 |
English:
GS 129 Will the Real Oak Please Stand Up? |
 |
Japanese:
GS 129 にせオーキド!?ポケモンせんりゅうたいけつ!! |
 |
Japanese (Romanized):
GS 129 Nise Okido!? Pokémon senryū taiketsu!! |
 |
Japanese (TL):
GS 129 An Impostor Okido!? Pokémon Senryu Showdown!! |
 |
German:
GS 129 Der Poké-Reim-Battle |
 |
French:
GS 129 Y a-t-il un Professeur Chen dans l'assistance ? |
 |
Spanish:
GS 129 ¡Buscando al auténtico Profesor Oak! |
 |
Italian:
GS 129 Il falso professore |
 |
Spanish (LA):
GS 129 Que el verdadero profesor Oak se ponga de pie |
 |
Chinese (Mandarin Taiwan):
GS 129 假大木博士,神奇寶貝川柳對決! |
 |
Polish:
GS 129 Kim pan jest, profesorze Oak? |
 |
Dutch:
GS 129 Wil de echte Oak nu opstaan? |
 |
Portuguese (Brazil):
GS 129 Quem É o Verdadeiro Professor Carvalho?! |
 |
Hebrew:
GS 129 ?מי פרופסור אוק האמיתי |
 |
Czech:
GS 129 Ukáže se pravý Oak? |
 |
Portuguese:
GS 129 O Concurso da Verdade! |
 |
English:
GS 130 Wish Upon a Star Shape |
 |
Japanese:
GS 130 ピィとピッピとながれぼし! |
 |
Japanese (Romanized):
GS 130 Py to Pippi to nagareboshi! |
 |
Japanese (TL):
GS 130 Py and Pippi and the Shooting Star! |
 |
German:
GS 130 Vom Himmel gefallen |
 |
French:
GS 130 Mystère autour d'une étoile filante |
 |
Spanish:
GS 130 Pide un deseo a un estrellado |
 |
Italian:
GS 130 Misteri del cosmo |
 |
Spanish (LA):
GS 130 Un deseo con forma de estrella |