![]() |
Screenplay | 米村正二 (Shōji Yonemura) |
![]() |
Storyboard | 浅田裕二 (Yūji Asada) |
![]() |
Episode Director | 浅田裕二 (Yūji Asada) |
![]() |
Animation Director | 岩根雅明 (Masaaki Iwane) |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
Recording Studio Aoi Studio ![]() |
![]() |
Jim Malone |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Jason Bergenfeld |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Veronica Taylor |
![]() |
![]() |
Ash Ketchum |
![]() |
Rachael Lillis |
![]() |
![]() |
Misty |
![]() |
Rachael Lillis |
![]() |
![]() |
Jessie |
![]() |
Rachael Lillis |
![]() |
![]() |
The Dugtrio Trio (Female) |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
Brock |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
James |
![]() |
Maddie Blaustein |
![]() |
![]() |
Meowth |
![]() |
Maddie Blaustein |
![]() |
![]() |
The Dugtrio Trio Meowth Puppet |
![]() |
Rodger Parsons |
![]() |
Narrator | |
![]() |
Amy Birnbaum |
![]() |
![]() |
DJ Mary |
![]() |
Stuart Zagnit |
![]() |
![]() |
Professor Samuel Oak |
![]() |
Ted Lewis |
![]() |
![]() |
Arashi |
![]() |
Ted Lewis |
![]() |
![]() |
The Dugtrio Trio (Male) |
![]() |
Ted Lewis |
![]() |
Police Officer | |
![]() |
Ted Lewis |
![]() |
Producer | |
![]() |
Ted Lewis |
![]() |
Tape Guy | |
![]() |
Kayzie Rogers |
![]() |
![]() |
Jessie's Wobbuffet |
Recording Studio TAJ Productions ![]() |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 |
OK!
Japanese (Romanized): OK!
Japanese (TL): OK! |
Opening Theme for Japanese Version | |
![]() |
01:39 |
トケット団七変化
Japanese (Romanized): Rocket-dan Shichi Henge
Japanese (TL): The Rocket Gang's Seven Transformations |
Language/Country:
A Poké Talk Radio producer appears to invite Satoshi to appear in the Radio Tower, because he got the Regular Badge.
![]() Timecode: 01:39 Title: トケット団七変化
Japanese (Romanized): Rocket-dan Shichi Henge
Japanese (TL): The Rocket Gang's Seven Transformations |
|
![]() |
02:24 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card | |
![]() |
02:50 |
めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim to Be a Pokémon Master |
Language/Country:
The first Opening plays while Rocket Gang attempts to enter the Radio Tower, but a guard says that the entrance is restricted.
![]() Timecode: 02:50 Title: めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim to Be a Pokémon Master |
|
![]() |
03:21 | Movie 1 Short - Coil Eyecatch | Rocket Gang cross-dresses as celebrities and is able to foil the guard. | |
![]() |
03:54 |
1999-2001-M23 ラジオとう占拠!
Japanese (Romanized): Radio-tō senkyo
Japanese (TL): The Radio Tower Takeover |
Language/Country:
A man spots Rocket Gang in the tapes' room.
![]() Timecode: 03:54 Title: 1999-2001-M23 ラジオとう占拠!
Japanese (Romanized): Radio-tō senkyo
Japanese (TL): The Radio Tower Takeover |
|
![]() |
04:14 | 1997-1998-M66 Goofball Alert | Rocket Gang slowly agrees to go to the studio. | |
![]() |
04:48 |
ポケモン言えるかneo?
Japanese (Romanized): Pokémon ieru ka neo?
Japanese (TL): Can your Pokémon say neo? |
Language/Country:
An insert song plays as radio music while the man forces Rocket Gang to enter the studio.
![]() Timecode: 04:48 Title: ポケモン言えるかneo?
Japanese (Romanized): Pokémon ieru ka neo?
Japanese (TL): Can your Pokémon say neo? |
|
![]() |
05:22 | 1997-1998-M63 Taken for a Fool | Rocket Gang talks with Kurumi. | |
![]() |
06:56 |
OK!
Japanese (Romanized): OK!
