Home / Episode Guide / Meowth's Scrafty Tactics!/ニャゴシエーター・ニャース!ズルズキン説得作戦!!/Nyagotiator Nyarth! Operation: Persuade Zuruzukin!!
Titles and Airdates

Titles

  • United States Meowth's Scrafty Tactics!
  • Japan ニャゴシエーター・ニャース!ズルズキン説得作戦!!
  • Japan Nyagotiator Nyarth! Zuruzukin settoku sakusen!!
  • Japan Nyagotiator Nyarth! Operation: Persuade Zuruzukin!!
  • Germany Mauzi als Retter in der Not!
  • France Baggaïd et Miaouss le diplomate !
  • Spain ¡Las tácticas de Meowth con Scrafty!
  • Sweden Meowths sluga taktik!
  • Italy Il Meowth che non t’aspetti!
  • Mexico ¡Las astutas tácticas de Meowth!
  • Finland Meowth vaihtaa leiriä!
  • Taiwan 交涉喵·喵喵!头巾混混說服作戰!!
  • Netherlands Meowth's slimme strategie met Scrafty!
  • Brazil As Táticas de Meowth!
  • Norway Meowths listige Taktikk
  • Denmark Meowwths luskede taktik!
  • South Korea 나고시에이터 나옹! 곤율거니 설득작전!!!
  • Portugal A Tática do Meowth Para o Scrafty!
  • Russia Хитрая тактика Мяута!

Airdates

Staff List
Anime Studio Logo
OLM Team Kato

Japan Screenplay 大橋志吉 (Yukiyoshi Ōhashi)
Japan Storyboard 浅田裕二 (Yūji Asada)
Japan Episode Director 浅田裕二 (Yūji Asada)
Japan Animation Director 岩根雅明 (Masaaki Iwane)

OP/ED List

ベストウイッシュ!
Best Wishes!
ポケモン言えるかな?BW
Can You Say the Pokémon? BW
하나지방 포켓몬 외워보자~!
Let's Memorize the Pokémon of the Unova Region~!
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
แบมือ
Open your Hand
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Music
音楽
Summary

English Official Summary

On their way to Nimbasa City, Ash and the gang are surprised to come across Meowth, who has been injured. They learn that Meowth has been fired from Team Rocket, so our heroes decide it would be best for Meowth to join them them...as long as he behaves! Soon after, Axew is lured away and captured by an angry Scrafty. With Meowth translating, Scrafty warns our heroes that if they don’t help it in battle, they’ll never see Axew again! Ash hatches a plan: Meowth and Scraggy will distract Scrafty with negotiations while he frees Axew with the help of Pikachu and Snivy. When Scrafty discovers the deceit, it immediately challenges Ash to a battle. Ash and Tepig quickly get the upper hand...and Scrafty bursts into tears! With Meowth’s help, Scrafty explains that its den was stolen by a Mandibuzz. Upon further investigation, the gang discovers that the Mandibuzz was kicked out of its own nest after having a fight with a friend. Meowth agrees to go with the ousted Mandibuzz and ask its friend for forgiveness so it can move back in, and Meowth’s expert negotiating skills seal the deal! The two Mandibuzz are friends again, Scrafty has its den back, and our heroes continue on their way to Nimbasa City—now with Meowth as part of the gang!

French Official Summary

En chemin vers Méanville, nos héros, à leur grande surprise, rencontrent Miaouss, blessé. Ce dernier leur apprend qu’il a été chassé de la Team Rocket, et nos amis finissent par conclure que Miaouss ferait mieux de rester en leur compagnie, s’il promet de bien se conduire ! Peu de temps après, Coupenotte est kidnappé par un Baggaïd (la forme évoluée de Baggiguane) qui veut obliger nos héros à l’assister lors d’un combat (mais il ne précise pas contre qui il veut se battre, ni pourquoi). Si nos héros refusent, ils ne reverront jamais Coupenotte ! Miaouss se porte volontaire pour négocier avec Baggaïd et, accompagné du Baggiguane de Sacha, il distrait le kidnappeur pendant que Sacha, Pikachu et Vipélierre s’approchent de l’endroit où Coupenotte est gardé en otage et le délivrent ! Baggaïd affronte ensuite Sacha et est vaincu par le jeune Dresseur. Baggaïd fond alors en larme et explique – par l’entremise de Miaouss qui traduit- qu’un Vaututrice lui a confisqué sa demeure. Nos amis se rendent auprès du Vaututrice pour lui demander des explications, et Vaututrice fond en larmes à son tour. Il explique que son ami l’a chassé parce qu’il avait volé sa nourriture, et qu’il ne sait plus où aller ! Miaouss décide d’accompagner le malheureux Vaututrice pour implorer le pardon de son ami et leur demander de bien vouloir l’accepter à nouveau parmi eux. Et une fois de plus, les talents de négociateurs de Miaouss font merveille ! Les Vaututrice sont réconciliés, Baggaïd a retrouvé sa maison, et nos héros peuvent reprendre leur route vers Méanville, avec Miaouss pour nouveau compagnon !

