen ultrapedon tekosia. Se leikkelee mitä tahansa veitsenterävällä vartalollaan. Kun ultravartijat pyytävät Kartanaa lopettamaan leikkelyn, se ei tottele, mutta lopulta se pelastaa heidät tuhoamalla suoraan Pokémon-koulua kohti kiitävän meteorin! Kiitollisina Kartanan avusta sankarimme hyvästelevät sen kun se palaa kotiin ultramadonreiän kautta.

Spanish Latin America Official Summary

Alguien ha estado cortando objetos en toda la Isla Melemele: una lechuga es cortada en el Restaurante Familiar de Mallow, una estatua de Oro de Viren es cortada a la mitad, ¡y los árboles en el patio de Lillie son cortados! Estas ocurrencias (y más) son el trabajo de un Ultraente llamado Kartana, que puede cortar cualquier cosa con su cuerpo de cuchilla. Cuando los Ultra Guardianes le piden a Kartana que detenga su ola de cortes, este los ignora, ¡pero luego salva el día cortando un meteorito que se dirige directamente hacia la Escuela Pokémon! Agradecidos por la ayuda de Kartana, nuestros héroes se despiden cuando regresa a casa a través de un Ultraumbral.

Spanish Official Summary

Alguien está cortando objetos en pedacitos por toda Melemele. Un repollo del restaurante familiar de Lulú aparece cortado en tiras, la estatua de oro de Viren aparece cortada por la mitad, y los árboles del jardín de Lylia aparecen podados a la perfección. Estos incidentes, y otros más, son obra de un Ultraente llamado Kartana, que puede cortar cualquier cosa con su cuerpo afilado como una espada. Cuando los Ultraguardianes le piden a Kartana que deje de cortar de manera compulsiva, este los ignora, pero más tarde los ayuda a evitar una catástrofe destruyendo un meteorito que se dirigía directo a la Escuela Pokémon. Agradecidos por su ayuda, nuestros héroes se despiden de Kartana cuando este regresa a su hogar a través de un Ultraumbral.

English Great Britain Official Summary

Someone’s been slicing and dicing objects all over Melemele Island: a cabbage at Mallow’s Family Restaurant gets chopped up, a golden Viren statue is cut in half, and the trees in Lillie’s yard are shaped into perfect topiaries! These occurrences (and more) are the work of an Ultra Beast named Kartana, who can cut anything with its bladelike body. When the Ultra Guardians ask Kartana to stop its cutting spree, it ignores them—but later it saves the day by demolishing a meteor that’s barreling straight for the Pokémon School! Grateful for Kartana’s help, our heroes bid it farewell as it returns home through an Ultra Wormhole.

Russian Official Summary

Некто кромсает разные вещи по всему острову Мелемеле: капусту в Семейном ресторане, золотую статую Вайрена, деревья в саду Лилли! Всё это оказывается делом рук Ультрачудовища по имени Картана, способного искромсать что угодно своим лезвиеподобным туловищем. Ультрахранители просят Картану прекратить портить вещи, но он их не слушает. Однако позже Картана спасает всех, помогая уничтожить метеорит, летящий прямо на Школу Тренеров! Наши герои благодарят Картану за помощь и помогают ему улететь сквозь Ультрачервоточину.

Dutch Official Summary

Allerlei voorwerpen worden gesneden, geknipt en gehakt op Melemele eiland: een kool wordt fijngesneden in het familierestaurant van Mallow, een gouden Viren standbeeld wordt doorgehakt, en de bomen in de tuin van Lillie worden in perfecte vormen gesnoeid. Deze voorvallen (en meer) zijn het werk van een Ultra Beast genaamd Kartana, die alles kan snijden met zijn mesvormige lichaam. Wanneer de Ultra Beschermers Kartana vragen om hiermee te stoppen, negeert hij ze, maar later redt hij alles door een meteoriet te vernietigen die recht op de Pokémon School afgaat. Dankbaar voor Kartana-s hulp, nemen onze helden afscheid, terwijl hij door een Ultra Wormgat terugkeert naar huis.

Norwegian Official Summary

Noen har skåret opp ting over hele Melemele-øya. Et kålhode på Mallows familierestaurant blir strimlet, en gyllen Viren-statue deles i to og trærne i Lillies hage blir formet til perfekte figurer! Disse hendelsene (og flere) skyldes et Ultra Beast ved navn Kartana, som kan skjære hva som helst med den knivaktige kroppen sin. Når Ultra Guardians ber Kartana om å slutte å skjære alt mulig, ignorerer den dem—men senere blir den dagens helt når den ødelegger en meteor som har kurs rett mot Pokémon-skolen! Heltene våre er takknemlige for hjelpen, og sier farvel til den når den reiser hjem gjennom et ultra-ormehull.

