 |
Portuguese:
AG 147 A Cidade Fantasma |
 |
Russian:
AG 147 У страха глаза велики |
 |
English:
AG 148 Sweet Baby James |
 |
Japanese:
AG 148 マネネ登場!休息の館! |
 |
Japanese (Romanized):
AG 148 Manene tōjō! Kyūsoku no yakata! |
 |
Japanese (TL):
AG 148 Enter Manene! The Mansion of Relief! |
 |
German:
AG 148 Der Mann, den sie Klein-James nannten |
 |
French:
AG 148 L'enfant qui est en nous |
 |
Spanish:
AG 148 Dulce Jaimito |
 |
Swedish:
AG 148 Söte lille James! |
 |
Italian:
AG 148 Il piccolo James |
 |
Spanish (LA):
AG 148 El dulce bebé James |
 |
Finnish:
AG 148 Kiltti pikku-James |
 |
Chinese (Mandarin Taiwan):
AG 148 魔尼尼登場!休息之館! |
 |
Dutch:
AG 148 Lieve kleine James! |
 |
Portuguese (Brazil):
AG 148 O Pequeno James |
 |
Norwegian:
AG 148 Lille, søte James |
 |
Danish:
AG 148 Søde lille James |
 |
Greek:
AG 148 Ένα γλυκό μωρό |
 |
Portuguese:
AG 148 O Pequeno James |
 |
Russian:
AG 148 Славный малыш Джеймс |
 |
English:
AG 149 A Chip Off the Old Brock |
 |
Japanese:
AG 149 ミズゴロウとモココ!恋の特効薬!? |
 |
Japanese (Romanized):
AG 149 Mizugorou to Mokoko! Koi no tokkōyaku!? |
 |
Japanese (TL):
AG 149 Mizugorou and Mokoko! A Wonder Drug for Love!? |