German Official Summary

Auf ihrem Weg nach Rayono City stolpern unsere Helden überraschenderweise über Mauzi, das sich verletzt hat. Kurz darauf erfahren sie, dass Mauzi gefeuert wurde und nicht mehr zu Team Rocket gehört. So beschließen unsere Helden, dass es erst einmal das Beste wäre, wenn Mauzi sich ihnen anschlösse, unter der Voraussetzung, dass es sich benimmt! Etwas später, als sie sich gerade wieder auf den Weg gemacht hatten, wird Milza von einem sich bewegenden Ästchen in einen Busch gelockt und von einem Irokex, der Weiterentwicklung von Zurrokex, gefangen genommen. Irokex warnt unsere Freunde, dass sie Milza nie wiedersehen werden, wenn sie ihm nicht bei einem Kampf helfen – Irokex verrät allerdings nicht, gegen wen oder wieso es überhaupt kämpfen will. Unter dem Vorwand mit Irokex verhandeln zu wollen, gehen Mauzi und Ashs Zurrokex zu der Hütte, in der Milza gefangen gehalten wird, während Ash, Pikachu und Serpifeu sich von hinten an die Hütte heranschleichen, um Milza zu befreien. Daraufhin fordert Irokex Ash zu einem Kampf heraus. Ash erklärt sich einverstanden und besiegt Irokex. Doch plötzlich bricht Irokex in Tränen aus. Mit Mauzi als Übersetzer erfahren wir, dass ein Grypheldis Irokex aus seiner Höhle vertrieben hat. Damit konfrontiert, fängt auch Grypheldis an zu weinen. Wir erfahren, dass auch Grypheldis aus seinem Zuhause verjagt worden ist, weil es die Essensvorräte seines Kumpels ohne zu fragen aufgefuttert hat. Mauzi erklärt sich kurzerhand bereit, das obdachlose Irokex zu begleiten und den Freund von Grypheldis um Verzeihung zu bitten, damit Irokex wieder in seine Höhle einziehen kann. Da Mauzi ein Experte in Sachen Verhandlungen ist, kommt alles zu einem guten Ende! Die beiden Grypheldis sind wieder Freunde, Irokex kann zurück in seine Höhle ziehen und unsere Helden setzen ihren Weg nach Rayono City fort – von nun an in der Begleitung von Mauzi!

Italian Official Summary

In viaggio per Sciroccopoli, i nostri eroi si imbattono, a sorpresa, in Meowth. Poiché è ferito, i ragazzi lo soccorrono e, successivamente, vengono a sapere che è stato licenziato dal Team Rocket. Per questo, decidono di permettergli di viaggiare con loro, se si comporterà bene. Poco dopo, Axew viene rapito da uno Scrafty (la forma evoluta di Scraggy), che lo lascerà andare solo se i nostri eroi lo aiuteranno in una lotta, anche se non rivela contro chi né perché. Meowth e lo Scraggy di Ash si propongono di negoziare con Scrafty e lo raggiungono nella baracca dove tiene prigioniero Axew; nel frattempo, Ash, Pikachu e Snivy si nascondono sul retro e liberano il compagno. Quando Scrafty sfida a duello Ash e viene sconfitto, il Pokémon scoppia in lacrime e racconta a Meowth, il quale traduce tutto ai compagni, che un Mandibuzz si è impossessato della sua tana. Quando viene interpellato, anche Mandibuzz inizia a piangere e spiega di essere stato allontanato dagli altri Mandibuzz per aver mangiato il loro cibo senza permesso. Meowth aiuta il Mandibuzz a chiedere perdono agli amici e, grazie alle sue doti di negoziatore, riesce a farlo riaccettare nel gruppo. Così, Mandibuzz torna dai suoi compagni, Scrafty si riprende la sua tana e i nostri eroi possono ripartire per Sciroccopoli… insieme a Meowth!