Japanese (TL): OK! |
The current Opening plays while Rocket Gang enjoys a meal. | |
![]() |
07:22 |
Movie 1 Short - Madatsubomi Eyecatch
English: Bellsprout Eyecatch
|
Language/Country:
Satoshi is unable to answer properly during the interview.
![]() Timecode: 07:22 Title: Movie 1 Short - Madatsubomi Eyecatch
English: Bellsprout Eyecatch
|
|
![]() |
07:45 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title |
Language/Country:
Satoshi is able to talk normally now that he imagines himself in a Pokémon Battle.
![]() Timecode: 07:45 Title: 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title |
|
![]() |
08:29 |
ポケモン音頭
Japanese (Romanized): Pokémon Ondo
Japanese (TL): Pokémon Ondo |
Language/Country:
An insert song plays while Satoshi finishes the interview and walks off the studio, relieved.
![]() Timecode: 08:29 Title: ポケモン音頭
Japanese (Romanized): Pokémon Ondo
Japanese (TL): Pokémon Ondo |
|
![]() |
09:08 | 1999-2001-M25 Imminent Danger | The Poké Talk Radio producer panics as he shows a broken audio tape of the song that they wanted to play soon. | |
![]() |
09:52 |
1999-2001-M33 (NO.4)
Japanese (Romanized): (NO.4)
Japanese (TL): (NO.4) |
Language/Country:
Rocket Gang accepts to help out in the radio drama broadcast.
![]() Timecode: 09:52 Title: 1999-2001-M33 (NO.4)
Japanese (Romanized): (NO.4)
Japanese (TL): (NO.4) |
|
![]() |
10:53 | 1997-1998-M53 Eyecatch A | Dare da? | |
![]() |
10:59 | 1997-1998-M54 Eyecatch B | Lizardon! | |
![]() |
11:05 |
1997-1998-M39 月の石
Japanese (Romanized): Tsuki no Ishi
Japanese (TL): The Moon Stone |
Language/Country:
The radio drama begins.
![]() Timecode: 11:05 Title: 1997-1998-M39 月の石
Japanese (Romanized): Tsuki no Ishi
Japanese (TL): The Moon Stone |
|
![]() |
12:22 |
1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
The heroes (played by the group) meet the kings in the castle (played by Rocket Gang).
![]() Timecode: 12:22 Title: 1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
![]() |
12:44 |
1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
Language/Country:
The queen (Musashi) wants a Pokémon battle and Nyarth scratches Satoshi's face.
![]() Timecode: 12:44 Title: 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
|
![]() |
13:12 |
1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
The story's meeting continues.
![]() Timecode: 13:12 Title: 1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
![]() |
14:04 |
1999-2001-M20 戦闘!トレーナー(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Trainer (Jouto)
Japanese (TL): Battle! Trainer (Jouto) |
Language/Country:
The heroes fall into a hole.
![]() Timecode: 14:04 Title: 1999-2001-M20 戦闘!トレーナー(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Trainer (Jouto)
Japanese (TL): Battle! Trainer (Jouto) |
|
![]() |
14:54 |
1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
Lizardon breaks through the castle's windows to help the heroes.
![]() Timecode: 14:54 Title: 1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
|
![]() |
15:46 | 1997-1998-M07 The Enigma | The heroes notice that Socket Gang has dissapeared in a hole. | |
![]() |
16:16 | Snowball Attack | The heroes jump into the "time warp" hole. | |
![]() |
17:02 |
1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
Language/Country:
Story's Nyarth transforms into a mecha.
![]() Timecode: 17:02 Title: 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
|
![]() |
17:47 |
1999-2001-M18 戦闘!野生ポケモン(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon (Jouto)
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon (Jouto) |
Language/Country:
Story's Satoshi appears on his space ship to pursue Socket Gang and disposes of them quickly using Chicorita's Razor Leaf.
![]() Timecode: 17:47 Title: 1999-2001-M18 戦闘!野生ポケモン(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon (Jouto)
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon (Jouto) |
|
![]() |
18:31 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Rocket Gang Motto
![]() Timecode: 18:31 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
![]() |
19:05 |
1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer) |
Language/Country:
Rocket Gang (or Socket Gang) runs off from the studio and are pursued by the group and the Radio staff.
