 |
Finnish:
GS 56 Raikasta vuori-ilmaa |
 |
Chinese (Mandarin Taiwan):
GS 56 安瓢蟲!飛越風之谷吧! |
 |
Hungarian:
GS 56 Kaland a hegyen |
 |
Polish:
GS 56 Górski patrol |
 |
Dutch:
GS 56 Bergen in zicht |
 |
Portuguese (Brazil):
GS 56 A Montanha Tempestuosa! |
 |
Hebrew:
GS 56 אבק כוכבים |
 |
Czech:
GS 56 Na horách |
 |
Portuguese:
GS 56 Hora da Montanha |
 |
English:
GS 57 Wobbu-Palooza |
 |
Japanese:
GS 57 ソーナンスのむら!? |
 |
Japanese (Romanized):
GS 57 Sonansu no mura!? |
 |
Japanese (TL):
GS 57 Village of the Sonansu!? |
 |
German:
GS 57 Woingenau Festival! |
 |
French:
GS 57 L'emblème du festival |
 |
Spanish:
GS 57 Festival de Wobbufet |
 |
Swedish:
GS 57 Wobbuffetfestivalen |
 |
Italian:
GS 57 La sagra |
 |
Spanish (LA):
GS 57 Wobbu-paliza |
 |
Finnish:
GS 57 Kyläjuhlat vaarassa |
 |
Chinese (Mandarin Taiwan):
GS 57 果然翁之村 |
 |
Hungarian:
GS 57 A wobbu fesztivál |
 |
Polish:
GS 57 Święto Wobbuffetów |
 |
Dutch:
GS 57 Wobbu-beulen |
 |
Portuguese (Brazil):
GS 57 O Festival dos Wobbuffets! |