Portuguese Official Summary

A caminho da Cidade de Nimbasa, nossos heróis são surpreendidos quando se deparam com Meowth, que está ferido. Mais tarde eles descobrem que Meowth foi demitido da Equipe Rocket e nesse momento nossos heróis decidem que seria melhor se Meowth se juntasse a eles… contanto que Meowth se comporte.Em seguida, Axew é atraído e capturado por um Scrafty (a forma evoluída de Scraggy) que avisa que se nossos heróis não ajudaram Scrafty na batalha (sem descobrir quem ou por que Scrafty quer batalhar), eles nunca mais verão Axew.E então, se oferecendo para negociar com Scrafty, Meowth e o Scraggy de Ash vão para a cabana onde Axew está sendo mantido, enquanto Ash, Pikachu e Snivy vão por trás e libertam Axew. Mas quando Scrafty desafia Ash para uma batalha, ele aceita e derrota Scrafty. De repente, Scrafty se desmancha em lágrimas e com Meowth como tradutor, nós descobrimos que Scrafty teve sua toca roubada por uma Mandibuzz. E quando confrontada, Mandibuzz começa a chorar também! Depois ficamos sabendo que a Mandibuzz havia sido chutada de sua casa por outra Mandibuzz por comer a comida da amiga Mandibuzz sem pedir permissão. Meowth concorda em ir falar com a Mandibuzz e pedir que a amiga de Mandibuzz a perdoe assim ela poderá voltar para casa, e a habilidade de negociação do especialista, Meowth, sela o acordo! As duas Mandibuzz são amigas de novo, Scrafty tem sua toca de volta e nossos heróis continuam a caminho da Cidade de Nimbasa, mas agora, com Meowth ao longo da jornada!

Finnish Official Summary

Matkallaan Nimbasa Cityyn sankarimme kohtaavat yllättäen loukkaantuneen Meowthin. Myöhemmin käy ilmi, että Meowth on erotettu rakettiryhmästä. Sankarimme päättävät ottaa Meowthin mukaan joukkoonsa, kunhan se muistaa käyttäytyä. Pian sen jälkeen Scrafty (Scraggyn kehittynyt muoto) houkuttelee Axew mukaansa ja sieppaa sen. Scrafty varoittaa sankareitamme, että elleivät he auta häntä ottelussa (kertomatta miksi tai ketä vastaan), Axew ei pääse takaisin heidän luokseen. Meowth tarjoutuu neuvottelemaan Scraftyn kanssa ja menee yhdessä Ashin Scraggyn kanssa mökille, jossa Axew on vankina. Sillä välin Ash, Pikachu ja Snivy hiipivät takakautta vapauttamaan Axew’n. Ash hyväksyy Scraftyn otteluhaasteen ja voittaa sen. Yhtäkkiä Scrafty puhkeaa itkuun. Meowthin tulkkaamana se kertoo että Mandibuzz on vallannut Scraftyn luolan. Sankarimme jututtavat Mandibuzzia, joka myös alkaa itkeä! Käy ilmi, että Mandibuzzin ajoi pois kotoa toinen Mandibuzz, jonka ruoat se oli syönyt ilman lupaa. Meowth lupautuu menemään Mandibuzzin ystävän luo pyytämään anteeksi, jotta se saisi palata. Meowthin neuvottelutaidot toimivat! Mandibuzzit ovat taas ystäviä keskenään, Scrafty sai luolansa takaisin ja sankarimme jatkavat matkaan kohti Nimbasa Cityä Meowth matkakumppaninaan!

Spanish Latin America Official Summary

En su camino a Ciudad Nimbasa, nuestros héroes se sorprenden al cruzarse con Meowth, quien ha sido herido. Más tarde, ellos se enteran de que Meowth fue despedido del Equipo Rocket. En este punto, nuestros héroes deciden que sería mejor si Meowth se les une… siempre y cuando se comporte. Pronto, Axew es acechado y capturado por un Scrafty (la evolución de un Scraggy) quien advierte que si nuestros héroes no ayudan a Scrafty en la batalla (sin mencionar contra quién o por qué Scrafty quiere pelear) nunca volverán a ver Axew de nuevo. Entonces, ofreciendo negociar con Scrafty, Meowth y el Scraggy de Ash van a la choza donde Axew estaba atrapado. Mientras tanto, Ash, Pikachu y Snivy entran a hurtadillas y liberan a Axew. Pero cuando Scrafty reta a Ash a una batalla, él acepta y lo vence. De pronto, Scrafty rompe en llanto, y con Meowth como traductor, nos enteramos de que un Mandibuzz ha despojado a Scrafty de su guarida. Y cuando confrontan a Mandibuzz, ¡este también empieza a llorar! Entonces descubrimos que Mandibuzz fue echado de su casa por otro Mandibuzz por haberse comido el alimento del amigo del Mandibuzz sin permiso. Meowth acuerda ir con el Mandibuzz despojado y pedirle a su amigo Mandibuzz perdón para que pueda volver, ¡y las expertas habilidades de Meowth negociando cierran el trato! Los dos Mandibuzz son amigos de nuevo, Scrafty recupera su madriguera y nuestros héroes continúan su camino a Ciudad Nimbasa, ¡pero AHORA con Meowth como acompañante!