![]() Timecode: 19:05 Title: 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer) |
|
![]() |
19:56 | 1999-2001-M28 The Day Is Conquered!! | Satoshi sends out Pikachu to use 100,000 Volts on Rocket Gang and send them blasting off, which concluded the story with a happy ending. | |
![]() |
21:30 | Movie 1 Short - Yadon Eyecatch | Musashi is frustrated. | |
![]() |
21:44 |
タケシのパラダイス
Japanese (Romanized): Takeshi no Paradise
Japanese (TL): Takeshi's Paradise |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
![]() Timecode: 21:44 Title: タケシのパラダイス
Japanese (Romanized): Takeshi no Paradise
Japanese (TL): Takeshi's Paradise |
|
![]() |
23:05 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | |
![]() |
23:10 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
Language/Country:
Okido explains the characteristics of Kairyu.
![]() Timecode: 23:10 Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
|
![]() |
23:54 |
Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
Language/Country:
Okido recites a Senryū.
![]() Timecode: 23:54 Title: Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
|
![]() |
24:05 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Johto Episode 45 preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:56 | Born To Be A Winner | Opening Theme for the English Dub | |
![]() |
01:43 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | |
![]() |
02:33 | Pokémon Johto (Karaoke) | An instrumental of the third Opening plays while Team Rocket attempts to enter the Radio Tower, but a guard says that the entrance is restricted. | |
![]() |
02:40 | Movie 1 Short - Coil Eyecatch | Team Rocket cross-dresses as celebrities and is able to foil the guard. | |
![]() |
03:33 | 1997-1998-M66 Goofball Alert | Team Rocket slowly agrees to go to the studio. | |
![]() |
04:07 | All We Wanna Do (Karaoke) | An insert song plays as radio music while the man forces Team Rocket to enter the studio. | |
![]() |
06:14 | Pokémon Johto (Karaoke) | An instrumental of the third Opening plays while Team Rocket enjoys a meal. | |
![]() |
07:04 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title |
Language/Country:
Ash is able to talk normally now that he imagines himself in a Pokémon Battle.
![]() Timecode: 07:04 Title: 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title |
|
![]() |
11:40 |
1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
The heroes (played by the group) meet the kings in the castle (played by Team Rocket).
![]() Timecode: 11:40 Title: 1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
![]() |
12:03 |
1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
Language/Country:
The queen (Jessie) wants a Pokémon battle and Meowth scratches Ash's face.
![]() Timecode: 12:03 Title: 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
|
![]() |
12:30 |
1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
The story's meeting continues.
![]() Timecode: 12:30 Title: 1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
![]() |
13:25 |
1999-2001-M20 戦闘!トレーナー(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Trainer (Jouto)
Japanese (TL): Battle! Trainer (Jouto) |
Language/Country:
The heroes fall into a hole.
![]() Timecode: 13:25 Title: 1999-2001-M20 戦闘!トレーナー(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Trainer (Jouto)
Japanese (TL): Battle! Trainer (Jouto) |
|
![]() |
14:12 |
1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
Charizard breaks through the castle's windows to help the heroes.
![]() Timecode: 14:12 Title: 1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
|
![]() |
16:20 |
1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
Language/Country:
Story's Meowth transforms into a mecha.
![]() Timecode: 16:20 Title: 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
|
![]() |
17:06 |
1999-2001-M18 戦闘!野生ポケモン(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon (Jouto)
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon (Jouto) |
Language/Country:
Story's Ash appears on his space ship to pursue Team Socket and disposes of them quickly using Chikorita's Razor Leaf.
![]() Timecode: 17:06 Title: 1999-2001-M18 戦闘!野生ポケモン(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon (Jouto)
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon (Jouto) |
|
![]() |
17:49 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Team Rocket's Motto
![]() Timecode: 17:49 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
![]() |
18:23 |
1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer) |
Language/Country:
Team Rocket (or Team Socket) runs off from the studio and are pursued by the group and the Radio staff.
![]() Timecode: 18:23 Title: 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer) |
|
![]() |
19:14 | 1999-2001-M28 The Day Is Conquered!! | Ash sends out Pikachu to use Thunderbolt on Team Rocket and send them blasting off, which concluded the story with a happy ending. | |
![]() |
21:09 | Born To Be A Winner | Ending Theme for the English Dub |