Swedish Official Summary

Det är någon som skär itu saker på Melemele-ön: ett kålhuvud på Mallows familjerestaurang blir skuret i små bitar, en gyllene Viren-staty blir delad på mitten, och träden i Lillies trädgård förvandlas till vackra grässkulpturer! Det visar sig att det är en Ultra Beast som heter Kartana som ligger bakom alltihop! Den kan skära itu vad som helst med sin knivliknande kropp. När Ultra Väktarna ber Kartana att sluta hugga itu allt bryr den sig först inte om deras begäran - men sedan räddar den dagen genom att förstöra en meteor som var på väg rakt mot Pokémon-Skolan! Våra hjältar tar farväl Kartana och den återvänder hem genom ett Ultra Maskhål.

Danish Official Summary

Nogen skærer genstande i stumper og stykker på hele Melemele-øen: Et kålhoved på Mallows familierestaurant bliver snittet i stykker, en gylden statue af Viren bliver delt i to, og træerne i Lillies have bliver beskåret i kunstfærdige former! Disse hændelser (samt andre) skyldes et Ultra Beast ved navn Kartana, som med sin knivskarpe krop kan skære i alt. Da Ultravogterne beder Kartana om at stoppe snittefesten, er den ligeglad - men senere klarer den ærterne ved at knuse en meteor, som har kurs direkte mod Pokémon-skolen! Taknemmelig for Kartanas hjælp tager vore helte til sidst afsked med den, inden den vender hjem gennem et Ultraormehul.