Spanish Official Summary

En su camino hacia Ciudad Mayólica, nuestros héroes se sorprenden al toparse con Meowth, a quien encuentran desmayado. Meowth les cuenta que le han despedido del Team Rocket y deciden que Meowth se una a ellos, siempre y cuando se porte bien. Poco después, a Axew lo atrae y lo captura un Scrafty, la forma evolucionada de Scraggy, el cual le dice a nuestros héroes que, si no le ayudan con un combate, sin explicar contra quién o por qué, nunca volverán a ver a Axew. Con la idea de negociar con Scrafty, Meowth y el Scraggy de Ash se acercan a la cabaña donde Axew está secuestrado, mientras Ash, Pikachu y Snivy van sigilosos por la parte trasera de la cabaña y liberan a Axew. Cuando Scrafty desafía a Ash a un combate, él acepta y lo derrota. De repente, Scrafty rompe a llorar y, con la traducción de Meowth, nos enteramos de que un Mandibuzz le ha robado su madriguera. Cuando se enfrentan al tal Mandibuzz, éste también rompe a llorar, y es cuando nos enteramos de que a Mandibuzz le ha echado de su casa otro Mandibuzz por comerse su comida sin pedirle permiso. Meowth acepta ir con el desalojado Mandibuzz a pedirle perdón a su ex amigo para poder volver a su casa, y con la experta negociación de Meowth llegan a un acuerdo. Los dos Mandibuzz vuelven a ser amigos, Scrafty recupera su madriguera y nuestros héroes continúan su viaje hacia Ciudad Mayólica, pero ahora con Meowth acompañándolos en el viaje.

English Great Britain Official Summary

On their way to Nimbasa City, Ash and the gang are surprised to come across Meowth, who has been injured. They learn that Meowth has been fired from Team Rocket, so our heroes decide it would be best for Meowth to join them them...as long as he behaves! Soon after, Axew is lured away and captured by an angry Scrafty. With Meowth translating, Scrafty warns our heroes that if they don’t help it in battle, they’ll never see Axew again! Ash hatches a plan: Meowth and Scraggy will distract Scrafty with negotiations while he frees Axew with the help of Pikachu and Snivy. When Scrafty discovers the deceit, it immediately challenges Ash to a battle. Ash and Tepig quickly get the upper hand...and Scrafty bursts into tears! With Meowth’s help, Scrafty explains that its den was stolen by a Mandibuzz. Upon further investigation, the gang discovers that the Mandibuzz was kicked out of its own nest after having a fight with a friend. Meowth agrees to go with the ousted Mandibuzz and ask its friend for forgiveness so it can move back in, and Meowth’s expert negotiating skills seal the deal! The two Mandibuzz are friends again, Scrafty has its den back, and our heroes continue on their way to Nimbasa City—now with Meowth as part of the gang!

Russian Official Summary

По пути в Нимбаса-Сити наши герои с удивлением находят раненого Мяута. Он рассказывает им, что его выгнали из команды Р, и наши герои решают взять его с собой. Тут Эксъю крадет Скрафти, развитая форма Скрэгги. Он хочет, чтобы герои помогли ему в битве, иначе он никогда не вернет Эксъю. Мяут и Скрэгги отправляются на переговоры с Скрафти. А Эш и Пикачу решают незаметно выкрасть Эксъю. Когда Скрафти вызывает Эша на бой, он быстро проигрывает. После этого он начинает рыдать. Через переводчика Мяута мы узнаем, что дом Скрафти захватил Мэндибаз. Когда же наши герои приходят к Мэндибазу, он тоже начинает рыдать. Оказывается, что его тоже выгнали из дома. Только на этот раз, его выгнал другой Мандибаз за то, что тот без разрешения съел его еду. Мяут берется стать посредником в переговорах. В итоге Мандибазы мирятся и освобождают дом Скрафти. А наши герои продолжают свой путь к Нимбаса-Сити вместе с Мяутом.

