Title | ポケモン言えるかneo? |
Artist | イマクニ?, チューヤン, 鈴木史朗, アンノーンコーラス隊 (Imakuni?, Zhe Zhiuyan, Shiro Suzuki, Unown Chorus-Tai) |
Language | Japanese |
Song Translations | Japanese (Romanized) |
CD Availability | |
Lyrics | 喂! こどもたち! ぼくはチューヤンですよ。 チューヤンの「CHU」は、ピカチュウの「CHU」! ごきげんなリズムに乗って、ヘイ! イマクニ? neoなポケモン言えるかな? 一・二・三! ピチュー/ヤンヤンマ/ヤドキング ウリムー/ワニノコ/アリアドス ノコッチ/ポポッコ/クロバット ホーホー/イトマル/ヘラクロス チコリータ/ソーナンス ムチュール/ハガネール/ニョロトノ キリンリキ/ウソッキー サニーゴ/フォレトス/マグマラシ/デンリュウ/ワタッコ/トゲチック ルギア! もっともっと 言えるかneo? トゲピー/ハッサム/アリゲイツ ホウオウ/エイパム/ヒノアラシ バルキー/ヒメグマ/ヒマナッツ ライコウ/リングマ/ヨルノズク キレイハナ/バクフーン ゴマゾウ/ツボツボ/マリル ハピナス/チョンチー ブルー/ブラッキー/ヤミカラス/ドーブル/デルビル/グランブル ヌオー! 愛しい人よ ポケモン言えるかな? 知らない人よ ポケモン言えるかな? 笑っているけど ほんとに言えるかな? ちゃんと! それでは、そろそろ発掘現場のほう、呼んでみます。 スズキサーン! 不思議な不思議な生き物、動物図鑑にはのっていない。 ポケットモンスター、ちぢめてポケモン。 ごきげんいかがでしょうか? 鈴木史朗です。 いま私は、ここ、アルフの遺跡にたたずんでいます。 こうして目を閉じると、知られざるポケモンたちが、 私のまわりで踊っているかのような、 そんな不思議な感覚につつまれます。 アンノーン/アンノーン アンノーン/アンノーン/アンノーン/アンノーン アンノーン/アンノーン/アンノーン アンノーン/アンノーン/アンノーン/アンノーン アンノーン/アンノーン アンノーン/アンノーン/アンノーン/アンノーン アンノーン/アンノーン/アンノーン アンノーン/アンノーン/アンノーン/アンノーン ウパー!! …謎は深まるばかりです。 「知られざるポケモンの世界」、 鈴木史朗がお伝えいたしました。 愛しい人よ ポケモン言えるかな? 知らない人よ ポケモン言えるかな? 笑っているけど ほんとに言えるかな? ちゃんと! 21世紀に向かって! 言えるかneo? グライガー/メガニウム/テッポウオ/エアームド エンテイ/マリルリ/ピィ/オオタチ/ランターン オーダイル/レディバ/モココ/ベイリーフ/ブビィ/ムウマ キングドラ/マグマッグ/ネイティ/ミルタンク とても自分勝手なメロディ、アリガトございます! イマクニ?・こどもたち・みんな・ゴール・もうすぐ! がんばって! がんばって!! 加油!!! 1・2・3・4! 1・2・3・4! オドシシ/ププリン/エレキッド ドンファン/オクタン/デリバード レディアン/スイクン/マンタイン ネイティオ/メリープ/バンギラス オタチ/キマワリ イノムー/ヨーギラス/ハリーセン マグカルゴ/ポリゴン2 クヌギダマ/ヘルガー/ハネッコ/カポエラー/エーフィ/サナギラス ニューラ! 愛しい人よ ポケモン言えたかな? 知らない人よ ポケモン言えたかな? ま~るい人よ ポケモン言えたかな? でたらめな人よ ポケモン言えたかな? サッポロの人よ ポケモン言えたかな? 近所の人よ ポケモン言えたかな? 笑っているけど ほんとに言えたかな? ちゃんと! ほんとに言えたかな? ちゃんと! ちゃんと! ミュウ!! 唉吔! neoで いこう! neoで いこう! |