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Wobbuffet
  • Japan ムサシのソーナンス
  • Japan Musashi no Sonansu
  • Japan Musashi's Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Lana
  • Japan スイレン
  • Japan Suiren
  • Japan Suiren
Character Thumbnail
  • United States Lillie
  • Japan リーリエ
  • Japan Lilie
  • Japan Lilie
Character Thumbnail
  • United States Professor Kukui
  • Japan ククイ博士
  • Japan Kukui-hakase
  • Japan Professor Kukui
Character Thumbnail
  • United States Kiawe
  • Japan カキ
  • Japan Kaki
  • Japan Kaki
Character Thumbnail
  • United States Samson Oak
  • Japan ナリヤ・オーキド
  • Japan Nariya Okido
  • Japan Nariya Okido
Character Thumbnail
  • United States Mallow
  • Japan マオ
  • Japan Mao
  • Japan Mao
Character Thumbnail
  • United States Sophocles
  • Japan マーマネ
  • Japan Māmane
  • Japan Mamane
Character Thumbnail
  • United States Sophocles's Togedemaru
  • Japan マーマネのトゲデマル
  • Japan Māmane no Togedemaru
  • Japan Mamane's Togedemaru
Character Thumbnail
  • United States Kiawe's Turtonator
  • Japan カキのバクガメス
  • Japan Kaki no Bakugames
  • Japan Kaki's Bakugames
Character Thumbnail
  • United States Kiawe's Charizard
  • Japan カキのリザードン
  • Japan Kaki no Lizardon
  • Japan Kaki's Lizardon
Character Thumbnail
  • United States Bewear
  • Japan キテルグマ
  • Japan Kiteruguma
  • Japan Kiteruguma
Character Thumbnail
  • United States Samson Oak's Komala
  • Japan ナリヤ・オーキドのネッコアラ
  • Japan Nariya Ōkido no Nekkoara
  • Japan Nariya Okido's Nekkoara
Character Thumbnail
  • United States Rotom Pokédex
  • Japan ロトム図鑑
  • Japan Rotom Zukan
  • Japan Rotom Zukan
Character Thumbnail
  • United States Ash's Rowlet
  • Japan サトシのモクロー
  • Japan Satoshi no Mokuroh
  • Japan Satoshi's Mokuroh
Character Thumbnail
  • United States Hobbes
  • Japan ジェイムズ
  • Japan James
  • Japan James
Character Thumbnail
  • United States Lusamine
  • Japan ルザミーネ
  • Japan Lusamine
  • Japan Lusamine
Character Thumbnail
  • United States Lillie's Vulpix (Snowy)
  • Japan リーリエ (シロン)
  • Japan Lilie no Rokon (Shiron)
  • Japan Lilie's Rokon (Snowball)
Character Thumbnail
  • United States Laki
  • Japan アローラ探偵ラキ
  • Japan Alola Tantei Laki
  • Japan Alola Detective Lucky
Character Thumbnail
  • United States Alola Detective Laki's Smeargle
  • Japan アローラ探偵ラキのドーブル
  • Japan Alola Tantei Lucky no Doble
  • Japan Alola Detective Lucky's Doble
Abe
Character Thumbnail
  • United States Abe
  • Japan マオの父親
  • Japan Mao no Chichioya
  • Japan Mao's Father
Character Thumbnail
  • United States Kiawe's Marowak (Alola Form)
  • Japan カキのガラガラ
  • Japan Kaki no Garagara
  • Japan Kaki's Garagara
Character Thumbnail
  • United States Ash's Lycanroc (Dusk Form)
  • Japan サトシのルガルガン
  • Japan Satoshi no Lugarugan
  • Japan Satoshi's Lugarugan
Character Thumbnail
  • United States Faba
  • Japan ザオボー
  • Japan Sauboh
  • Japan Sauboh
Character Thumbnail
  • United States Professor Burnet
  • Japan バーネット博士
  • Japan Burnet-hakase
  • Japan Professor Burnet
Character Thumbnail
  • United States Wicke
  • Japan ビッケ
  • Japan Wicke
  • Japan Wicke
Character Thumbnail
  • United States Lusamine's Clefable
  • Japan ルザミーネのピクシー
  • Japan Lusamine no Pixy
  • Japan Lusamine's Pixy
Character Thumbnail
  • United States Ash's Torracat
  • Japan サトシのニャヒート
  • Japan Satoshi no Nyaheat
  • Japan Satoshi's Nyaheat
Character Thumbnail
  • United States Mallow's Tsareena
  • Japan マオのアマージョ
  • Japan Mao no Amajo
  • Japan Mao's Amajo
Character Thumbnail
  • United States Anela
  • Japan モアニ
  • Japan Moani
  • Japan Moani
Character Thumbnail
  • United States Stufful
  • Japan ヌイコグマ
  • Japan Nuikoguma
  • Japan Nuikoguma
Character Thumbnail
  • United States Sophocles' Vikavolt
  • Japan マーマネのクワガノン
  • Japan Mamane no Kuwagannon
  • Japan Mamane's Kuwagannon
Character Thumbnail
  • United States Lana's Primarina
  • Japan スイレンのアシレーヌ
  • Japan Suiren no Ashirene
  • Japan Suiren's Ashirene
Character Thumbnail
  • United States Lana's Eevee (Sandy)
  • Japan スイレンのイーブイ (ナギサ)
  • Japan Suiren no Eievui (Nagisa)
  • Japan Suiren's Eievui (Shore)
Character Thumbnail
  • United States Lillie's Magearna
  • Japan リーリエのマギアナ
  • Japan Lilie no Magearna
  • Japan Lilie's Magearna
Character Thumbnail
  • United States Shaymin
  • Japan シェイミ
  • Japan Shaymin
  • Japan Shaymin
Character Thumbnail
  • United States Viren
  • Japan ブルガン
  • Japan Bourgain
  • Japan Bourgain
Character Thumbnail
  • United States Viren's Electivire
  • Japan ブルガンのエレキブル
  • Japan Bourgain no Elekible
  • Japan Bourgain's Elekible
Character Thumbnail
  • United States Viren's Pangoro
  • Japan ブルガンのゴロンダ
  • Japan Bourgain no Goronda
  • Japan Bourgain's Goronda
Character Thumbnail
  • United States Viren's Henchman
  • Japan ブルガンの子分
  • Japan Bourgain no kobun
  • Japan Bourgain's Henchmen
Character Thumbnail
  • United States Ash's Meltan
  • Japan サトシのメルタン
  • Japan Satoshi no Meltan
  • Japan Satoshi's Meltan
Character Thumbnail
  • United States Ultra Guardians' Altaria
  • Japan ウルトラガーディアンズのチルタリス
  • Japan Ultra Guardians no Tyltalis
  • Japan Ultra Guardians' Tyltalis
Character Thumbnail
  • United States Ultra Guardians' Garchomp
  • Japan ウルトラガーディアンズのガブリアス
  • Japan Ultra Guardians no Gablias
  • Japan Ultra Guardians' Gablias
Character Thumbnail
  • United States Ultra Guardians' Flygon
  • Japan ウルトラガーディアンズのフライゴン
  • Japan Ultra Guardians no Flygon
  • Japan Ultra Guardians' Flygon
Character Thumbnail
  • United States Ultra Guardians' Metang
  • Japan ウルトラガーディアンズのメタング
  • Japan Ultra Guardians no Metang
  • Japan Ultra Guardians' Metang
Character Thumbnail
  • United States Ultra Guardians' Dragonair
  • Japan ウルトラガーディアンズのハクリュー
  • Japan Ultra Guardians no Hakuryu
  • Japan Ultra Guardians' Hakuryu
Character Thumbnail
  • United States Yoko
  • Japan シザーズヨーコ
  • Japan Scissors Yōko
  • Japan Scissors Yoko