Dutch Official Summary

Onderweg naar Nimbasa City komen onze helden tot hun verbazing Meowth tegen, die gewond is. Ze ontdekken later dat Meowth is ontslagen bij Team Rocket en besluiten dat hij het beste met hen mee kan gaan, zolang Meowth zich goed gedraagt. Kort daarop wordt Axew weggelokt en gevangen door een Scrafty (de geëvolueerde vorm van Scraggy) die dreigt dat ze Axew nooit meer zullen zien, als onze helpen Scrafty niet helpen met een gevecht (zonder duidelijk te maken tegen wie of waarom Scrafty wil vechten). Meowth biedt aan om te onderhandelen en gaat met de Scraggy van Ash naar een schuur waar  Axew wordt vastgehouden, terwijl Ash, Pikachu en Snivy achterom gaan om Axew te bevrijden. Maar als Scrafty Ash uitdaagt tot een gevecht, neemt Ash de uitdaging aan en verslaat Scrafty. Plotseling barst Scrafty in tranen uit en met Meowth als tolk, ontdekken we dat de woonplek van Scrafty is afgepakt door een Mandibuzz. Als Mandibuzz hiermee wordt geconfronteerd, barst hij ook in huilen uit! Dan ontdekken we dat Mandibuzz uit huis is geschopt door een andere Mandibuzz omdat hij het eten van de ander had opgegeten, zonder toestemming te vragen. Meowth stemt ermee in om met de uitgezette Mandibuzz mee te gaan om bij zijn vriend om vergeving te vragen, en weer in te mogen trekken en de uitstekende onderhandelingskwaliteiten van Meowth resulteren in een deal! De twee Mandibuzz zijn weer vrienden, Scrafty heeft zijn plekje terug en onze helden vervolgen hun weg naar Nimbasa City, maar nu, met Meowth als reisgenoot!

Norwegian Official Summary

På deres vei mot Nimbasa City, møter våre helter overraskende på Meowth, som har blitt skadet. De finner senere ut at Meowth var blitt sparket fra Team Rocket, og det er da heltene våre bestemmer at det er best om Meowth blir med dem...så lenge Meowth oppfører seg. Like etter blir Axew lokket av sted og tatt til fange av en Scrafty (den utviklede art av Scraggy) som advarer dem om at hvis de ikke hjelper Scrafty i kamp (uten å røpe hvem de ønsker å kjempe mot eller hvorfor), vil de aldri se Axew igjen. Og så, etter å ha lovet og forhandle med Scrafty, drar Meowth and Ash sin Scraggy til hytten hvor Axew blir holdt fanget, mens Ash, Pikachu og Snivy sniker seg rundt på baksiden og befrir Axew. Men når Scrafty utfordrer Ash til kamp, tar han imot utfordringen og beseirer Scrafty. Plutselig begynner Scrafty å gråte – og med Meowth som oversetter finner vi ut at Scrafty hadde fått sin hule frarøvet av Mandibuzz. Og når han blir konfrontert, begynner Mandibuzz å gråte også! Vi finner da ut at Mandibuzz hadde blitt sparket ut av sitt eget hus etter å ha spist maten til sin Mandibuzz kompis uten tillatelse. Meowth går med på å bli med den bortdrevne Mandibuzz for å spørre dens venn Mandibuzz om tilgivelse slik at den kan flytte inn igjen, og Meowth ekspertise i forhandlingsteknikk løser floken! De to Mandibuzzen er venner igjen, Scrafty får hulen sin tilbake og heltene våre fortsetter deres reise mot Nimbasa City, men NÅ, med Meowth med dem på turen!

Swedish Official Summary

På deras väg till Nimbasa City, blir våra hjältar överraskade när de stöter på Meowth, som har blivit skadad. De får senare veta att Meowth fått sparken från Team Rocket och då beslutar våra hjältar att det bästa vore om Meowth följer med dem… så länge Meowth uppför sig. Strax där efter luras Axew iväg och tillfångatas av en Scrafty (den utvecklade formen av Scraggy) som varnar att om inte våra hjältar hjälper Scrafty i strid (utan att avslöja mot vem eller varför Scrafty vill strida) kommer de aldrig få se Axew igen. Och så, genom att erbjuda sig att förhandla med Scrafty, går Meowth och Ashs Scraggy till skjulet där Axew hålls fången, medan Ash, Pikachu och Snivy smyger fram bakvägen och befriar Axew. Men när Scrafty utmanar Ash till strid, accepterar han och besegrar Scrafty. Plötsligt börjar Scrafty att gråta – och med Meowth som tolk, får vi veta att Scrafty fått sitt bo stulet av en Mandibuzz. Och när den blir konfronterad börjar även Mandibuzz att gråta! Sen får vi veta att Mandibuzz har blivit utsparkad från sitt bo av en annan Mandibuzz för att den hade ätit sin Mandibuzz-kompis mat utan att fråga om lov. Meowth går med på att följa med den avhysta Mandibuzz för att be sin Mandibuzz-kompis om ursäkt, så att den kan flytta hem igen och Meowths expertförhandling leder till överenskommelse! De två Mandibuzz blir vänner igen, Scrafty får sitt bo tillbaka och våra hjältar fortsätter på sin väg mot Nimbasa City, men NU med Meowth som sällskap på resan!

