RS
|
Prevents attraction. |
E
|
Prevents attraction. |
FRLG
|
Prevents attraction. |
DP
|
Prevents the Pokémon from becoming infatuated. |
Pt
|
Prevents the Pokémon from becoming infatuated. |
HGSS
|
Prevents it from becoming infatuated. |
BW
|
Prevents it from becoming infatuated. |
BW
|
Empêche le Pokémon de tomber amoureux. |
B2W2
|
Prevents it from becoming infatuated. |
XY
|
Keeps the Pokémon from being infatuated or falling for taunts. |
XY
|
メロメロや ちょうはつ じょうたいに ならない。 |
XY
|
Verhindert, dass das Pokémon betört oder provoziert wird. |
XY
|
Immunise le Pokémon contre l’attraction ou la provocation. |
XY
|
Evita que el Pokémon sea atraído o provocado. |
XY
|
Protegge il Pokémon da infatuazioni e provocazioni. |
XY
|
헤롱헤롱이나 도발 상태가 되지 않는다. |
XY
|
メロメロや ちょうはつ 状態に ならない。 |
ORAS
|
Keeps the Pokémon from being infatuated or falling for taunts. |
ORAS
|
メロメロや ちょうはつ じょうたいに ならない。 |
ORAS
|
Verhindert, dass das Pokémon betört oder provoziert wird. |
ORAS
|
Immunise le Pokémon contre l’attraction ou la provocation. |
ORAS
|
Evita que el Pokémon sea atraído o provocado. |
ORAS
|
Protegge il Pokémon da infatuazioni e provocazioni. |
ORAS
|
헤롱헤롱이나 도발 상태가 되지 않는다. |
ORAS
|
メロメロや ちょうはつ 状態に ならない。 |
SM
|
The Pokémon is oblivious, and that keeps it from being infatuated or falling for taunts. |
SM
|
どんかん なので メロメロや ちょうはつ じょうたいに ならない。 |
SM
|
Das Pokémon ist so apathisch, dass es nicht betört oder provoziert werden kann. |
SM
|
Le Pokémon est un grand benêt, ce qui l’immunise contre l’attraction ou la provocation. |
SM
|
La indiferencia del Pokémon evita que sea atraído o provocado. |
SM
|
L’imperturbabilità del Pokémon lo protegge da infatuazioni e provocazioni. |
SM
|
因为感觉迟钝, 不会变为着迷和被挑衅状态。 |
SM
|
둔감해서 헤롱헤롱이나 도발 상태가 되지 않는다. |
SM
|
感覺遲鈍, 不會陷入著迷和被挑釁狀態。 |
SM
|
鈍感なので メロメロや ちょうはつ状態に ならない。 |