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Exeggutor
  • Japan ナッシー
  • Japan Nassy
Pokémon Thumbnail
  • United States Rayquaza
  • Japan レックウザ
  • Japan Rayquaza
Pokémon Thumbnail
  • United States Deoxys
  • Japan デオキシス
  • Japan Deoxys
Pokémon Thumbnail
  • United States Furfrou
  • Japan トリミアン
  • Japan Trimmien
Pokémon Thumbnail
  • United States Kartana
  • Japan カミツルギ
  • Japan Kamiturugi
Pokémon Thumbnail
  • United States Meltan
  • Japan メルタン
  • Japan Meltan
03:50

Culture Reference

The English dub title: Living on the Cutting Edge! is a phrase used in modern terms to refer to people that are up to date with the latest technology and trends.
08:12

Paint Edit

Lana's Primarina's bow is painted red instead of its normal yellow which it was when it was coming down the elevator shaft.
10:03

Note

Multiple times in the Japanese original, Kartana will say the following, with slight variations for each instance: Once again, I have cut a worthless object (また、つまらぬものを斬ってしまった) in reverse.


The English dub also plays the line in reverse and translates the dialog as: Again, again, I cut a worthless object.

13:34

Paint Edit

The original Japanese preview for this episode had Kaki in his normal clothing instead of his Ultra Guardian clothes. In the actual episode, he had his Ultra Guardian clothes on during the Kartana air chase scene.
00:00

Special First-Airing Segment PokéMeter Data Broadcast

Data Broadcast Pokémon: Kamiturugi
10:50

Who's that Pokémon Pokémon Sun and Moon Ultra Legends

Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:02
Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
Burnet presents the Poke Problem
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:24
Title: SM M40 うみつなぎの洞穴
Japanese (TL): Seaward Cave
A new Ultra Beast appears above Melemele Island
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:47
Title: XY M45 フレンドサファリ
Japanese (TL): Friend Safari
Bourgain prepares an opening ceremony for his new stadium
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:56
Title: XY M38 ぱったんパズル
Japanese (TL): Swiftly Puzzling
After the radio discusses the upcoming Nuikoguma Meteor Shower, Mao and Ulu perform their work at the cafeteria (the music plays on the radio)
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:42
Title: SM M49 しんみリーリエ
Japanese (TL): Lonely Lilie
Lilie bids farewell to Magearna and James before leaving for school
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:29
Title: キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure
Opening Theme for the Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:57
Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:20
Title: XY M69 シャラシティ
Japanese (TL): Shala City
Rotom reminisces about an episode of Alola Detective Lucky about makiwara
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:50
Title: BW M49 バトルサブウェイ
Japanese (TL): The Battle Subway
Satoshi, Mao, and Kaki have their Pokemon take attempts at cutting the makiwara
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:23
Title: SM M56 The Ultra Guardians
The Ultra Guardians get a call to be dispatched
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 08:23
Title: Movie 15 Unused BGM - コールドフレア C
Japanese (Romanized): Cold Flare C
Japanese (TL): Ice Burn C
Movie 15 Unused BGM - The Ultra Beast Kamiturugi is the one who's been causing the cutting incidents around the island
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:25
Title: SM M74 Greater than a Thunderbolt!
The Ultra Guardians set off on their mission
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:38
Title: Movie 15 Unused BGM - Kyurem
Movie 15 Unused BGM - The fruits at Moani's stand were cut in half by Kamiturugi
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:02
Title: SM M02 タイトル
Japanese (TL): Title
Eyecatch Break
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:08
Title: キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure
Sponsor Message
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:18
Title: SM M13 ハウのテーマ
Japanese (TL): Hau's Theme
Eyecatch Return (It's Kamiturugi!)
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:28
Title: XY M28 ねらってヘッド
Japanese (TL): Aiming Headings
Bourgain appears on TV to show off his new high-class safe, which can't be broken into by even the toughest Pokemon
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:42
Title: 鉱国の危機
Japanese (Romanized): Kōkoku no kiki
Japanese (TL): The Ore Country is in Grave Danger
Movie 17 BGM - Bourgain's safe gets sliced by Kamiturugi
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:21
Title: 俺たちも戦うぞ!
Japanese (Romanized): Ore-tachi mo tatakau zo!
Japanese (TL): We'll Fight Too!
Movie 18 BGM - Kamiturugi breaks out of Bourgain Tower as soon as the Ultra Guardians arrive
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:43
Title: SM M23 The Rocket Gang is on the Scene!
The Rocket Gang does their self-introduction, but is cut short by Kamiturugi
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:33
Title: ミュウツー VS 赤いゲノセクト
Japanese (Romanized): Mewtwo VS Akai Genesect
Japanese (TL): Mewtwo VS the Red Genesect
Movie 16 BGM - One of the meteors from the Nuikoguma Meteor Shower is heading straight toward the Pokemon School!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:03
Title: SM M30B キャプテンの試練開始!
Japanese (TL): A Captain's Trial Begins!
After the classmates' attempts to break the meteor fail, Kamiturugi shows up to cut it down!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:08
Title: SM M25 冒険がはじまる / アローラ地方のテーマ
Japanese (TL): An Adventure Is Beginning / Alola Region Theme
Kamiturugi accidentally cut a hole in space, and an Ultra Wormhole appears there to take it home
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 22:09
Title: 心のノート
Japanese (Romanized): Kokoro no note
Japanese (TL): Notebook of the Heart
Ending theme for the Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:31
Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
Burnet presents the Poke Problem's answer
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:10
Title: SM M01 "Alola" to a New Adventure!
Pocket Monsters Sun & Moon Episode 125 Preview