Danish Official Summary

På vej mod Nimbasa City, er vores helte overraskede over at støde ind i Meowth, der er blevet såret. De lærer senere, at Meowth er blevet fyret fra Team Rocket, på hvilket tidspunkt vores helte beslutter, at det ville være bedst, hvis Meowth sluttede sig til dem ... så længe Meowth kan opføre sig ordentligt. Pludselig bliver Axew kidnappet af en Scrafty (den udviklede form af Scraggy), der siger, at hvis vores helte ikke hjælper Scrafty med at kæmpe (uden at afsløre, hvem eller hvorfor Scrafty ønsker at kæmpe), vil de aldrig se Axew igen. Meowth og Ash beslutter sig for at forhandle med Scrafty, og tager Scraggy med hen til det skur, hvor Axew bliver holdt fanget. Her skal Meowth og Scraggy distrahere Scrafty, mens Ash og Pikachu befrier Axew. Scrafty udfordrer Ash til kamp, men taber og bryder pludselig ud i gråd. Med Meowth som oversætter viser det sig, at Scrafty har fået stjålet sin hule af en Mandibuzz, og da de går til Mandibuzz får at tale med den, begynder den også at græde. Mandibuzz er åbenbart blevet smidt ud af sit hjem af den Mandibuzz som den boede sammen med. Kun fordi den havde spist noget af dens mad. Meowth indvilliger i at gå med Mandibuzz og spørge sin ven Mandibuzz om tilgivelse, så den kan flytte tilbage, og Meowth viser sig at være en ekspert i at forhandle! De to Mandibuzz bliver venner igen, Scrafty får sin hule igen, og vores helte fortsætter deres vej mod Nimbasa City, men nu, med Meowth med på rejsen!

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Giovanni
  • Japan サカキ
  • Japan Sakaki
  • Japan Sakaki
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Iris
  • Japan アイリス
  • Japan Iris
  • Japan Iris
Character Thumbnail
  • United States Iris' Axew
  • Japan アイリスのキバゴ
  • Japan Iris no Kibago
  • Japan Iris' Kibago
Character Thumbnail
  • United States Ash's Oshawott
  • Japan サトシのミジュマル
  • Japan Satoshi no Mijumaru
  • Japan Satoshi's Mijumaru
Character Thumbnail
  • United States Ash's Tepig
  • Japan サトシのポカブ
  • Japan Satoshi no Pokabu
  • Japan Satoshi's Pokabu
Character Thumbnail
  • United States Cilan
  • Japan デント
  • Japan Dent
  • Japan Dent
Character Thumbnail
  • United States Cilan's Pansage
  • Japan デントのヤナップ
  • Japan Dent no Yanappu
  • Japan Dent's Yanappu
Character Thumbnail
  • United States Ash's Snivy
  • Japan サトシのツタージャ
  • Japan Satoshi no Tsutarja
  • Japan Satoshi's Tsutarja
Character Thumbnail
  • United States Ash's Scraggy
  • Japan サトシのズルッグ
  • Japan Satoshi no Zuruggu
  • Japan Satoshi's Zuruggu
Character Thumbnail
  • United States Ash's Tranquill
  • Japan サトシのハトーボー
  • Japan Satoshi no Hatoboh
  • Japan Satoshi's Hatoboh
Character Thumbnail
  • United States Ash's Unova Pokédex
  • Japan サトシのイッシュのポケモン図鑑
  • Japan Satoshi no Isshu no Pokémon Zukan
  • Japan Satoshi's Isshu Pokémon Zukan

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Scolipede
  • Japan ペンドラー
  • Japan Pendror
Pokémon Thumbnail
  • United States Darmanitan
  • Japan ヒヒダルマ
  • Japan Hihidaruma
Pokémon Thumbnail
  • United States Scrafty
  • Japan ズルズキン
  • Japan Zuruzukin
Pokémon Thumbnail
  • United States Beartic
  • Japan ツンベアー
  • Japan Tunbear
Pokémon Thumbnail
  • United States Mandibuzz
  • Japan バルジーナ
  • Japan Vulgina
00:01

Note

The script cover did have a tentative title: The Zuruzukin with the Hood! (ズキンを被ったズルズキン!) but the finalized broadcast title was: Nyagotiator Nyarth! Operation: Persuade Zuruzukin!! (ニャゴシエーター・ニャース!ズルズキン説得作戦!!)
11:07

Who's that Pokémon Black and White

12:04

Eyecatch Zekrom and Reshiram Updated Eyecatch

Zekrom Commercial Intro Eyecatch with Satoshi, Pikachu, Iris and Dent.

Reshiram Commercial Return Eyecatch with Satoshi, Pikachu, Iris and Dent.
23:10

Okido Segment Pokémon Live Caster

Pokémon Live Caster & Senryu
Pokémon Dokkorer (ドッコラー)
Japanese ドッコラー かくざいはこぶよ どっこいしょ
Romaji Dokkoraa kakuzai hakobu yo dokkoisho
Translated Dokkorer carry squared logs, heave-ho!

Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:23
Title: BW M09 Rocket Gang's Work
The group notices that Rocket Gang's Nyarth is lying on the ground.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:48
Title: ベストウイッシュ!
Japanese (Romanized): Best Wishes!
Japanese (TL): Best Wishes!
Opening Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:16
Title: BW M47A タイトル
Japanese (TL): Title
Best Wishes Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:25
Title: 枯れた森
Japanese (Romanized): Kareta mori
Japanese (TL): Withered Forest
Movie 13 BGM - Satoshi, Iris and Dent heal Nyarth.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:33
Title: 伝説(ひかり絵)
Japanese (Romanized): Densetsu (Hikari e)
Japanese (TL): Legend (Picture of Light)
Movie 12 BGM - Nyarth tells how he escaped from Rocket Gang.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:55
Title: マァのタテガミ
Japanese (Romanized): Ma no tategami
Japanese (TL): Ma's Mane
Movie 13 BGM - Satoshi allows Nyarth to go with the group.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:57
Title: BW M45 It's An Ambush!
A Zuruzukin kidnaps Kibago.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:10
Title: BW M41 Thinking of a Way Out
Satoshi look up info on Zuruzukin in his Zukan.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 08:13
Title: BW M46 Fix the Problem
Nyarth tells the group Zuruzukin's conditions to release Kibago.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:58
Title: BW M10 Rocket Gang's Operation
Nyarth recommends using Zuruggu to draw Zuruzukin's attention away from Kibago.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:36
Title: BW M16 Rivals In Isshu
The group agrees with the plan.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:07
Title: BW M05 Rocket Gang's Plan
Musashi and Kojiro gather information on Raimon City's Subway.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:01
Title: BW M50 Eyecatch Intro
Eyecatch Break
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:07
Title: BW M06A World of Pokémon
Sponsor Message
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:17
Title: BW M57 Eyecatch Return
Eyecatch Return
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:23
Title: Movie 12 BGM -ロケット団隠密作戦 2009
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen 2009
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes 2009
Movie 12 BGM - Nyarth, Zuruggu and Satoshi start executing the plan.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:36
Title: BW M21 戦!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
Tsutarja uses Vine Whip to take Kibago away from the hut.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:31
Title: BW M19A 進化
Japanese (TL): Evolution
Zuruzukin is angry and wants to fight.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:22
Title: BW M80 To Confess
Dent tries to make Zuruzukin confess his intentions.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:52
Title: Movie 12 BGM - Inside Michīna Ruins
Movie 12 BGM - Zuruzukin says he asked the Pokémon help to get his lair back, but to no avail.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:28
Title: BW M62A Attack!
Satoshi scans Vulgina with his Zukan.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 18:28
Title: BW M65 勝利は目の前!
Japanese (TL): Victory Lies Before You!
Zuruggu uses Hi Jump Kick on Vulgina and defeats it.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 19:24
Title: 壊れていない!?
Japanese (Romanized): Kowarete inai!?
Japanese (TL): It's Not Broken?!
Movie 13 BGM - Nyarth goes with Vulgina to apologize to the Vulgina's pack leader.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 19:47
Title: 必ず行くからなーっ!
Japanese (Romanized): Kanarazu iku kara na!
Japanese (TL): I'm Going For Sure!
Movie 13 BGM - Vulgina apologizes to the leader and hands it apples.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:29
Title: BW M09 Rocket Gang's Work
Musashi and Kojiro reach the rail yard of Kanawa Town.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:54
Title: ポケモン言えるかな?BW
Japanese (Romanized): Pokémon Ieru Ka Na? BW
Japanese (TL): Can You Say the Pokémon? BW
Ending Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:15
Title: BW M06C World of Pokémon
Professor Okido's Pokémon Live Caster
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:16
Title: BW M63A Celebrating Success Satoshi's BW Theme
Best Wishes Episode 46 Preview
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:45
Title: ベストウイッシュ! (オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Best Wishes! (Original Karaoke)
Japanese (TL): Best Wishes! (Original Karaoke)
Sponsor Message