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 03:14
Title: The Challenge Of Life
Opening Theme for the English Dub
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 03:44
Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
Title Card
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 15:21
Title: SM M23 The Rocket Gang is on the Scene!
Team Rocket does their self-introduction, but is cut short by Kartana.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:47
Title: The Challenge Of Life (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Legends") (Instrumental Version)
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 26
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 4
18 Apr 2019 03:49 PM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3217
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: 切れ味バツグン!カミツルギ見参!! / Kireaji batsugun! Kamiturugi kenzan!! / Perfect Sharpness! Kamiturugi has Arrived!!. Please comment below!
Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot!
25 May 2019 12:04 PM
Adamant Administrator
Joined: 12 Jul 2007
Posts: 1376
User Avatar
Incidents where objects have been cut have occurred in Alola. And incredibly enough, the culprit is the Ultra Beast Kamiturugi?! Ultra Guardians, dispatch!!

Summary:
Incidents where objects have been arbitrarily cut have occurred throughout Alola! And incredibly enough, the culprit is the Ultra Beast Kamiturugi?! The Ultra Guardians dispatch in order to send it back through the Ultra Hole it came from!!
Meanwhile, out in space, the Nuikoguma meteor shower approaches Alola! Not only that, but Deoxys and Rayquaza are about to cause an incident that will have a major effect on Alola! Satoshi and the others are heading towards a major crisis!!

Voice Cast:
Rica Matsumoto: Satoshi
Ikue Ohtani: Pikachu
Daisuke Namikawa: Rotom
Kei Shindo: Lilie
Kaito Ishikawa: Kaki
Reina Ueda: Mao
Hitomi Kikuchi: Suiren
Fumiko Takekuma: Māmane
Keiichi Nakagawa: Professor Kukui
Kenyu Horiuchi: Principal Okido
Megumi Hayashibara: Musashi
Shinichiro Miki: Kojiro
Inuko Inuyama: Nyarth
Yuji Ueda: Sonansu
Mika Kanai: Kiteruguma
Chika Fujita: Amajo
Toru Sakurai: Lizardon
Nicole Fujita: Nuikoguma
Unsho Ishizuka: Elekible
Sayaka Kinoshita: Lusamine
Sachi Kokuryu: Burnet
Mitsuaki Madono: Sauboh
Kiyomitsu Mizuuchi: Bourgain
Rikako Aikawa: Moani
Kenta Miyake: Mao's Papa
Shinya Fukumatsu: James
Wakana Kingyo: Female Newsanchor
Last edited 25 May 2019 12:27 PM by Adamant