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:23
Title: BW M09 Rocket Gang's Work
The group notice Team rocket's meowth on the ground.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:48
Title: Black & White
English opening
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:20
Title: BW M47A タイトル
Japanese (TL): Title
Title card
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:28
Title: 枯れた森
Japanese (Romanized): Kareta mori
Japanese (TL): Withered Forest
Movie 13 BGM- The group help meowth.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 02:36
Title: 伝説(ひかり絵)
Japanese (Romanized): Densetsu (Hikari e)
Japanese (TL): Legend (Picture of Light)
Movie 12 BGM- Meowth explains how he got fired.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 05:00
Title: BW M45 It's An Ambush!
A scrafty kidnaps Axew
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 07:18
Title: BW M46 Fix the Problem
Scrafty wants pokemon for it to battle others.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 09:02
Title: BW M10 Rocket Gang's Operation
Meowth comes with an idea
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 09:39
Title: BW M16 Rivals In Isshu
Scraggy is sent out to help Meowth.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 10:10
Title: BW M05 Rocket Gang's Plan
Jessie and James analyse the subway patterns.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 11:17
Title: Movie 12 BGM -ロケット団隠密作戦 2009
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen 2009
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes 2009
Movie 12 BGM-Meowth executes the plan.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 12:30
Title: BW M21 戦!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
Snivy uses vine whip to take Axew.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 13:25
Title: BW M19A 進化
Japanese (TL): Evolution
Scrafty wants to battle.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 15:10
Title: Movie 12 BGM - Inside Michīna Ruins
Movie 12 BGM- Scrafty asked other pokemon to help it but got declined.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 16:22
Title: BW M62A Attack!
Scrafty shows the pokemon who took its den, Mandibuzz.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 17:22
Title: BW M65 勝利は目の前!
Japanese (TL): Victory Lies Before You!
Scraggy learnt high jump kick.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 18:18
Title: 壊れていない!?
Japanese (Romanized): Kowarete inai!?
Japanese (TL): It's Not Broken?!
Movie 13 BGM- Meowth helps mandibuzz apologise.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 18:43
Title: 必ず行くからなーっ!
Japanese (Romanized): Kanarazu iku kara na!
Japanese (TL): I'm Going For Sure!
Movie 13 BGM- Mandibuzz agrees and negotiates.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:23
Title: BW M09 Rocket Gang's Work
James and Jessie reach the rail yard.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:50
Title: Black & White
English ending

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 29
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 20
20 Jul 2011 01:26 PM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3217
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: ニャゴシエーター・ニャース!ズルズキン説得作戦!!/Nyagotiator Nyarth! Zuruzukin settoku sakusen!!. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot
18 Aug 2011 01:12 PM
Joined: 16 Mar 2010
Posts: 87
User Avatar
saw the pictures for this episode now i can't wait to see this in english to see why did Iris even tried to catch meowth it has me so lost
Last edited 18 Aug 2011 01:13 PM by Zoroark
19 Aug 2011 01:02 AM
Sunain Administrator
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 1190
User Avatar
The episode went as expected and no real surprises here. Will be interesting to see what Nyarth really has planned for Satoshi and friends.
04 Sep 2011 01:00 PM
Joined: 08 Feb 2011
Posts: 335
User Avatar
An interesting episode, indeed! I really wonder how does this is supposed to fit in Rocket Gang's plan, though... And I'm also curious to see how this is all going to turn out in the following episodes. Will they start to doubt them at one point? When is Nyarth going to 'betray' them?

Anyway I was really surprised at how fast they started to trust Nyarth, especially Satoshi who's been sending him fly in the air along with the rest of the Rocket Gang after they've tried to steal Pikacgu in almost every single episode from all previous series.

Well, anyway, I'm glad they're trying to do something original with Nyarth for once... I really enjoy Nyarth-focused episodes.

Last edited 04 Sep 2011 01:02 PM by Chance